"Science Fiction, Fantasy, Magic" . . "Action & Adventure" . . "Gnomes." . . "Masklin (Fictitious character) Juvenile fiction." . . . . "JUNIOR SC FICTION." . . "Masklin (Fictitious character)" . . "Ciència-ficció Novel·la." . . "Computers Fiction." . . "Science fiction." . . "Talking books." . . "Gnomes Juvenile fiction." . . "fantasy" . . "Fantasy fiction." . . . . . "Three four-inch-high nomes, led by Masklin and aided by the tiny computer called Thing, set out on a dangerous journey, determined to contact the ship that brought them to Earth and to find a way home for all the nomes." . . . "Masklin, one of a race of beings four inches high who live secretly among humans, tries to use the portable computer known as Thing to summon back the spaceship in which his ancestors came to Earth." . "Humorous stories"@en . "Masklin, one of a race of beings four inches high who live secretly among humans, tries to use the portable computer known as Thing to summon back the spaceship in which his ancestors came to Earth."@en . . . . . "Bromeliad trilogy" . . . "Fantasy romány" . . . "Wings : the third book of the nomes" . . "Children's stories" . "Children's stories"@en . "Velký let : vyprávění o nomech" . "Fantasy novels" . . . "Wings : the last book of the Bromeliad"@en . "Juvenile works" . . "Juvenile works"@en . . "Somewhere in a place so far up that there is no down, a ship is waiting to take the nomes home - back to wherever they came from. And one nome, Masklin, knows that they've got to try and contact ship. It means going Florida (wherever that is), then getting to the launch of a communications satellite (whatever that is). A ridiculous plan. Impossible. But Masklin doesn't know this, so he tries to do it anyway. And the first step is to try and hitch a ride on a new kind of truck, a truck with wings - Concorde." . . "A group of tiny gnomes have heard about a ship that could take them home. Masklin, one of the gnomes, decides to look for this ship. He tries to hitch a ride with a truck with wings, Concorde!"@en . "English fiction" . . . . "Les Aéronautes" . "Krila : tretja knjiga o nomih"@sl . . . . . . . . . "Wings"@en . . "Wings" . "Anglické romány" . "Electronic books" . . . . "Nomów Księga Odlotu"@pl . "Velký let" . . . . . . "Đôi cánh" . . . . . . . "Humoristické romány" . . "La Nave" . . . . "Vyprávění o nomech" . "Fantasy" . . . . . "Les gnomes vont tenter de s'emparer du Concorde pour aller en Floride retrouver un satellite capable de les reconduire dans l'espace ..." . . "Fantasy fiction"@en . . "Fantasy fiction" . . . . . "Na shledanou" . "Masklin, one of a race of beings four inches high who live secretly among humans, tries to use the portable computer known at Thing to summon back the spacship in which his ancestors came to Earth."@en . . . . "Three-four inch high nomes, led by Masklin and aided by the tiny computer called Thing, set out on a dangerous journey, determined to contact the ship that brought them to Earth and to find a way home for all the nomes." . . "Fantastyka naukowa angielska"@pl . . . . "Humorous fiction" . . . "Fiction"@en . . . "Fiction" . . "Humorous novels" . "Powieść angielska"@pl . . "Nome trilogy" . . . "Romány" . . "La nave"@es . "La nave" . . . . . . . . "Wings : [the third book of the nomes]"@en . "Wings : [the third book of the nomes]" . . . . . . "Les aéronautes" . . "Wings"@pl . . "Humorous Stories" . .