WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/6452768

Reaper Man

They say there are only two things you can count on ... But that was before Death started pondering the existential. Of course, the last thing anyone needs is a squeamish Grim Reaper and soon his Discworld bosses have sent him off with best wishes and a well-earned gold watch. Now Death is having the time of his life, finding greener pastures where he can put his scythe to a whole new use. But like every cutback in an important public service, Death's demise soon leads to chaos and unrest -- literally, for those whose time was supposed to be up, like Windle Poons. The oldest geezer in the entire faculty of Unseen University -- home of magic, wizardry, and big dinners -- Windle was looking forward to a wonderful afterlife, not this boring been-there-done-that routine. To get the fresh start he deserves, Windle and the rest of Ankh-Morpork's undead and underemployed set off to find Death and save the world for the living (and everybody else, of course).

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "La quatrième de couverture de "suite du tirage 2014, DL 2002" indique : "Fantômes, vampires, zombis, banshees, croque-mitaines... Les morts vivants se multiplient. Car une catastrophe frappe le Disque-Monde : la Mort est porté disparu (oui, la Mort est un mâle, un mâle nécessaire). Plus moyen de défunter correctement. Fini le repos éternel et bien mérité ! Il s'ensuit un chaos général tel qu'en provoque toujours la déficience d'un service public essentiel. Et pendant ce temps-là, dans les champs d'une ferme lointaine, un étrange et squelettique ouvrier agricole manie la faux avec une rare dextérité. La moisson n'attend pas... ""
  • "When the Grim Reaper begins to ponder the existential, his Discworld bosses send him off with best wishes and a well-earned gold watch. Death is now having the time of his life, but like every cutback in public service, Death's demise soon leads to chaos and unrest. The 11th novel of Pratchett's Discworld series. (August)."
  • "They say there are only two things you can count on ... But that was before Death started pondering the existential. Of course, the last thing anyone needs is a squeamish Grim Reaper and soon his Discworld bosses have sent him off with best wishes and a well-earned gold watch. Now Death is having the time of his life, finding greener pastures where he can put his scythe to a whole new use. But like every cutback in an important public service, Death's demise soon leads to chaos and unrest -- literally, for those whose time was supposed to be up, like Windle Poons. The oldest geezer in the entire faculty of Unseen University -- home of magic, wizardry, and big dinners -- Windle was looking forward to a wonderful afterlife, not this boring been-there-done-that routine. To get the fresh start he deserves, Windle and the rest of Ankh-Morpork's undead and underemployed set off to find Death and save the world for the living (and everybody else, of course)."@en
  • "When the Grim Reaper begins to ponder the existential, his Discworld bosses send him off with best wishes and a well-earned gold watch. Death is now having the time of his life, but like every cutback in public service, Death's demise soon leads to chaos and unrest. The 11th novel of Pratchett's Discworld series."
  • "In een andere tijd en op een andere planeet loopt de boel in het honderd als de Dood niet meer als zodanig functioneert, maar tijdelijk gaat werken als boerenknecht."
  • "Eine der beliebtesten Figuren der Scheibenwelt übernimmt die Hauptrolle Tod, der Sensenmann der Scheibenwelt, hat einen klar umrissenen Arbeitsauftrag: Unparteiisch und regungslos soll er diejenigen abholen, deren Lebensuhr der Sand ausgegangen ist. Doch in letzter Zeit hat Tod dabei etwas zu viel Interesse und Sympathie für die Spezies Mensch gezeigt. Seinen Vorgesetzten gefällt das ganz und gar nicht, und so drücken sie Tod nun selbst ein Stundenglas in die Hand und schicken ihn ungefragt in den Ruhestand. Dem Schnitter bleibt nichts anderes übrig, als sich als Farmgehilfe zu betätigen. Auf der Scheibenwelt bricht derweil das Chaos aus, schon allein wegen der Unmengen nicht abgeholter Lebensenergie - Zeit für alle frisch Verstorbenen, der Untoten-Selbsthilfegruppe beizutreten ... Klappenbroschur mit gestalteten Innenseiten und abtrennbarem Lesezeichen. Terry Pratchett, geboren 1948, fand im zarten Alter von 13 Jahren den ersten Käufer für eine seiner Geschichten.-"
  • "They say there are only two things you can count on ... But that was before DEATH started pondering the existential. Of course, the last thing anyone needs is a squeamish Grim Reaper and soon his Discworld bosses have sent him off with best wishes and a well-earned gold watch. Now DEATH is having the time of his life, finding greener pastures where he can put his scythe to a whole new use. But like every cutback in an important public service, DEATH's demise soon leads to chaos and unrest -- literally, for those whose time was supposed to be up, like Windle Poons. The oldest geezer in the entire faculty of Unseen University -- home of magic, wizardry, and big dinners -- Windle was looking forward to a wonderful afterlife, not this boring been-there-done-that routine. To get the fresh start he deserves, Windle and the rest of Ankh-Morpork's undead and underemployed set off to find DEATH and save the world for the living (and everybody else, of course)."@en
  • "Heute zählt der kleine Mann mit dem grossen schwarzen Schlapphut zu den erfolgreichsten Autoren Grossbritanniens und ist einer der populärsten Fantasy-Autoren der Welt. Seit 1983 schreibt er Scheibenwelt-Romane. Inzwischen widmet er sich ganz seiner Schöpfung, und seine Gemeinde wird täglich grösser. Dabei ist er zweifellos der Autor mit dem skurrilsten ehemaligen Beruf: Er war jahrelang Pressesprecher für fünf Atomkraftwerke beim Central Electricity Generating Board. Nach eigener Auskunft hat er nur deshalb noch kein Buch darüber geschrieben, weil es ihm ja doch keiner glauben würde. Seinen Sinn für Realsatire hat der schrille Job jedenfalls geschärft. Von seinen Scheibenwelt-Romanen wurden weltweit rund 65 Millionen Exemplare verkauft, seine Werke sind in 37 Sprachen übersetzt. Für seine Verdienste um die englische Literatur wurde ihm sogar die Ritterwürde verliehen.-"
  • "When Death is officially retired, chaos ensues on the planet Earth, and Dead Rights activist Reg Shoe is up to his neck in paperwork and poltergeists in his attempts to put Death back on the job."@en
  • "When Death is officially retired, chaos ensues on the planet Ankh-Morpock, and Dead Rights activist Reg Shoe is up to his neck in paperwork and poltergeists in his attempts to put Death back on the job."@en
  • "Umgeben von den modernsten Computern (und so durch ein Stück Schnur mit dem Rest der Welt verbunden) lebt Terry Pratchett mit seiner Frau Lyn in der englischen Grafschaft Wiltshire."

