WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/60360618

Ottoline and the yellow cat

Meet Ottoline Brown and her best friend, Mr. Munroe. No puzzle is ever too tricky for the two of them to solve. A string of daring burglaries have taken place in Big City and precious lapdogs are disappearing all over town. Something must be done.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "小偵探歐杜琳"
  • "Yellow cat"@en
  • "Xiao zhen tan ou du lin"
  • "Xiao zhen tan Oudulin"

http://schema.org/description

  • "Sleuth Ottoline Brown, with the help of her hairy best friend, Mr. Munroe, eagerly takes on her latest case, to catch the jewel thief and dog-napping bandit who has been terrorizing the high-society residents of Big City."
  • "Meet Ottoline Brown and her best friend, Mr. Munroe. No puzzle is ever too tricky for the two of them to solve. A string of daring burglaries have taken place in Big City and precious lapdogs are disappearing all over town. Something must be done."@en
  • "Sleuth Ottoline Brown, with the help of her hairy best friend, Mr. Munroe the cat, eagerly takes on her latest case, to catch the jewel thief and dog-napping bandit who has been terrorizing the high-society residents of Big City."@en
  • "A string of daring burglaries has taken place in Big City, and precious lapdogs are disappearing. Who is behind this crime wave? Ottoline Brown and her best friend, Mr. Munroe, are on the case!"
  • "Apolline Brun est une petite blondinette qui habite au 24e étage d'un immeuble que l'on surnomme Le Poivrier en raison de sa structure à la forme évocatrice. Ses parents étant d'éminents explorateurs qui écument sans cesse les quatre coins du globe à la recherche d'objets rarissimes pour peaufiner leurs collections, la fillette est contrainte de tenir compagnie à Monsieur Monroe, une drôle de créature poilue venue d'un marécage de Norvège qui déteste la pluie et a horreur de se coiffer. Passionnée d'énigmes en tous genres, spécialiste dans la conception de plans habiles et experte dans l'art du déguisement (elle est même titulaire d'un diplôme de l'Académie du subterfuge!), Apolline trompe donc l'ennui en résolvant les mystères et en multipliant les enquêtes à propos de tout et de rien. Aussi, lorsqu'elle découvre que les disparitions de chiens se multiplient, souvent combinées à de mystérieux cambriolages, elle se lance dans une investigation qui la mènera sur les traces d'une étrange Agence de chiens d'appartement et d'une chatte masquée. -- Premier titre d'une série mettant en scène un tandem pétillant et attachant, qui évolue dans un décor très "british", à la fois d'une grande élégance et empreint d'une atmosphère surannée. Cette dernière doit énormément aux très nombreuses illustrations en noir et blanc, rehaussées de quelques touches de rouge, qui accompagnent le texte aéré dans une esthétique qui évoque les gravures d'autrefois. L'auteur y multiplie les trouvailles savoureuses, rigolotes et espiègles, qu'il pimente de quelques commentaires insérés dans des phylactères. Une lecture distrayante et bien ficelée. [SDM]."
  • "Ottoline Brown and her best friend Mr. Munroe try to come up with a clever plan to solve the burglaries that have been taking place the Big City."
  • "En Gran Ciudad, ha tenido lugar una serie de audaces robos. Los perritos falderos están desapareciendo misteriosamente. Para Ottoline y su mascota y mejor amigo, el señor Monroe, no hay misterio tan peliagudo que no puedan resolver."
  • "Ottoline Brown and her best friend Mr. Munroe create a clever plan to solve the disappearance of several lapdogs and a string of daring burglaries in Big City."

http://schema.org/genre

  • "Children's stories"@en
  • "Children's stories"
  • "Translations"
  • "Juvenile works"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Kinderbuch"
  • "Mystery fiction"
  • "Juvenile works"
  • "Detective and mystery stories"@en
  • "Detective and mystery stories"
  • "Roman policier"

http://schema.org/name

  • "Willemien en die geel kat : Chris Riddell"
  • "Ottoline eta kateme horia"
  • "大黃貓的祕密"
  • "Louize en de Listige Kat"
  • "Apolline et le chat masque"
  • "Ottoline and the Yellow Cat"
  • "Da huang mao de mi mi"
  • "Apolline et le chat masqué"
  • "Ottolina i la gata groga"@ca
  • "Ottoline og den gule kat"@da
  • "Willemien en die geel kat"
  • "Dai huang mao de mi mi"
  • "Ottoline and the yellow cat"
  • "Ottoline and the yellow cat"@en
  • "Ottolina i la Gata Groga"
  • "Ottoline und die gelbe Katze"
  • "Ottoline y la gata amarilla"@es
  • "Ottoline y la gata amarilla"