WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/595203

Rebeca

"Last night I dreamt I went to Manderley again ... " With these words, the reader is ushered into an isolated gray stone mansion on the windswept Cornish coast, as the second Mrs. Maxim de Winter recalls the chilling events that transpired as she began her new life as the young bride of a husband she barely knew. For in every corner of every room were phantoms of a time dead but not forgotten--a past devotedly preserved by the sinister housekeeper, Mrs. Danvers: a suite immaculate and untouched, clothing laid out and ready to be worn, but not by any of the great house's current occupants. With an eerie presentiment of evil tightening her heart, the second Mrs. de Winter walked in the shadow of her mysterious predecessor, determined to uncover the darkest secrets and shattering truths about Maxim's first wife--the late and hauntingly beautiful Rebecca.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Rabīkā"
  • "蝴蝶夢"
  • "Daphne du Maurier's Rebecca"
  • "Prima moglie"
  • "Rebecca"@tr
  • "Rebecca"@he
  • "Rebecca"@en
  • "Rebecca"@it
  • "Rebecca"@pl
  • "Rebecca"
  • "Rebecca"@ja
  • "Hu die meng"@en
  • "(Rebecca)"@it
  • "Rebecca. Greek"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • ""Last night I dreamt I went to Manderley again ... " With these words, the reader is ushered into an isolated gray stone mansion on the windswept Cornish coast, as the second Mrs. Maxim de Winter recalls the chilling events that transpired as she began her new life as the young bride of a husband she barely knew. For in every corner of every room were phantoms of a time dead but not forgotten--a past devotedly preserved by the sinister housekeeper, Mrs. Danvers: a suite immaculate and untouched, clothing laid out and ready to be worn, but not by any of the great house's current occupants. With an eerie presentiment of evil tightening her heart, the second Mrs. de Winter walked in the shadow of her mysterious predecessor, determined to uncover the darkest secrets and shattering truths about Maxim's first wife--the late and hauntingly beautiful Rebecca."@en
  • "The novel begins in Monte Carlo, where our heroine is swept off her feet by the dashing widower Maxim de Winter and his sudden proposal of marriage. Orphaned and working as a lady's maid, she can barely believe her luck. It is only when they arrive at his massive country estate that she realizes how large a shadow his late wife will cast over their lives--presenting her with a lingering evil that threatens to destroy their marriage from beyond the grave."@en
  • "Psychologický román s detektivními prvky. Líčí soužití dvou mladých manželů, do něhož ve vzpomínkách sloužících a zúčastněných osob zasahuje první manželova mrtvá žena. Tato situace, která nakonec vrcholí v neoprávněném podezření na manželův násilný čin a v pátrání po příčinách smrti první ženy, stmeluje soužití obou manželů a dovádí k očistnému přerodu jejich povah; ze zakřiknuté ženy se stává žena moudrá a energická a z egocentrického muže muž, jenž dovede snášet a přemáhat utrpení."
  • "A newlywed tries to discover what really happened to her husband's beautiful first wife."@en
  • "Romantic mystery set in Cornwall just before the outbreak of World War II."@en
  • "A classic novel of romantic suspense finds the second Mrs. Maxim de Winter entering the home of her mysterious and enigmatic new husband and learning the story of the house's first mistress, to whom the sinister housekeeper is unnaturally devoted."@en
  • "Op een Engels landgoed voelt de tweede echtgenote van de eigenaar zich belaagd door de geest van de eerste."
  • "A young girl becomes the second Mrs. Max de Winter, only to find that she is not the mistress of Manderley. Instead the house and its occupants are dominated by the memory of Rebecca, her predecessor."
  • "A young girl becomes the second Mrs. Max de Winter, only to find that she is not the mistress of Manderley. Instead the house and its occupants are dominated by the memory of Rebecca, her predecessor."@en
  • ""Dès les premières heures à Manderley, somptueuse demeure de l'ouest de l'Angleterre, le souvenir de celle qu'elle a remplacée s'impose à la jeune femme que vient d'épouser Maxim de Winter. Rebecca, morte noyée, continue d'exercer sur tous une influence à la limite du morbide. La nouvelle madame de Winter, timide, effacée, inexpérimentée, se débat de son mieux contre l'angoisse qui l'envahit, mais la lutte contre le fantôme de Rebecca est par trop inégale."
