WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/57725848

Kiss me, deadly

Many will recall Berga Torn, the gorgeous gal wearing only a trenchcoat who brings Mike Hammer's car to an abrupt halt. She's an escapee from a treatment center, and it's amazing how she treats Hammer. The story finds Mike Hammer confronting the Mafia over stolen narcotics. But this isn't the Mafia of the Godfather or the Sopranos. Spillane pictures them as a secret shadowy organization like the Illuminati or the Elders of Zion. It seems as the story ends that the jig may be up for Hammer, but is it? The last Mickey Spillane novel in the omnibus Five Complete Mike Hammer Novels.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Kiss me, deadly"
  • "Kiss me deadly"
  • "Kiss me deadly"@it

http://schema.org/description

  • "No dame is pretty with a gun in her hand. But at least this one was alive. The last time Mike Hammer met up with a blonde she ended up dead, and Hammer inherited a war with the Mob. As he digs deeper, he discovers that about fifteen years ago the Mafia had been double crossed. Now, people are dying because of it and the girl with the gun is a crucial witness in the case. While Hammer's enemies are searching the city for him, he is ready to go after them. Along the way, he'll find out just how deadly a kiss can get."
  • "Friends warn Mike Hammer to drop his feud with the Mafia, but Mike thirsts for revenge and heads out to even the score with a Mafia don."
  • "Abridged."
  • "Many will recall Berga Torn, the gorgeous gal wearing only a trenchcoat who brings Mike Hammer's car to an abrupt halt. She's an escapee from a treatment center, and it's amazing how she treats Hammer. The story finds Mike Hammer confronting the Mafia over stolen narcotics. But this isn't the Mafia of the Godfather or the Sopranos. Spillane pictures them as a secret shadowy organization like the Illuminati or the Elders of Zion. It seems as the story ends that the jig may be up for Hammer, but is it? The last Mickey Spillane novel in the omnibus Five Complete Mike Hammer Novels."@en
  • "More information to be announced soon on this forthcoming title from Penguin USA."@en
  • "Door toeval raakt privé-detective Mike Hammer verzeild in een moordzaak, die als achtergrond de Maffia-handel in verdovende middelen heeft."

http://schema.org/genre

  • "Detective and mystery stories"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Electronic books"@en
  • "Adventure fiction"
  • "Mystery fiction"
  • "Mystery fiction"@en
  • "Translations"
  • "Large type books"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es

http://schema.org/name

  • "Poljubas smrti"
  • "Nashḳeni maṿet! = Kiss me, deadly"
  • "Moeru zeppun = Kiss me, deadly"
  • "Kus me voor je sterft"
  • "致命的吻 = Kiss me, deadly"
  • "Zhi ming de wen"
  • "En quatrième vitesse : [Traduction de Gilles-Maurice Dumoulin.]"
  • "Bacio mortale"@it
  • ""Kus mij... voor je sterft!""
  • "Bacio mortale"
  • "Kiss me, deadly"
  • "Kiss me, deadly"@en
  • "Bésame moribunda : Michey Splillane [i.e. Spillane] ; tr. Joaquín Roa"@es
  • "נשקני מוות!"
  • "נשקני מוות! = Kiss me, deadly"
  • "Śmiertelny pocałunek"
  • "<&gt"@he
  • "KISS ME DEADLY"@en
  • "Öp beni öldüresiye : roman"
  • "Zhi ming de wen = Kiss me, deadly"
  • "Suutele minua, julmuri"@fi
  • "Poljubac smrti"
  • "En quatrième vitesse"
  • "En quatrieme vitesse"
  • "To phili tou thanatou"
  • "致命的吻"
  • "Kiss me deadly"@en
  • "Mike Hammer ja Mafia"@fi
  • "Bésame moribunda"
  • "Bésame moribunda"@es
  • "Kiss me, Deadly"
  • "Kiss me, Deadly"@en
  • "Kiss Me, Deadly"

http://schema.org/workExample