"Fiction." . . "Belletristische Darstellung" . . "DAISY (computer file)" . . "Berühmte Persönlichkeit" . . "Berühmte Persönlichkeit." . "Literatura." . . "France" . . "malerier" . . "Provence" . . "Mystery fiction." . . "Frankreich (Süd)" . . "Kunstraub" . . "Kunstraub." . "France, Southern" . . "Chang pian xiao shuo Ying guo Jin dai." . . "长篇小说 英国 近代." . . . "FICTION / General" . . "kunstsvindel" . . "Frankreich <Süd>" . . "Frankrig" . . . "Detective and mystery stories" . . . "Zhui zong se shang" . . . . . . "Detektivní romány" . . . . . . . . "Chasing Cézanne"@it . "Chasing Cézanne"@pl . . . "La femme aux melons [roman]" . . . . . . "In Paris, New York photographer Andre Kelly puts aside photography to destroy a black market in paintings. The villain is using photo shoots of art works as an occasion to substitute forgeries for the real thing, then selling the originals to Japanese and Arab collectors." . "Zhui zong sai shang = Chasing Cezanne" . "English fiction" . . "追蹤塞尚" . "Humorous fiction"@en . "Humorous fiction" . "Adventure fiction"@en . . . . . . "Chi ha rubato Césanne?" . "[Франция], По следу Сезанна" . "Chi ha rubato Cézanne" . "Chasing Cézanne" . "Chasing Cézanne"@en . . "Perseguint Cézanne"@ca . "Perseguint Cézanne" . . "Ontknoping in de Provence" . "Cirkus Cézanne"@sv . "Cirkus Cézanne" . . "Hajsza a Cézanne-ért" . . . . . . . . "追踪塞尚 = Chasing Cezanne" . . . . . "Chasing Cezanne A Novel"@en . . . . "Cézanne gesucht! Roman" . . . "Chasing Cezanne : a novel" . "Chasing Cezanne : a novel"@en . "La femme aux melons" . . . . "At work in the south of France for the magazine Decorating Quarterly, photographer Andre Kelly stumbles on a plumber loading a Cezanne painting into his truck. His pursuit of the painting reveals an art scam and involves France's culinary delights." . "Chasing cezanne" . . . "Chasing Cézanne*" . "[Frant︠s︡ii︠a︡], Po sledu Sezanna" . "Anglické romány" . "Mystery fiction" . "Mystery fiction"@en . . . "Magazine photographer Andre Kelly stumbles onto an art scam." . "At work in the south of France on the magazine \"Decorating Quarterly,\" photographer Andre Kelly stumbles upon a plumber loading a Cezanne into his truck and sets off on the trail of the culinary delights of France in pursuit of a wicked art scam." . . "Cézanne gesucht" . "Zhui ti se shang" . . . . . . . . . "Cezanne gesucht!" . . . . . . . . . "Femme Aux Melons" . . . . "Detective novels" . "Fiction" . "Fiction"@en . . . "Chasing Cezanne" . . . "Pogoń za Cézanne'em" . "Pogoń za Cézanne'em"@pl . . . "In Paris, New York photographer Andre Kelly puts aside photography to destroy a black market in paintings. The villain is using photo shoots of art works as an occasion to substitute forgeries for the real thing, then selling the originals to Japanese and Arab collectors. By the author of Anything Considered." . . "Een Amerikaanse kunstfotograaf stuit bij toeval op een slim opgezette frauduleuze handel in schilderijen in de Provence." . . . . "Chasing Cezanne. [read by Stephen Thorne]"@en . "Cézanne gesucht! : Roman" . . . "U potjeri za Cézanneom" . . . . "Chasing Cezanne" . "Chasing Cezanne"@en . "Hajsza a Cézanne-ért : [regény]"@hu . . . "Zhui zong se shang = Chasing cezanne" . . . . . . . . "Lors d'un reportage en Provence, un photographe new-yorkais est intrigué en apercevant, devant une villa fermée, un Cézanne embarqué dans une camionnette utilitaire. Sa quête sur les traces du faussaire, le conduira des Etats-Unis en France. Roman au style enlevé où l'on retrouve l'amour de Peter Mayle pour la Provence et son intérêt pour les français." . . . . . . . . . "Zhui zong Saishang = Chasing Cézanne" . . "Belletristische Darstellung" . "追踪塞尚 = Chasing Cézanne" . . "追踢塞尚" . . . . . . . "Saaliina Cézanne"@fi . . . . . "Zhui zong Saishang" . "La femme aux melons : roman" . "La femme aux melons : Roman" . "Hanky-panky on the international art scene is the source of the hilarity and fizz in Peter Mayle's new novel. He flies us back to the south of France (a region some readers of his irresistible best-sellers believe him to have invented), on a wild chase through galleries, homes of prominent collectors, and wickedly delectable restaurants. There are stopovers in the Bahamas and England, and in New York, where that glossiest of magazines, Decorating Quarterly, reflects the cutting-edge trendiness of its editor, Camilla Jameson Porter. (Camilla has recently broken new ground in the world of power lunches by booking two tables on the same day, and shuttling between them, at the city's trendiest restaurant.) It is Camilla who has sent our hero, Andre Kelly, to Cap Ferrat to take glamorous photo-graphs of the houses and treasures of the rich, famous, and fatuous. He happens to have his camera at the ready when he spots a CEzanne being loaded onto a plumber's truck near the home of an absent collector. Odd, thinks Andre. And in no time he's on the trail of a state-of-the-art art scam, chasing CEzanne. It's a joy to follow him and the crowds intent on speeding or foiling his quest--including a beautiful agent; a super-savvy art dealer attracted to the finer things in life, especially if they promise the payoff of a lifetime; an awesome Dutch forger; some outstandingly greedy New York sophisticates; and, invisible in the background, the parade of remarkable chefs whose mouthwatering culinary masterpieces periodically soothe the hero and tantalize the reader of Chasing CEzanne." . "Photographer Andre Kelly, on assignment for \"Decorating Quarterly\" magazine at the home of one of Cap Ferrat's wealthiest residents, happens to spot a Cezanne being loaded onto a plumber's truck and sets off on the trail of a state-of-the-art art scam."@en . . "Large type books"@en . . . "Electronic books"@en . . "Electronic books" . . . "Zhui zong sai shang" . . "Photographer Andre Kelly is on assignment in the South of France when he decides to spend his free day in Cap Ferrat visiting some former clients, the Denoyers. As he arrives, he witnesses Claude, the Denoyers' hired man, loading a precious Cezanne into the back of a beat-up plumber's van. Deciding that something is amiss, Andre photographs the event and thus becomes involved in a wild escapade on a trail of French culinary delights in pursuit of a wicked art scam." . . . "Chi ha rubato Cézanne?" . "Chi ha rubato Cézanne?"@it . . "Powieść angielska"@pl . "Pogoń za Cézanneém" . . "По следу Сезанна" . . "Po sledu Sezanna" . . "追踪塞尚 = Chasing cezanne" . . . . . . . . . . . "Honba za Cézannem" . . . . . . . "U potjeri za Cezanneom" . . . "U Potjeri za Cézanneom" . "Chasing Cézanne <dt.>" . . "Jagten på Cézanne"@da . . . . "追踪塞尚" . . . . "Art thefts." . . "Angol irodalom regény." . . "French language books." . .