"Since 1949" . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti" . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题" . "Klassenkampf." . . "marxisme-léninisme [document]" . . "Asia; Central, South, and South East Asia; China; communist China; personalities, Mao Tse-Tung, Maoism." . . "Yuibutsubenshōhō." . . "唯物弁証法" . "Mao ze dong zhu zuo Zhuan ti hui bian." . . "毛泽东著作 专题汇编." . "Maoïsme." . . "China Pictorial." . . "Cina - Politica - Sec.20." . . "Chine" . . "communisme [document]" . . "maoïsme [document]" . . "Belpolitika Kína 20. sz." . . "Kommunismus." . . "Quelle." . . "Communist Critiques, Analyses, etc." . . "Sociaal beleid." . . "Cina - Politica - 1957." . . "Marxisme Chine." . . "Geschichte 1957" . . "China." . . "Maoismus." . . "O właściwym traktowaniu sprzeczności w łonie ludu : referat wygłoszony w dniu 27 II 1957 r. na Sesji Najwyższej Konferencji Państwowej"@pl . . . . . . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题 = Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . . . . "关于正確处理人民內部矛盾的问题" . . "O wlasciwym traktowaniu sprzecznosci w lonie ludu" . . . . . . . . "Über die richtige Behandlung der Widersprüche im Volke" . "Mowy chińskie"@pl . . . . . . . . . "Uber die richtige Behandlung der Widersprüche im Volke" . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke" . . . "Ueber die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke : Rede" . "Sobre la acertada manera de resolver las contradicciones en el seno del pueblo" . . "On the correct handling of contradictions among the people : this is the text of a speech made on February 27, 1957, at the Eleventh Session (enlarged) of the Supreme State Conference" . . . . . . . "关于正确处理人民內部矛盾的问题" . . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti (Zhuyinben)" . . . . . "Entscheidende Siege des Sozialismus in China" . . . . . "Cu privire la rezolvarea justa a contradictiilor din sînul poporului (27 Februarie 1957)" . "Uber die richtige Lösung von Wider sprüchen im Volke" . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke, Rede, gehalten am 27. Febeuar 1957 der 11., erweiterten Tagung der Obersten Staatskonferenz" . . "关于正确外理人民内部矛盾的問題" . "Sulla Giusta soluzione delle contraddizioni in seno al popolo" . . . . . . "Uber die richtige Behandlung der Widerspruche im Volke" . . "Guan Yu Zheng Que Chu Li Ren Min Nei Bu Mao Dun De Wen Ti" . . . . . "Pamphlets"@en . . . "Shin mujinron" . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti = Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti" . . . . "Shin mujunron : Jinmin naibu no mujun o tadashiku shorisuru mondai ni tsuite"@ja . "Uber die richtige Losung von Widespruchen im Volke" . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti : Zhu yin ben" . . . . . . . . . . . "Mao Tse-tung on the correct handling of contradictions among the people" . . . . . . . . "On the Correct Handling of Contradictions Among the People"@en . . . . . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun di wen ti" . . . . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . "On the correct handling of contradictions among the people : February 1957" . . . "Texte d'un discours pronocé par Mao Zedong le 27 février 1957 lors de la onzième conférence élargie de la Conférence suprême d'Etat." . . . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke : Rede am 27. Febr. 1957 auf d. 11., erw. Tagung d. Obersten Staatskonferenz" . . . . . "新矛盾論 : 人民内部の矛盾を正しく処理する問題について" . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun di wen ti : Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . . . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题" . . . "Sobre el tratamiento correcto de las contradiciones en el seno del pueblo"@es . . . "Sobre el tratamiento correcto de las contradicciones en el seno del pueblo"@es . "Sobre el tratamiento correcto de las contradicciones en el seno del pueblo" . . . . . . "Shinmujunron : jinmin naibu no mujun o tadashiku shori suru mondai ni tsuite" . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke [Rede]" . . "On the Correct Handling of Contradictions among the People" . "On the correct handling of contradictions among the people. ... a speech made on February 27, 1957 at the 11th session (enlarged) of the Supreme State Conference.[..]"@en . . "De la juste solution des contradictions au sein du peuple : discours prononcé le 27 février 1957 à la onzième session élargie de la Conférence suprême d'État" . . . . . . . . . "Uber die richtige losung von widerspruchen im volke" . . . "A népen belüli ellentmondások helyes megoldásáról" . "A népen belüli ellentmondások helyes megoldásáról"@hu . . "On the correct handling of contradictions among the people" . "On the correct handling of contradictions among the people"@en . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti / Mao ze dong" . "Sobre a justa soluçao das contradiçoes no seio do povo" . . . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun di wen ti" . . . . . "Quelle" . . . . . . . . . . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti = 关于正确处理人民内部矛盾的问题" . . . . . . . . "实践论 ; 矛盾论 ; 关于正确处理人民内部矛盾的问题" . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke : Rede, gehalten am 27. Febr. 1957 auf d. 11., erw. Tagung d. Obersten Staatskonferenz" . . . . . . "Ueber die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke : Tschou En-lai : entscheidende Siege des Sozialismus in China" . . . "新矛盾論 : 人民內部の矛盾を正しく処理する問題について" . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun di wen ti Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . . . "On the correct handling of the contradictions among the people" . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题/毛泽东" . . . . . . . . . . . "De la juste solution des contradictions au sein du peuple" . "Sobre El Tratamiento Correcto De Las Contradicciones En El Seno Del Pueblo" . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti : Han e dui zhao" . . . . . . . . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun di wen ti = Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题 : 汉俄对照" . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke / Entscheidende Siege des Sozialismus in China ; Tschou En-lai" . . . . . . "O właściwym traktowaniu sprzeczności w łonie ludu. Referat wygłoszony w dniu 27. II. 1957 r. na XI Sesji Najwyższej Konferencji Państwowej" . . . "Sulla giusta soluzione delle contraddizioni in seno al popolo"@it . "Uber die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke" . . "关于正确处理人民內部矛盾的問題" . . . . . . . . . . "Über die richtige Lösung von Widersprüchen im Volke. Entscheidende Siege des Sozialismus in China" . . . "Über die richtige Behandlung der widersprüche im Volke. [Übers.]" . . . . . . . . . . . . . . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti" . "On the corret handling of contradictions among the people" . . . . . . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题 : 注音本" . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti" . "Guanyu zhengque chuli renmin neibu maodun de wenti" . "De la juste solution des contradictions au sein du peuple : discours prononcé le 27 février 1957 à la onzième session élargie de la Conférence suprème d'Etat" . . . . . "Guan yu zheng que chu li ren min nei bu mao dun de wen ti" . . . . "Over de juiste oplossing van de tegenstellingen onder het volk" . . . . . . . "Über die richtige Behandlung der Widerspüche im Volke" . . . "关于正确处理人民内部矛盾的问题" . "Über die richtige Behandlung der Widersprüche im Volke [Rede.]" . "Beijing, China." . . . . "Luchas sociales China s.XX." . . "Azië; Centraal-, Zuid- en Zuidoost-Azië; China; Kommunistisch China; personen, Mao en Maoïsme." . . "Chiny" . . "Mao ze dong zhu zuo Ren min nei bu mao dun." . . "毛泽东著作 人民内部矛盾." . "Comunismo." . . "1949 - 1976" . . "Communist Party." . . "China" . . "China." . "Comunismo China s.XX." . . "Communism China." . . "Cina (Repubblica popolare)" . . "Comunisme Xina." . . "Min Zu Shi Wu Wei Yuan Hui Fan Yi Ju." . . "民族事务委员会翻译局." . "Mao ze dong zhu zuo Dan xing ben 1957 nian." . . "毛泽东著作 单行本 1957年." .