"Un Dia amb el senyor Jules"@ca . . . "Jeden dzień z panem Julesem"@pl . "Alice und Jules, ein altes Ehepaar, haben ein morgendliches Ritual - und auch an diesem Wintermorgen wird Alice geweckt von dem Duft des Kaffees, den Jules schon zubereitet hat. Doch als sie zu ihm ins Wohnzimmer kommt, sitzt Jules tot auf dem Sofa. Da beschließt Alice, diesen Tag noch mit ihrem toten Mann zu verbringen, denn es gibt das eine oder andere, was sie mit ihm zu klären hat und worüber nie gesprochen werden konnte. Wie immer kommt um zehn Uhr der kleine autistische Nachbarsjunge David, um seine übliche Partie Schach mit Jules zu spielen. Am Ende muß David sogar die Nacht bei Alice verbringen, eine ganz unvorstellbare Komplikation. Doch David reagiert ganz anders, als Alice befürchtet hatte, ja er überrascht sie sogar. Diane Broeckhovens Novelle über Alice und Jules und über David und Alice ist eine dichte, ergreifende, wunderbar feine Geschichte über Rituale, Liebe, Verrat und Verlust, einen Verlust, der am Ende auf wunderliche Weise ausgeglichen wird." . . . "Ein Tag mit Herrn Jules" . "Eva Mattes liest Ein Tag mit Herrn Jules : Lesung" . "A day with Mr. Jules : a novel" . "When Alice, an elderly woman, smells the coffee her husband Jules has just made, she gets up. This ritual repeats itself every day, until one morning she finds him lifeless on the sofa in the living-room - the coffee hasn't quite finished filtering through." . . . . . . . . . . "Un día con Jules" . "Un día con Jules"@es . . . "Jūru san tono shiroi 1nichi"@ja . . . "Ještě jeden s panem Julem" . . "Un dia amb el senyor Jules" . . . "Fiction" . . . . . . . "A day with Mr. Jules" . . "Een oude vrouw ontdekt dat haar man is overleden is. Zij vertelt hem dan de dingen die ze nooit eerder heeft durven zeggen. Verhaal in korte zinnen en gemakkelijke woorden." . "Une journée avec monsieur Jules : roman" . . "ジュールさんとの白い一日" . "Une journée avec monsieur Jules" . . . . "Tekstuitgave" . . "De buitenkant van meneer Jules" . "De buitenkant van meneer Jules"@ja . . "Ressources Internet" . . . . . . . . . "jūru san tono shiroi ichinichi"@ja . . . . . "Jūru san tono shiroi ichinichi" . "Buitenkant van meneer Jules"@pl . . . "Belletristische Darstellung" . "Vlámské novely" . . . . "Wanneer een bejaarde vrouw 's morgens vroeg ontdekt dat haar man dood is, besluit ze niemand in te lichten en de tijd te nemen om hem die dingen te zeggen die ze niet eerder heeft kunnen of durven uitspreken." . . . . . "Powieść niderlandzka"@pl . . . . . "Verhalend proza" . . "Electronic books" . "De buitenkant van Meneer Jules <dt.>" . . "When Alice, an elderly woman, smells the coffee her husband, Jules, has just made, she gets up. This ritual repeats itself every day until one morning she finds him lifeless on the sofa before the coffee is ready. While Jules slowly turns into a statue, Alice reminisces about earlier days, telling him things she hasn't dared express before." . . "Day with Mr Jules" . "ジュールさんとの白い一日" . . . . . "Flemish novellas" . . . . . . . "Eva Mattes liest Ein Tag mit Herrn Jules Lesung" . . . . . . . . . . "Tag mit Herrn Jules" . "Romans (teksten)" . . . . . "De buitenkant van Meneer Jules" . . . "Literature." . . "Nederlandse letterkunde." . . "Ehemann" . . "Trauerarbeit" . . "Südwestrundfunk <Stuttgart u.a.>" . . . . "Abschied." . . "Ehemann Tod Ehefrau Trauerarbeit Belletristische Darstellung." . . "Südwestrundfunk" . . "Powieść niderlandzka 1970- tłumaczenia polskie." . . "Tod." . . "Tod" . "Broeckhoven, Diane, Intervius" . . "Ehefrau" . . "Fiction." . .