WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/58606462

Un Dia amb el senyor Jules

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "De buitenkant van meneer Jules"@ja
  • "jūru san tono shiroi ichinichi"@ja
  • "Buitenkant van meneer Jules"@pl
  • "ジュールさんとの白い一日"
  • "Tag mit Herrn Jules"

http://schema.org/description

  • "Alice und Jules, ein altes Ehepaar, haben ein morgendliches Ritual - und auch an diesem Wintermorgen wird Alice geweckt von dem Duft des Kaffees, den Jules schon zubereitet hat. Doch als sie zu ihm ins Wohnzimmer kommt, sitzt Jules tot auf dem Sofa. Da beschließt Alice, diesen Tag noch mit ihrem toten Mann zu verbringen, denn es gibt das eine oder andere, was sie mit ihm zu klären hat und worüber nie gesprochen werden konnte. Wie immer kommt um zehn Uhr der kleine autistische Nachbarsjunge David, um seine übliche Partie Schach mit Jules zu spielen. Am Ende muß David sogar die Nacht bei Alice verbringen, eine ganz unvorstellbare Komplikation. Doch David reagiert ganz anders, als Alice befürchtet hatte, ja er überrascht sie sogar. Diane Broeckhovens Novelle über Alice und Jules und über David und Alice ist eine dichte, ergreifende, wunderbar feine Geschichte über Rituale, Liebe, Verrat und Verlust, einen Verlust, der am Ende auf wunderliche Weise ausgeglichen wird."
  • "When Alice, an elderly woman, smells the coffee her husband Jules has just made, she gets up. This ritual repeats itself every day, until one morning she finds him lifeless on the sofa in the living-room - the coffee hasn't quite finished filtering through."
  • "Een oude vrouw ontdekt dat haar man is overleden is. Zij vertelt hem dan de dingen die ze nooit eerder heeft durven zeggen. Verhaal in korte zinnen en gemakkelijke woorden."
  • "Wanneer een bejaarde vrouw 's morgens vroeg ontdekt dat haar man dood is, besluit ze niemand in te lichten en de tijd te nemen om hem die dingen te zeggen die ze niet eerder heeft kunnen of durven uitspreken."
  • "When Alice, an elderly woman, smells the coffee her husband, Jules, has just made, she gets up. This ritual repeats itself every day until one morning she finds him lifeless on the sofa before the coffee is ready. While Jules slowly turns into a statue, Alice reminisces about earlier days, telling him things she hasn't dared express before."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"
  • "Tekstuitgave"
  • "Ressources Internet"
  • "Vlámské novely"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Powieść niderlandzka"@pl
  • "Verhalend proza"
  • "Electronic books"
  • "Flemish novellas"
  • "Romans (teksten)"

http://schema.org/name

  • "Un Dia amb el senyor Jules"@ca
  • "Jeden dzień z panem Julesem"@pl
  • "Ein Tag mit Herrn Jules"
  • "Eva Mattes liest Ein Tag mit Herrn Jules : Lesung"
  • "A day with Mr. Jules : a novel"
  • "Un día con Jules"
  • "Un día con Jules"@es
  • "Jūru san tono shiroi 1nichi"@ja
  • "Ještě jeden s panem Julem"
  • "Un dia amb el senyor Jules"
  • "A day with Mr. Jules"
  • "Une journée avec monsieur Jules : roman"
  • "Une journée avec monsieur Jules"
  • "ジュールさんとの白い一日"
  • "De buitenkant van meneer Jules"
  • "Jūru san tono shiroi ichinichi"
  • "De buitenkant van Meneer Jules <dt.&gt"
  • "Day with Mr Jules"
  • "Eva Mattes liest Ein Tag mit Herrn Jules Lesung"
  • "De buitenkant van Meneer Jules"

http://schema.org/workExample