WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/572260

Random harvest

Englishman with three-year gap in memory is compelled to search for lost personal life.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Random harvest"@it
  • "Random harvest"
  • "Random harvest"@tr
  • "Random harvest (Motion picture)"@en
  • "Random Harvest"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Englishman with three-year gap in memory is compelled to search for lost personal life."
  • "Englishman with three-year gap in memory is compelled to search for lost personal life."@en
  • "Englishman with a three-year gap in memory is compelled to search for his lost personal life."
  • "Charles Rainier's family feared him lost along with so many of Britain's youth during the First World War. But two years after he was reported MIA, he appears in a Liverpool hospital with no memory of his missing years. Even after marriage and a life of relative success, he can't recall his time on the battlefield--until the first bombs of the Second World War begin to fall. Suddenly, his memories flood back. Recollections of a violent battlefield, a German prison, and a passionate affair all threaten to fracture the peaceful life he has worked so hard to create."
  • ""Charles Rainier finds himself sitting on a park bench in Liverpool. It is 1919, and the Great War has ended. In time Charles, a principled young man and the heir to a distinguished British industrialist family, remembers how he departed from Cambridge to fight in the trenches of France and how he suffered a head wound there that left him unconscious."--P. [4] of cover."
  • "A portrayal of life in England after World War II, which finishes life as it has been lived, but optimistically holds out hope for a different, but better, life to come."@en
  • "Charles Rainier, a prosperous Briton, loses his memory as a result of shellshock in the First World War."
  • "A portrayal of life in England after World War I and up to World War II, which finishes life as it has been lived, but optimistically holds out hope for a different, but better, life to come."@en

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"
  • "Powieść angielska"
  • "Romans (teksten)"
  • "History"@en
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Psychological fiction"@en
  • "Psychological fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Love stories"@en
  • "Love stories"
  • "Translations"
  • "Uncorrected proofs (Printing)"@en
  • "Historical fiction"
  • "Vertalingen (vorm)"

http://schema.org/name

  • "Randomu hāvesuto"
  • "Unutulan yıllar = Random harvest"
  • "Unutulan yıllar"
  • "Unutulan yıllar"@tr
  • "V zajetí minulosti : román"
  • "Robovi prošlosti; roman"
  • "怨梦重温"
  • "Random harvest"@en
  • "Random harvest"
  • "Random harvest : a novel"
  • "Random harvest : a novel"@en
  • "En la noche del pasado : (Randon Harvest)"@es
  • "Random harvest ... [a play in three acts. Based on the novel by James Hilton]"@en
  • "Robovi prošlosti"
  • "Random Harvest : a novel"
  • "ランドム・ハーヴェスト"
  • "V zajetí minulosti = (Random harvest) : Román"
  • "Random harvest : play from the story by James Hilton"
  • "Sattuma korjaa satoa : romaani"@fi
  • "Robovi prošlosti : roman"
  • "Random Harviest"@en
  • "鴛夢重溫"
  • "鸳梦重温 = Random harvest"
  • "Megtalált évek"
  • "Sattuma korjaa satoa"@fi
  • "La Moisson du hasard : Roman traduit par Ed. Le Prieur"
  • "Prigionieri del passato : romanzo = (Random harvest)"@it
  • "Prigionieri del passato : Random harvest : romanzo"@it
  • "RANDOM HARVEST"
  • "Tilfældets høst"@da
  • "Prigionieri del passato : romanzo"
  • "Prigionieri del passato : romanzo"@it
  • "קציר הגורל : רומן"
  • "En la noche del pasado = Random harvest"
  • "La moisson du hasard : Roman"
  • "Random harvest : [a novel]"
  • "Yuan meng chong wen"
  • "En la noche del pasado"
  • "En la noche del pasado"@es
  • "Ḳetsir ha-goral"
  • "Yuan meng chong wen = Random harvest"
  • "心の旅路"
  • "鴛夢重温"
  • "Gefundene Jahre"
  • "Gefundene Jahre Roman"
  • "<&gt"@he
  • "En la noche del pasado (Random Harvest)"@es
  • "La moisson du hasard : roman"
  • "En la noche del pasado : novela"@es
  • "Random Harvest"
  • "Random Harvest"@en
  • "鸳梦重温"
  • "En la noche del pasado (Random harvest)"
  • "Prigionieri del passato"
  • "La Moisson du hasard : roman traduit par Ed. Le Prieur"
  • "Gefundene Jahre : Roman"
  • "Kokoro no tabiji"@ja
  • "Kokoro no tabiji"
  • "Random Harvest. By James Hilton. Dramatized by Moie Charles and Barbara Toy"@en
  • "Gevangenen van het verleden"
  • "Gefundene jahre : roman = random harvest"
  • "Yuan meng zhong wen"
  • "Randomu hāvesuto"@ja

http://schema.org/workExample