"BUSINESS & ECONOMICS / Organizational Behavior" . . "Segmentación del mercado." . . "Segmentación Del Mercado." . "E-commerce." . . "Społeczeństwo konsumpcyjne." . . "Segmentace trhu." . . "Spożycie socjologia." . . "Marketing en Internet." . . "Marknadssegmentering." . . "Segmentacja rynku." . . "Marketing innowacje." . . "Trend." . . "BUSINESS & ECONOMICS Green Business." . . "Obchodní úspěch." . . "Distributiestrategie." . . "Handelstheorie." . . "Marktnische" . . "Productes nous Màrqueting." . . "Mercadeo Por Internet." . . "Mercado." . . "Business." . . "Teoría económica." . . "BUSINESS & ECONOMICS / Management Science" . . "Elektronsko poslovanje." . . "Marktsegmentierung." . . "Einzelhandel." . . "Welt" . . "Consumidores." . . "Market segmentation." . . "Marknadsföring tekniska aspekter." . . "Cybermarketing." . . "Internet impiego nel marketing." . . "Marketing elektroniczny." . . "Commerce électronique." . . "Segmentació del mercat." . . . . . "Longue traîne" . . "Long t'eil kyŏngjehak = The long tail" . . . "La economía long tail : de los mercados de masas al triunfo de lo minoritario" . . . . "The long tail : Nischenprodukte statt Massenmarkt - das Geschäft der Zukunft = Der @lange Schwanz" . . . "La coda lunga : da un mercato di massa a una massa di mercati"@it . "La coda lunga : da un mercato di massa a una massa di mercati" . . . "Da po 80/20 fa ze,huo li wu xian yan shen" . "La longue traîne : la nouvelle économie est là" . . . . "The Long tail : why the future of bussiness is selling less of more" . "Długi ogon : ekonomia przyszłości - każdy konsument ma głos"@pl . . "Long tail : why the future of business is selling less of more"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "กลุยท์ธลองเทล = The long tail : why the future of business is selling less of more" . "Monografie" . . . . . . "The long tail = Der lange Schwanz : Nischenprodukte statt Massenmarkt, das Geschäft der Zukunft" . "打破80/20法則, 獲利無限延伸" . . . "Nouvelle économie est là!" . . "Monographs" . "La longue traîne" . . . "The long tail : waarom we in de toekomst minder verkopen van meer" . . . . . . . . . . . . . . . "De los mercados de masas al triunfo de lo minoritario"@es . . . . . . "German language edition - Nonfiction" . . . . . . . . . "打破80 / 20法則, 获利无限延伸" . . . . "長尾理論最新增訂版 : 打破80/20法則,獲利無限延伸" . "La Economía long tail : de los mercados de masas al triunfo de lo minoritario" . . "<>"@th . . . . . "According to Anderson, a new business model is arising based on the economics of abundance rather than scarcity. This new model rests on the idea it will be better and more profitable to sell a few copies each into a million niche markets than it will be to try and develop one product which you sell two or three million copies. The great success stories of the future will be the companies which are aligned with the long tail of the demand curve rather than those which bring hit products to market." . "The long tail : why the future of business is selling less of more" . . . . "Chang wei li lun zui xin zeng ding ban : da po 80/20 fa ze, huo li wu xian yan shen" . "Examines the rise of the niche in today's economy, thanks to a breakdown in the barrier between supply and demand and the increasing availability of everything to everyone, and assesses the implications of this new economic model for business." . . . . "The Long Tail : Nischenprodukte statt Massenmarkt : das Geschäft der Zukunft" . . . . "The Long Tail - der lange Schwanz : Nischenprodukte statt Massenmarkt ; das Geschäft der Zukunft" . "长尾理论 = The long tail" . . "Ben shu zhi chu 21 shi ji you yu wang lu xing xiao yu sou xun de guan dao xing qi,leng men shang pin de yi jie chu xiao fei zhe,zhe bu jin gai bian shang ye jing ying mo shi,ye jiang shi da zhong wen hua yu li ji wen hua hu you xiao chang yao." . . . . "Long tail"@sv . "La economía Long Tail : de los mercados de masas al triunfo de lo minoritario"@es . "La economía Long Tail : de los mercados de masas al triunfo de lo minoritario" . . . . . . . "長尾理論 : 打破80/20法則,獲利無限延伸" . . . . "La coda lunga : da un mercato di