. . "Aşk öyküleri." . . "Cuentos de amor." . . "Historie miłosne amerykańskie 1970- tłumaczenia polskie." . . "Romance." . . . . . . "Double standards [in Chinese language]" . . . "Vakoilijan ansa"@fi . . . . "Tiếng sét xanh" . . . "Love novels" . . . . . "Mentiras de amor"@es . "Mentiras de amor" . . . . "Fiction"@en . . . "Fiction" . . . . . . . "Double standards"@tr . "Double standards"@pl . "Double standards" . . . . . . "Ḍabala sṭêṇḍarḍas" . . "Double standards" . "Double standards"@en . . . . "Shuang mian jiao wa = Double standards" . . . . . . . . . . . . . "Double standards, Judith McNaught" . "Kalbim sende kaldı"@tr . "Kalbim sende kaldı" . . . "Shuang mian jiao wa" . . "Bitva zhelaniĭ" . . . "Podwójną miarą" . "Podwójną miarą"@pl . "Historical fiction" . "Historical fiction"@en . . "American fiction" . . . . . "双面娇娃" . . . . . . . . . . . "Powieść amerykańska"@pl . . . . . . . "Mentira de amor" . . "Bitva zhelaniĭ : [roman]" . . "Tié̂ng sét xanh : Tiẻ̂u thuyé̂t" . . . "Wealthy business president Nich Sinclair uses his charm and ruthless self-control to sawy beautiful Lauren Danner into a romantic encounter, but her controlling secrets prevent her from having a trusting relationship with him." . . "Romány" . "雙面嬌娃" . . . . . "L'homme qui haïssait les femmes" . . . "Double Standards" . . . . . . . . . "Jocuri periculoase" . "雙面嬌娃 = Double standards" . "피아노위의신데렐라" . . "Dvojí láska ; přeložily Tereza Blažková, Eva Brožová" . . . . . "Love stories" . . "Americké romány" . "Love stories"@en . "Translations" . . "Hired to spy on Global Industries by a rival corporation, Lauren's secret could destroy her unexpected relationship with Nick Sinclair, Global's handsome president."@en . "Milostné romány" . . . . . . . . . "P'iano wi ŭi Sinderella / Double standards / Judith McNaught" . . "Dvojí láska" . . . . . . . "Triumf fragil" . "Битва желаний" . "Dobbeltspil"@da . . "Tié̂ng sét xanh" . . . . "Mei guo wen xue." . . "美國文學" . "Large print edition." . . "Novela histórica." . .