WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/63774699

A mervelous work and a wonder

At the conclusion of Elder LeGrand Richards' presidency of the Southern States Mission of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in 1937, he left with the missionaries an outline titled, "The Message of Mormonism." This outline was prepared to assist the missionaries in their study and presentation of the gospel in a systematic and logical manner. It is here presented under the title "A Marvelous Work and a Wonder."--Preface.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Marvelous work and a wonder"
  • "Marvelous work and a wonder"@en
  • "O le galuega taua ma le ofoofogia"
  • "O le galuega taua ma le ofoofogia"@en

http://schema.org/description

  • "At the conclusion of Elder LeGrand Richards' presidency of the Southern States Mission of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in 1937, he left with the missionaries an outline titled, "The Message of Mormonism." This outline was prepared to assist the missionaries in their study and presentation of the gospel in a systematic and logical manner. It is here presented under the title "A Marvelous Work and a Wonder."--Preface."@en

http://schema.org/genre

  • "Texts"
  • "Software"@en
  • "Legends"@en
  • "Legends"
  • "Electronic books"@en
  • "History"@en
  • "Controversial literature"@en
  • "Controversial literature"

http://schema.org/name

  • "En wonderbaar werk en een wonder"
  • "Ko ha ngaue lahi mo fakaofo"
  • "Et stort og forunderligt vaerk: laerersupplement"
  • "Kummia tekoja ja ihmeitä"@fi
  • "Ett stort och förunderligt verk"@sv
  • "Ett stort och förunderligt verk"
  • "A mervelous work and a wonder"@en
  • "Uma obra maravilhosa e um assombro, suplemento"
  • "A Marvelous work & a wonder : [teachers [i.e. teacher's] supplement]"@en
  • "Ko ha ngāue lahi mo fakaofo"
  • "Marvelous work and a wonder"@en
  • "Een wonderbaar werk en een wonder"
  • "Et stort og forunderligt (!) værk. [A marveleus work and a wonder]"@da
  • "Una Obra Maravillosa y un Prodigio (A marvelous work and a wonder)"@en
  • "Et stort og forunderligt værk : (A marvelous work and a wonder)"
  • "Ein wunderbares und seltsames werk"
  • "Une Oeuvres merveilleuse et un prodige... [Marvelous work and a wonder. Trad. de l'anglais...]"
  • "Kummia tekoja ja ihmetia"
  • "O le galuega taua ma le ofoofogia"
  • "Ein Wunderbares und Seltsames Werk"
  • "Et stort og forunderligt vaerk"
  • "A marvelous work & a wonder"@en
  • "Una obra maravillosa y un prodigio"
  • "Una obra maravillosa y un prodigio"@es
  • "A Marvellous work and wonder"@en
  • "Et stort og forunderligt værk : Lærersupplement"@da
  • "Una obra maravillosa y un Prodigio"@es
  • "O le galeuga taua ma le ofoofogia"
  • "Uma obra maravilhosa e um assombro"
  • "O le galuega tàua ma le ofoofogia"
  • "Ein wunderbares und seltsames Werk"
  • "Qi miao you qi miao de shi"
  • "Ji Miao you ji miao di shi"
  • "奇妙又奇妙的事"
  • "A marvelous work and a wonder"@en
  • "A marvelous work and a wonder"
  • "A marvelous work and a wonder : (Rev. printing)"
  • "Un' opera meravigliosa e un prodigio"
  • "A marvellous work and a wonder"
  • "Un oeuvre merveilleuse et un prodige"
  • "A Marvelous work and a wonder"
  • "˜Einœ wunderbares und seltsames Werk"
  • "Ji miao you ji miao di shi"
  • "Une oeuvre merveilleuse et un prodige"
  • "Et stort og forunderligt værk"
  • "Ein wunderbares Werk, ja ein Wunder"
  • "Et stort og forunderligt værk"@da
  • "Un'opera meravigliosa e un prodigio"

http://schema.org/workExample