massa ad una massa di mercati"@it . . . . . . . . . . "The long tail = La longue traîne : [quand vendre moins c'est vendre plus]" . "打破80/20法則,獲利無限延伸" . . "The long tail" . . "La longue traîne : la nouvelle économie est là!" . . . . . . "Chang wei li lun = The long tail" . . . . "Dugi rep : zašto je budućnost poslovanja u tome da se proda više stvari, a ne primjeraka?" . . . . . "Electronic books" . "Cái đuôi dài = The long tail" . . "Electronic books"@en . "Future of business is selling less of more"@en . . . "The long tail : Nischenprodukte statt Massenmarkt ; das Geschäft der Zukunft" . "Long tail : why the future of business is selling less of more" . "Der lange Schwanz" . . . "Chang wei li lun zui xin zeng ding ban : da po 80/20 fa ze,huo li wu xian yan shen" . . . . . "Long Tail"@th . . "Long tail : [varför framtidens ekonomi handlar om att sälja mindre av mer]"@sv . . . . "Economía long tail : de los mercados de masas al triunfo de lo minoritado" . . "长尾理论 : 打破80 / 20法則, 获利无限延伸 = The long tail : why the future of business is selling less of more" . "The Long Tail : Nischenprodukte statt Massenmarkt" . . . "Chris Anderson shows how the future of commerce and culture isn't in hits, the high-volume head of a traditional demand curve, but in what used to be regarded as misses the endlessly long tail of that same curve." . . "La economía Long Tail de los mercados de masas al triunfo de lo minoritario"@es . . "The long tail : Nischenprodukte statt Massenmarkt - das Geschäft der Zukunft" . "The long tail = La longue traîne" . "Business technology journalist Chris Anderson shows how the future of commerce and culture isn't in hits, the high-volume head of a traditional demand curve, but in what used to be regarded as misses--the endlessly long tail of that same curve.--From publisher description." . . . . "Da po 80/20 fa ze, huo li wu xian yan shen" . . "Dolgi rep : zakaj je prihodnost poslovanja v večji prodaji manj množičnega"@sl . "Chang wei li lun : da po 80 / 20 fa ze, huo li wu xian yan shen = The long tail : why the future of business is selling less of more" . "롱테일경제학 = The long tail" . "Business technology journalist Chris Anderson shows how the future of commerce and culture isn't in hits, the high-volume head of a traditional demand curve, but in what used to be regarded as misses--the endlessly long tail of that same curve--From publisher description." . . . . "Why the future of business is selling less of more"@en . "กลยุทธ์ลองเทล" . "The long tail : why the future of business is selling less of more : [includes a new chapter: the long tail of marketing]" . . "Longer tail"@en . . . . . "Konlayut lō̜ngthēo = The long tail : why the future of business is selling less of more"@th . . . . . "The long tail why the future of business is selling less of more" . "The long tail why the future of business is selling less of more"@en . "The long tail = Der lange Schwanz : Nischenprodukte statt Massenmarkt : das Geschäft der Zukunft" . "La longue traîne : quand vendre moins, c'est vendre plus" . "本書指出21世紀由於網路行銷與搜尋的管道興起,冷門商品得以接觸消費者,這不僅改變商業經營模式,也將使大眾文化與利基文化互有消長耀" . "Pochi libri continuano a crescere, dopo la loro uscita, alimentando un dibattito reale e utile: \"La coda lunga\", il best-seller di Chris Anderson tradotto in più di trenta lingue, appartiene a questa ristretta categoria. In questa edizione, aggiornata nei dati e arricchita da un nuovo capitolo dedicato al marketing, il direttore di \"Wired\" ripropone la sua teoria su come internet abbia travolto i modelli di business basati sul tradizionale meccanismo distributivo e comunicativo. Anderson, in un percorso che unisce economia, critica sociale e utopia, offre la migliore fotografia di una società che sta plasmando da sé il proprio cambiamento." . . . . "长尾理论" . . . "Chang wei li lun = The long tail : why the future of business is selling less of more" . . . "Nischenprodukte statt Massenmarkt" . . . "长尾理论 = The long tail : why the future of business is selling less of more" . "Long tail"@pl . "La longue traîne : la nouvelle économie est là !" . . "Long tail"@th . . . . "Long tail"@it . "Long tail" . . . . . . . . . "Chang wei li lun : da po 80/20 fa ze, huo li wu xian yan shen" . . . . . . "The long tail : waarom we in toekomst minder verkopen van meer" . "長尾理論最新增訂版 : 打破80/20法則, 獲利無限延伸" . . "Da po 80 / 20 fa ze, huo li wu xian yan shen" . . . . . "Chang wei li lun" . . . . "Cái đuôi dài" . "The long tail"@it . . . . . . . "What happens when the bottlenecks that stand between supply and demand in our culture go away and everything becomes available to everyone' \"The Long Tail\" is a powerful new force in our economy: the rise of the niche. As the cost of reaching consumers drops dramatically, our markets are shifting from a one-size-fits-all model of mass appeal to one of unlimited variety for unique tastes. From supermarket shelves to advertising agencies, the ability to offer vast choice is changing everything, and causing us to rethink where our markets lie and how to get to them. Unlimited selection is revealing truths about what consumers want and how they want to get it, from DVDs at Netflix to songs on iTunes to advertising on Google. However, this is not just a virtue of online marketplaces; it is an example of an entirely new economic model for business, one that is just beginning to show its power. After a century of obsessing over the few products at the head of the demand curve, the new economics of distribution allow us to turn our focus to the many more products in the tail, which collectively can create a new market as big as the one we already know. The Long Tail is really about the economics of abundance. New efficiencies in distribution, manufacturing, and marketing are essentially resetting the definition of what's commercially viable across the board. If the 20th century was about hits, the 21st will be equally about niches."@en . . . . . "Dlouhý chvost : proč budoucnost byznysu spočívá v dlouhodobých prodejích a větší pestrosti nabídky" . "Lange Schwanz" . "Trg Segmentacija." . . "Satysfakcja konsumentów." . . "Internet (Rete di elaboratori) Impiego nel marketing." . . "Internet (Rete di elaboratori) - Impiego nel marketing." . "E-business." . . "E-Business" . "Marketing Tehnološke inovacije." . . "Segmentation du marché" . . "Segmentation du marché." . "Inomubŭ Gŭrup." . . "이노무브그룹." . "Màrqueting per Internet" . . "Màrqueting per Internet." . . . "Angebot." . . "Konsumenci (ekon.)" . . "Marketing sur Internet." . . "innovation technologique Internet marketing segmentation des marchés." . . "Internet (računalniško omrežje)" . . "Marketing Inovacije." . . "Mercadotecnia Innovaciones tecnológicas." . . "BUSINESS & ECONOMICS / Marketing / General." . . "Innovacions tecnològiques." . . "Internetový marketing." . . "Marketing Technological innovations." . . "Marketing Innovazione tecnologica." . . "Marketing - Innovazione tecnologica." . "BUSINESS & ECONOMICS / Management" . . "Mercadotecnia por Internet." . . "Elektronisk handel." . . "Innovation technologique." . . "Innovation" . . "BUSINESS & ECONOMICS / Industrial Management" . . "Summaries.Com (Firm)" . . "Xing xiao xue." . . "行銷學" . "Màrqueting Innovacions tecnològiques." . . "Màrqueting Innovacions tecnològiques" . "Internet marketing." . . "Spanish language Reading materials." . . "Productes nous." . . "Nachfrage." . . "Nachfrage" . "Handel elektroniczny." . . "Venta." . . "Nischen-Marketing." . . "Marknadsföring via Internet." . . "Elektronický obchod." . . "Internet Aspectos económicos." . . "Marketing Innovations." . . "Segmentació de mercat." . . "Segmentació de mercat" . "Commercial success." . . "Wang lu xing xiao." . . "網路行銷" . "Marketing." . . "Marketing" . "Shi chang xue." . . "市場學" . "Internet." . . "Internet" . "Electronic Commerce." . . "Electronic commerce." . "Sales." . . "Wirtschaft." . . "Mercado Tecnología Innovaciones." . . "Internet Màrqueting." . . "Mercadotecnia en Internet." . . "anno 2000-2009" . . "Informationsteknik ekonomiska aspekter." . . "Mercadeo Innovaciones tecnológicas." . . "Verbraucherverhalten." . . "Marketing w Internecie." . . "Internet Aspect économique." . .