"Tiempo Novela." . . "Prószyński i S-ka." . . "General." . . "Large print books." . . . . "De dief van tijd" . . . . "Thief of Time : (Discworld Novel 26)" . . . "Polish fiction" . . . . . "Fantasy fiction, English"@en . . . "Złodziej czasu"@pl . . "Large type books" . . "Science fiction"@en . . . . . . . . . "Vor vremeni" . . . . . "Thief of Time"@en . "Thief of Time" . . "De hele wereld staat stil omdat de tijd gevangen wordt gehouden in de perfecte klok." . . "Lleidr amser" . . . . . . . . . . . "Fantasy" . "Fantasy"@en . . . . . . . . "Thief of time : a Discworld novel"@en . . . "Thief of time a novel of Discworld"@en . . "Le temps est une ressource qu'il faut gérer. Sur le Disque-Monde, ce sont les moines qui le prélèvent là où on le gaspille, et le redistribuent à de gros consommateurs comme les villes où l'on en manque toujours. Mais la fabrication de la première horloge du monde vraiment précise donne le départ d'une course pour Lou-Tsé et son apprenti Lobsang car elle va arrêter le temps." . . . "Der Zeitdieb" . . "Der Zeitdieb Ein Scheibenwelt-Roman" . . . . "Novela del mundodisco"@es . . . . "Online-Publikation" . . . "Time is a resource. Everyone knows it has to be managed. And on Discworld that is the job of the Monks of History, who store it and pump it from the places where it's wasted (like underwater - how much time does a codfish need?) to places like cities, where there's never enough time. But the construction of the world's first truly accurate clock starts a race against, well, time for Lu-Tze and his apprentice, Lobsang Ludd. Because it will stop time - and that will only be the start of everyone's problems." . . . . . . . . . . . . . . "Der Zeitdieb : Ein Roman von der bizarren Scheibenwelt" . . . . "Thief of time : [a Discworld novel]" . . . . . "English fiction" . "Der Zeitdieb : ein Roman von der bizarren Schreibwelt" . "In Discworld, time is a resource managed by the highly capable Monks of History. Everybody wants more time, which is why on Discworld only the experts can manage it. While everyone always talks about slowing down, one young horologist is about to do the unthinkable. He's going to stop. Well, stop time that is, by building the world's first truly accurate clock. Which means esteemed History Monk Lu-Tze and his apprentice Lobsang Ludd have to put on some speed to stop the timepiece before it starts. For if the perfect clock starts ticking, time, as we know it, will end. And then the trouble will really begin."@en . . . "Electronic books (Kindle)" . . "Time isn't a toy to be played with. It's bigger than all of us. It exists outside the artificial and arbitrary divisions into which humankind has presumptuously shoehorned it. It needs to elastic. To understand truly, you have to see time as the most important resource we have. You mess with it at your peril."@en . . "Thief of time : a novel of Discworld®" . . "Thief of time MP3" . "Time is a resource. Everyone knows it has to be managed. You mess with it at your peril. You can let it move fast or slowly but what you mustn't do is allow it to stop. On the Discworld time management is the job of the Monks of History, who store it and pump it from the places where it's wasted (like the underwater - how much time does a codfish need?) to places like cities, where there's never enough time. But the construction of the world's first truly accurate clock starts a race against, well, time for Lu Tze and his apprentice Lobsang Ludd. Because it will stop time. And when time stands still, everything stops with it. Then, there really is no future." . "Fiction" . "Fiction"@en . . . "Humorous fiction"@en . "Humorous fiction" . . . "Carefully reallocating the Time of Discworld to where it is most needed, Monk of History Lu Tze and his apprentice begin a literal race against time when the world's first truly accurate clock threatens to stop Time forever." . . "Procrastination" . "Thief of time : a novel of Discworld" . "Thief of time : a novel of Discworld"@en . . "When the Auditors, a superhuman race of anal-retentive bookkeepers, decide to consummate their long-standing distaste for the messy assortment of living species who populate Discworld. They set in motion a plan to construct a perfect and perfectly accurate clock, a clock synchronized to the primal Tick of the universe itself. For various complex reasons, the success of this enterprise will bring time to a halt, freezing everything into a neat, eternal cosmic tableau. The result is a very literal race against time that features a typically bizarre cast of Discworld characters." . . "Zloděj času" . . . . . "Time is a resource. Everyone knows it has to be managed. And on the Discworld that is the job of the Monks of History, who store and pump it from the places where it's wasted to where there's never enough time. But the construction of the first accurate clock starts a race. Because it will stop time. That will be the start of everyone's problems." . "Zlodziej czasu" . . . . . "Modern & contemporary fiction (post c 1945)"@en . . . . "Kradljivac vremena : roman o disksvetu" . . "Young adult fiction" . . "Powieść fantastyczna angielska"@pl . "Powieść fantastyczna angielska" . "Der Zeitdieb : ein Scheibenwelt-Roman" . . "THIEF OF TIME : A NOVEL OF DISCWORLD"@en . . . "Everybody wants more time, which is why on Discworld only the experts can manage it -- the venerable Monks of History who store it and pump it from where it's wasted, like underwater (how much time does a codfish reallydoesreally begin..." . . "Die Revisoren der Realität wollen mit einer gläsernen Uhr die Zeit für immer anhalten, um eine endgültige Ordnung herzustellen. Da also den Bewohnern der Scheibenwelt ihr letztes Stündlein zu schlagen droht, entsenden die Geschichtsmönche den 900-jährigen Lu-Tze und seinen Gehilfen Lobsang zur Rettung des Universums nach Ankh-Morpork. Doch als sie eintreffen, wird die Uhr mittels eines Blitzschlags aktiviert. Das Leben erstarrt. Zum Glück können die beiden auf einen Vorrat an gespeicherter Zeit zurückgreifen. Sie sind entschlossen, das Rad der Geschichte zurückzudrehen." . . . . . "Anglické romány" . "Powieść angielska"@pl . "Thief of time"@pl . . "Thief of time" . "Thief of time : [a discworld novel]" . "Thief of time"@en . "Ladrón del tiempo"@es . "The thief of time <dt.>" . . . "Humorous stories"@en . . . "Thief of time : [A discworld novel]" . . "Electronic books"@en . "Ladrón del tiempo : una novela del Mundodisco" . "Electronic books" . "Der Zeitdieb : ein Roman von der bizarren Scheibenwelt" . . . . . . . . . . . . . . "Fantasy fiction" . "Fantasy fiction"@en . "Discworld (Imaginary place)" . . "Pratchett, Terry" . . "Discworld (Imaginary place) Fiction." . . "Discworld (Imaginary Place) Fiction." . "Humorous fiction." . . "Time Fiction." . . "Fantasy fiction." . . "Horology Fiction." . . "Fantasy" . . "fantasy" .