WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/57892940

The 108th sheep

Emma decides to count sheep one night when she cannot fall asleep, but when one of her helpers lands with a thud, she and the others must think of a way for the 108th sheep to make it over Emma's bed.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "One hundred eighth sheep"@en
  • "Paekp'albŏntchae agi yang"
  • "Hundertachte Schaf"
  • "Cent huitième mouton"
  • "Hundred and eighth sheep"
  • "Cent huitiéme mouton"
  • "One hundred and eighth sheep"@en
  • "One hundred and eighth sheep"
  • "Oveja número ciento ocho"

http://schema.org/description

  • "Chaque fois qu'elle ne peut s'endormir, la petite héroïne compte les moutons... Elle est toujours au pays des rêves au moment où le 10e mouton franchit son lit. Mais un soir elle compte et compte, jusqu'au 108e mouton qui ne parvient pas à sauter par-dessus le lit !"
  • "Emma decides to count sheep one night when she cannot fall asleep, but when one of her helpers lands with a thud, she and the others must think of a way for the 108th sheep to make it over Emma's bed."@en
  • "Emma decides to count sheep one night when she cannot fall asleep, but when one of her helpers lands with a thud, she and the others must think of a way for the 108th sheep to make it over Emma's bed."
  • "Paula no puede dormir y decide contar ovejas. Llega hasta diez, hasta veinte y hasta... ¡más de cien! Pero sigue sin quedarse dormida. El problem es que la oveja 108 no aparece. ¿Qué le habrá occurido?"
  • "Emma, unable to sleep, decides to count sheep, but the plan hits a snag when sheep number 108, never a big jumper, cannot make the leap over her headboard."@en

http://schema.org/genre

  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Pictorial works"
  • "Pictorial works"@en
  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Bilderbuch"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Picture books for children"@en
  • "Children's stories"

http://schema.org/name

  • "La oveja número 108"
  • "Le 108e mouton"
  • "הכבשה ה־801"
  • "Das 108te Schaf"
  • "108번째아기양"
  • "The 108th sheep"@en
  • "The 108th sheep"
  • "108-pŏntchae agi yang"
  • "ha-Kivśah ha-108"
  • "Das 108. Schaf"