http://schema.org/genre

  • "Fantasy"
  • "Powieść fantastyczna angielska"@pl
  • "Fantastic fiction"@en
  • "Fantastic fiction"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Humorous fiction"
  • "Fantasy fiction"@en
  • "Fantasy fiction"
  • "Science-fiction anglaise"
  • "Tekstuitgave"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Online-Publikation"
  • "Science fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Humorous stories"@en
  • "Romány"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Reaper Man"
  • "Reaper Man"@en
  • "Les annales du disque-monde. [11], Le faucheur"
  • "Ish ha-ḳatsir"
  • "Reaper man : a novel of Discworld"
  • "Reaper man : a novel of Discworld"@en
  • "Reaper man : [a novel of Discworld]"
  • "Sekac"
  • "Viikatemies : kuunnelma"@fi
  • "Le faucheur"
  • "Reaper Man : discworld novel 11"
  • "El Segador"
  • "Reaper man"@en
  • "Reaper man"
  • "Kosiarz"@pl
  • "Kosiarz"
  • "Alles Sense ein Scheibenwelt-Roman"
  • "Alles Sense Ein Scheibenwelt-Roman"
  • "Maaierstijd"
  • "Il tristo mietitore : romanzo"@it
  • "Il tristo mietitore : romanzo"
  • "Reaper man : a novel of discworld"
  • "Reaper man : a novel of discworld"@en
  • "Reaper man a novel of Discworld"@en
  • "Reaper Man : a novel of Discworld"
  • "Sekáč"
  • "Reaper man : a Discworld novel"
  • "The reaper man"@en
  • "Viikatemies"@fi
  • "Alles Sense! Ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"
  • "El segador"
  • "El segador"@es
  • "Reaper man : [a Discworld novel]"
  • "Alles Sense! : ein Roman von der bizarren Scheibenwelt"

http://schema.org/workExample