"Cool, Bertha (Fictitious character) Fiction." . . . . "Farlige kurver : et Cool & Lam mysterium" . "Qu xian mei yu chi qing lang = Beware the curves" . . . . . . "不是不報" . "Mystery and detective fiction" . "Attenti alle curve" . "Translations" . . . . . "Americké romány" . "Fiction" . "Fiction"@en . . "Detektivní romány" . . . . . "Un colt dans le corsage : [\"The Work beware the curves\". Traduction d'A. Dubouillon.]" . . . "Cuidado con las curvas! = (Beware the curves)" . "Kurvor är farliga"@sv . "Qu xian mei yu chi qing lang" . "Kurvor är farliga" . . . . . . . "Attento alle curve" . . . . . . "Mystery fiction"@en . . "Der vergrabene Colt Kriminalroman" . . "曲線美與痴情郎" . . . . . . . . . . "¡Cuidado con las curvas!"@es . . . . . . . "Cuidado con las curvas : una aventura de Donald Lam" . . . . . "Cuidado com as curvas" . . "Bu shi bu bao" . "Nebezpečné křivky" . . . . . . . "¡Cuidado con las curvas! = (Beware the curves)" . . . . . . "Farlige kurver : Et Cool & Lam mysterium"@da . . . . "曲線美與痴情郎 = Beware the curves" . "曲線美與癡情郎" . . . . "Der vergrabene Colt : Kriminalroman" . "Un colt dans le corsage" . . . "Beware the curves" . "Detective and mystery stories" . . . . . "Beware the curves"@en . . . . . . . . "Cuidado con las curvas = (Beware the curves)"@es . "Nebezpečné křivky : tajemství Donalda Lama a Berty Coolové" . "Varokaa kurveja : salapoliisiromaani" . . . . "Beware the Curves"@en . "Varokaa kurveja : salapoliisiromaani"@fi . . . . "American fiction" . . . "The first job was simple. Find the name of a man. He was to get the name of a man who provided the plot of a book. With just a few things to go on Donald Lam does exactly that - much to his frustration. He provides that information to his client - the name of the man, then acts surprised when his client really wanted more. Lam points out that if he was REALLY interested in the murder of the man, he made three big mistakes. The first was not telling him, so Lam could cover his back trail. The second was not telling him the man the police were interested in fit his description. The third was not leaving a phone number so Donald could warn him that the police might just be interested in a private eye who was looking up a famous murder case. Still, he was all business after that - pay him for the job. However, his partner accepts a second job - find out if it is safe for the client to come back since the death of the only man who could identify him in the murder case. It wasn't, but the man is arrested. Still, even Lam's job as a jury consultant to a law school friend of his wasn't the key to the case - it was Donald's own legal knowledge and ability to bait a trap. Maybe the real killer would never be prosecuted for it, but Donald's job was saving his client."@en . . . "Mei guo xiao shuo." . . "美國小說" . "Cool, Bertha (Fictitious character)" . .