  • "The tale of the second Mrs. Maxim de Winter, who enters the home of her mysterious and enigmatic new husband and learns the story of the house's first mistress, to whom the sinister housekeeper is unnaturally devoted, is accompanied by selections from "The Rebecca Notebook and Other Memories"."@en
  • ""Rebecca, la femme de Maxim de Winter, est morte noyée dans des circonstances étranges. Ce dernier se remarie avec une jeune fille timide et inexpérimentée, angoissée par l'influence que Rebecca semble encore exercer sur le personnel de Manderley, belle demeure de l'ouest de l'Angleterre, et sur son époux."
  • "An estate called Manderley is filled with memories of the elegant and flamboyant Rebecca, the first Mrs. DeWinter; with the obsessive love of her housekeeper, Mrs. Danvers, who observes the young, timid second Mrs. DeWinter with sullen hostility; and with the oppressive silences of a secretive husband, Maxim. Rebecca may be physically dead, but she is a force to contend with, and the housekeeper's evil matches that of her former mistress as a purveyor of the emotional horror thrust on the innocent Mrs. DeWinter. The tension builds as the new Mrs. DeWinter slowly grows and asserts herself, surviving the wicked deceptions of Mrs. Danvers and the silent deceits of her husband, to emerge triumphant in the midst of a surprise ending."@en
  • "The young second wife of a widower comes to realize the evil surrounding Rebecca, his first wife."
  • "The young second wife of a widower comes to realize the evil surrounding Rebecca, his first wife."@en
  • "In het huwelijksleven van een oudere man en een jong meisje doet de invloed ten kwade van de eerste vrouw zich gelden via haar vroegere kamenier en vertrouwde."
  • "The second Mrs. Maxim de Winter finds it difficult and frightening to live in the shadow of her predecessor, a situation that is exacerbated by her husband's moodiness, and the presence of sinister housekeeper, Mrs. Danvers."
  • "The second Mrs. Maxim de Winter finds it difficult and frightening to live in the shadow of her predecessor, a situation that is exacerbated by her husband's moodiness, and the presence of sinister housekeeper, Mrs. Danvers."@en
  • "Is Rebecca really dead? Her insidious influence seems to extend beyond the grave."@en
  • """Last night I dreamt I went to Manderley again ..." Working as a lady's companion, the heroine of Rebecca learns her place. Her future looks bleak until, on a trip to the South of France, she meets Max de Winter, a handsome widower whose sudden proposal of marriage takes her by surprise. She accepts, but whisked from glamorous Manderley, the new Mrs de Winter finds Max a changed man. And the memory of his dead wife Rebecca is forever kept alive by the forbidding housekeeper, Mrs Danvers ..."
  • "The reader is ushered into an isolated gray stone mansion on the windswept Cornish coast, as the second Mrs. Maxim de Winter recalls the chilling events that transpired as she began her new life as the young bride of a husband she barely knew. For in every corner of every room were phantoms of a time dead but not forgotten -- a past devotedly preserved by the sinister housekeeper, Mrs. Danvers: a suite immaculate and untouched, clothing laid out and ready to be worn, but not by any of the great house's current occupants. With an eerie presentiment of evil tightening her heart, the second Mrs. de Winter walked in the shadow of her mysterious predecessor, determined to uncover the darkest secrets and shattering truths about Maxim's first wife -- the late and hauntingly beautiful Rebecca."@en
  • "Rebecca, the glamorous mistress of a great English estate, died eight months before Maxim de Winter brought a young and frightened second wife to live there. Mystery, intrigue, and violence eventually reveal the circumstances surrounding Rebecca's death."@en
  • "Rebecca's death had been in all the newspapers. Everyone thought that she had drowned in the sea near Manderley."@en
  • "Everywhere Maxim de Winter's young and frightened second wife turns, there are memories of Rebecca, his first wife. Hard as she tries to live her own life with Maxim at Manderley, it seems that the memory of Rebecca is there to live it for her."@en
  • "An innocent young woman marries an older widower and tries to carve a place for herself at his family estate, dominated by the bitter memories of his first wife, Rebecca."@en
  • "The new mistress of Manderley's Cornwall estate must constantly compete with the memory of Maxim de Winter's first wife, Rebecca."@en
  • "A young and innocent girl comes to Cornwall as the second wife of Max de Winter. Out of her depth in the social grandeur, she fears the formidable housekeeper, Mrs Danvers, and grows aware of a mystery surrounding the death of the first Mrs de Winter."@en
  • "At the great Cornwall estate of Manderley, Maxim de Winter and his frightened new wife try to live with the haunting legacy of Maxim's first wife, the beautiful and cold Rebecca, who died in a sailing accident. The heroine and narrator marries an English aristocrat, Maxim de Winter. They are deeply in love, but the memory of Max's first wife, Rebecca, lingers on. Little by little the mystery of Rebecca's life and death is revealed. - Publisher."
  • "Story of the glamorous mistress of a great English estate and the atmosphere of impending disaster surrounding her mysterious death."@en
  • ""While working as the companion to a rich American woman vacationing on the French Riviera, the narrator becomes acquainted with a wealthy Englishman, Maximilian (Maxim) de Winter, a reasonably young widower. After a fortnight of courtship, she agrees to marry him, and after the marriage accompanies him to his mansion, the beautiful West Country estate Manderley. Mrs. Danvers, the housekeeper, was profoundly devoted to the first Mrs. de Winter, Rebecca. She continually, psychologically undermines the second Mrs de Winter, suggesting to her that she will never attain the urbanity and charm that Rebecca possessed. Whenever the new Mrs. de Winter attempts to make changes at Manderley, Mrs. Danvers describes how Rebecca ran Manderley when she was alive. Each time Mrs. Danvers does this, she implies that the new Mrs. de Winter lacks the experience and knowledge necessary for running an important estate such as Manderley; that she's just a middle class upstart, not a real lady like the late Rebecca. The second Mrs. de Winter is cowed by Mrs. Danvers' imposing manner and complies with the housekeeper's suggestions."--from Wikipedia, 11/11/2011."
  • "Story of the glamorous mistress of a great English estate and the atmosphere of impending disaster surrounding her mysterious death."
  • "The second Mrs. de Winter recalls the events that led her to the isolated gray stone manse on the the windswept Cornish coast. With a husband she barely knew, the young bride arrived at this immense estate, only to be inexorably drawn into the life of the first Mrs. de Winter, the beautiful Rebecca, dead, but never forgotten; and as an eerie presentiment of evil tightened around her heart, the second Mrs. de Winter began her search for the real fate of Rebecca-- and for the secrets of Manderley."
  • "Marrying a widower whose wife had died tragically, a timid young girl finds his beautiful Cornish estate filled with memories of Rebecca, the first wife. She is terrified by the grim housekeeper, and oppressed by the contrast of her own experience with the accomplishments of her beautiful predecessor. A sense of impending doom grows as mysterious hints reach her, until tragedy bares at once Rebecca's true fate and her evil character."
  • "A young bride is brought by her new husband to his manor house in England. There she finds that the memory of her husband's first wife haunts her, and she tries to discover the secret of that mysterious woman's death."@en
  • ""The second Mrs. Maxim de Winter remembered the chilling events that led her down the turning drive past the beeches, white and naked, to the isolated gray stone manse on the windswept Cornish coast. With a husband she barely knew, the young bride arrived at this immense estate, only to be inexorably drawn into the life of the first Mrs. de Winter, the beautiful Rebecca, dead but never forgotten...her suite of rooms never touched, her clothes ready to be worn, her servant--the sinister Mrs. Danvers--still loyal. And as an eerie presentiment of evil tightened around her heart, the second Mrs. de Winter began her search for the real fate of Rebecca...for the secrets of Manderley."--Back cover."@en
  • "An unnamed woman narrates the events of her marriage to the wealthy and powerful Maximilian de Winter and the tragic story of his previous wife Rebecca. Eventually the emerging details of Rebecca's death lead to accusations of murder and threatened collapse of the narrator's marriage and her husband's reputation."@en
  • "National Theatre, E Street Corporation, lessee, Victor Payne-Jennings presents Daphne du Maurier's stage play "Rebecca," with Bramwell Fletcher, Florence Reed, Diana Barrymore, assisting producer Gilda Dahlberg, play directed by Clarence Derwent, setting designed by Watson Barratt."
  • "Du Maurier's classic about life in the Manderley mansion."
  • "Last night I dreamt I went to Manderley again. . . With these words the reader is ushered into an isolated gray stone manse on the windswept Cornish coast, as the second Mrs. Maxim de Winter recalls the chilling events that transpired as she began her new life as the young bride of a husband she barely knew. For in every corner of every room in the immense, foreboding estate were phantoms of a time dead but not forgotten -- a past devotedly preserved by the sinister housekeeper, Mrs. Danvers: a suite immaculate and untouched, clothing laid out and ready to be worn, but not by any of the great house's current occupants. And with an eerie presentiment of evil tightening her heart, the second Mrs. de Winter walked in the shadow of her mysterious predecessor, determined to uncover the darkest secrets and shattering truths about Maxim's first wife -- the late and hauntingly beautiful Rebecca."
  • "The second Mrs. de Winter narrates the haunting events surrounding her marriage to Maxim de Winter and her growing obsession with his first wife, the beautiful, now dead Rebecca."
  • ""Whilst on holiday, a young timid ladies' companion meets handsome and wealthy widower Maxim de Winter whose wife Rebecca has recently died in a boting accident. The two fall in love and marry. However, her joy is short lived when she returns to the de Winter estate and soon discovers that Rebecca still has a strange, unearthly hold over everyone there." [box cover note]."@en
  • "Geheimzinnigheden rond een Engels landgoed waar de overleden eerste echtgenote van de eigenaar op demonische wijze zijn tweede huwelijk beïnvloedt."
  • "A timid young girl marries a widower, only to find her new home haunted by the memory of Rebecca, his first wife."@en
  • "A timid young girl marries a widower, only to find her new home haunted by the memory of Rebecca, his first wife."
  • "After the death of his beautiful wife, Rebecca, Maxim de Winter goes to Monte Carlo to forget the past. There he marries a quiet young woman and takes her back to Manderley, his lovely country home. But the memory of Rebecca casts a dark shadow on the new marriage. Then the discovery of a sunken boat shatters the new Mrs de Winter's dream of a happy life."
  • "A masterpiece of romantic suspense."@en
  • "Maxim de Winter never talked about Rebecca, but others talked. Rebecca's death had been in all the newspapers. Everyone thought that she had drowned in the sea near Manderley."
  • "For months after her death, the memory of Rebecca de Winter continues to dominate everyone at her former home, Manderley, one of the most famous English country houses."@en
  • "At the great Cornwall estate of Manderley, Maxim de Winter and his frightened new wife try to live with the haunting legacy of Maxim's first wife, the beautiful and cold Rebecca, who died in a sailing accident."@en

http://schema.org/genre

  • "Love stories"@en
  • "Love stories"
  • "Powieść angielska"
  • "Powieść angielska"@pl
  • "Ausgabe"
  • "Theater programs"
  • "English fiction"
  • "Children's stories"
  • "Electronic books"@en
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Juvenile works"@en
  • "Young adult works"
  • "Texts"
  • "Sound recordings"@en
  • "Sound recordings"
  • "Large print"@en
  • "Drama"
  • "Drama"@en
  • "Translations"
  • "Translations"@he
  • "Popular literature"
  • "Textbooks"
  • "Textbooks"@en
  • "Gothic fiction"@en
  • "Gothic fiction"
  • "Modern fiction"
  • "Audiobooks"@en
  • "Audiobooks"
  • "Gothic novels"
  • "Suspense fiction, English"
  • "Suspense fiction, English"@en
  • "Tekstuitgave"
  • "Readers (Elementary)"
  • "Romantic suspense novels"@en
  • "Romantic suspense novels"
  • "Large type books"@en
  • "Littérature anglaise"
  • "Virago modern classics"
  • "Anglické romány"
  • "Spændende bøger"
  • "Spændende bøger"@da
  • "Genres littéraires"
  • "Lehrmittel"
  • "Lehrmittel"@en
  • "Romantic suspense fiction"
  • "Romantic suspense fiction"@en
  • "Romans (teksten)"
  • "Readers"@en
  • "Readers"
  • "Suspense fiction"@en
  • "Suspense fiction"@he
  • "Prirejene izdaje"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@he
  • "Roman anglais"
  • "Romány"
  • "Love stories, English"@en
  • "Love stories, English"

http://schema.org/name

  • "Ребекка"
  • "Rebecca; roman"
  • "Rebekka : romaani"@fi
  • "Rebecca : [roman]"
  • "Rebeca"@es
  • "Rebeca"
  • "La prima moglie = (Rebecca)"@it
  • "Rebeca"@en
  • "La prima moglie"
  • "La prima moglie"@it
  • "Mrtvá a živá : (Rebeka)"
  • "Prima Moglie"
  • "Rebecca [Romanian]"
  • "Mrtvá a živá : [Rebeka]"
  • "Rebecca la prima moglie"
  • "Rebecca; romāns"
  • "Rebecca [CHINESE]"
  • "レベッカ = Rebecca"
  • "Rébecca"
  • "Rebekka : mythistorēma"
  • "Rebecca MP3-CD mit Daisy-Navigation"
  • "Mrtvá a živá"
  • "Rebecca : [her world-famous bestseller of love and suspense]"
  • "Revekka : mythistorēma"
  • "Rebeca: una mujer inolvidable"@en
  • "REbecca"
  • "레베카 = Rebecca"
  • "Rebecca : roman traduit de l'anglais par Denise Van Moppes"
  • "レベッカ"
  • "Rebecca : roman [traduit de l'anglais par Denise Van Moppès]"
  • "Rebecca : la prima moglie"
  • "Rebecca : la prima moglie"@it
  • "Ribahʹkā = Rebecca"
  • "Rebecca : tiẻ̂u thuyé̂t"
  • "Fu die meng"
  • "Rebecca Rebecca"
  • "Rebecca : La prima moglie : romanzo"
  • "Rebecca : [a novel]"
  • "Rabīkā : ʻArabī, Inklīzī"
  • "Rebeḳah"
  • "Rebecca : screenplay"@en
  • "Rebecca : screenplay"
  • "Rebecca : pièce en trois actes et six tableaux"
  • "Rebeca [Portuguese ed.]"
  • "Rebeka"@tr
  • "Rebeka"@en
  • "Rebeka"@sl
  • "Rebeka"
  • "Revekka"
  • "Rebeka"@pl
  • "Rebecca [enge]"
  • "Rebecca : Roman"
  • "Rebecca : [novel]"
  • "Rebecca /Daphne du Maurier"
  • "Rebecca : romaan"
  • "Rebeka : roman"@sl
  • "Rebeka : roman"
  • "Rebekā"
  • "A Manderley-haz asszonya"
  • "Rebecca [abridged]"
  • "Rebekka : roman"
  • "Rebecca : [Novel]"@en
  • "Rebecca : [Roman]"
  • "Rebeca : novela"@es
  • "Rebecca : la prima moglie : commedia in tre atti, sei quadri"@it
  • "A Manderley-ház asszonya : regény"
  • "Rebecca Roman"
  • "Rêbecca : tỉ̂eu thuyết"
  • "Rebecca : franz. Roman"
  • "蚨蝶夢"
  • "Rebecca. Roman"
  • "La prima moglie : (Rebecca) : romanzo"@it
  • "Rebecca, roman"
  • "REBECCA"
  • "Rebeka = (Rebecca)"
  • "Rebeca = Rebecca"
  • "La prima moglie (Rebecca) : romanzo"
  • "Rebecca (Braille)"
  • "Rebecca : screen play"@en
  • "Rebekka = Rebecca"@ja
  • "Prima moglie (Rebecca)"
  • "Rebecca : a condensation of the book"@en
  • "Sihina sanda eḷiya"
  • "Mrtvá a zivá"
  • "La prima moglie : Rebecca"
  • "Rebecca : a play"
  • "Mrtvá a živá : Román"
  • "La prima moglie : (Rebecca)"
  • "La prima moglie : (Rebecca)"@it
  • "Ribikā"
  • "Rebeka : romāns"
  • "Rebek'a = Rebecca"
  • "Rebecca : Roman [aus dem Englischen übertragen von Karin von Schab]"
  • "A Manderley-ház asszonya"
  • "Rebecca, (La prima moglie) : commedia in tre atti (sei quadri)"
  • "Rebeca; novela"
  • "Rībēkkā"
  • "Rebecca : roman"
  • "Rebecca. Roman. [Aus dem Englischen ëbertragen von Karin von Schab]"
  • "... Rebecca"@en
  • "רבקה : רומן"
  • "רבקה"
  • "<&gt"@he
  • "La prima moglie (Rebecca)"
  • "Ribīkā = Rebecca"
  • "Rebecca : roman. Traduit de l'anglais par Denise Van Moppès. [7e mille.]"
  • "Rebecca roman"
  • "La prima moglie (Rebecca) romanzo"
  • "Rebecca [deutsch]"
  • "ربيكا"
  • "Ribīkā"
  • "Rebecca : a play adapted from Daphne du Maurier's play"
  • "Rebeca : una mujer inolvidable"@es
  • "Rebeca : una mujer inolvidable"
  • "Rebekka"
  • "Rebekka"@fi
  • "Rebekka"@ja
  • "Ribika"
  • "Rebecca [dt.]"
  • "--Rebecca"@en
  • "Rebeca : (una mujer inolvidable)"
  • "Rebekka : roman, rasskazy"
  • "Rebecca"@sv
  • "Rebecca"@es
  • "Rebecca"@en
  • "Rebecca"
  • "Rebecca"@da
  • "Rebecca"@tr
  • "Rebecca"@ca
  • "Rebecca [dt.] Roman"

http://schema.org/workExample