. "Le Passe-muraille : nouvelles" . . . . . . . . . . "Le passe-muraille : (Nouvelles)" . . . "The excellent Monsieur Dutilleul has always been able to pass through walls, but has never seen the point of using his gift, given the general availability of doors. One day, however, his tyrannical boss drives him to desperate, creative measures?he develops a taste for intramural travel and becomes something of a super-villain. How will the unassuming clerk adjust to a glamorous life of crime? Aymé's genius lies in imagining the practical unfolding of bizarre and difficult situations. In each story, anarchic comedy is arrested by moments of pathos, only to descend into anarchy and hilar."@en . . . . . . "Người đi xuyên tường : tập truyện ngá̆n Pháp" . "Le Passe-muraille : nouvellles" . "Le passe-muraille. (Nouvelles)" . "Cilvēks kas gāja cauri sienām : noveles" . . . . . "Chuan qiang ren" . . . . "Nguoi di xuyen tuong" . . . "Ein Mann geht durch die Wand Erzählungen" . "Le passe muraille" . "Le passe-muraille, nouvelles" . "Le passe-muraille, nouvelles"@en . . "El hombre que atravesaba las paredes--"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Genres littéraires" . . . . . . . "The man who walked through walls"@en . . "Contes francesos" . . . . . . "Le passe-muraille nouvelles" . . . . . . . "Le passe-muraille [nouvelles]" . "Le Passe muraille" . "Le Passe-Muraille et autres nouvelles" . . . . "Juvenile works" . . . . . . . . . . . . . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte Erzählungen" . . . . . . . . "Le Passe-Muraille nouvelles" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte und andere pariserische Scheherezaden" . . . . . "Ein Mann geht durch die Wand : Nach einer Novelle von Marcel Aymé" . . "Passe-Muraille : Nouvelles" . "Verhalen (teksten)" . . . . "Nowele francuskie"@pl . "Nowele francuskie" . . "Tekstuitgave" . . "Le passe-muraille nouvelles.[Nouv.ed.]" . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte" . . . . . "Passe-muraille"@it . "Passe-muraille" . "Der Mann der durch die Wand gehen Konnte" . "Il passamura"@it . "Il passamura" . . . "\"Je pars sur des données imaginaires avec une conscience paisible et une foi robuste dans la réalité du dénouement, de sorte que, en achevant la nouvelle, j'ai le droit (parce que j'ai été réaliste tout le temps) d'ignorer les absurdités auxquelles j'ai feint de me laisser aller\" s'explique l'auteur au sujet de plusieurs de ses romans ou nouvelles. C'est un observateur réaliste qui réussit à nous faire reconnaître comme naturelle l'intrusion du merveilleux dans la banalité du quotidien. Ainsi en est-il de ce ##passe-muraille## et des autres nouvelles qui l'accompagnent dans ce recueil de 1943. Un cahier illustré de vingt pages, sur l'auteur, accompagne cette édition." . . . . . . . . "Electronic books"@en . . . "La passe muraille" . . . . . . . "Marcel Aymé. Le Passe-muraille : nouvelles" . . . . . . . . . . . . . . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte und andere pariserische Geschichten" . . . . . "Przechodzimur" . . . . . . . . . "Fiction" . . . "Le Passe-muraille" . "Le Passe-muraille et autres nouvelles" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le passe-muraille" . "Le passe-muraille"@en . . . . "Ein Mann geht durch die Wand : Erzählungen" . . . . . . . . . . "Der Mann der durch die Wand gehen konnte und andere pariserische Geschichten" . . "Przechodzimur : opowiadania"@pl . . . . . . . . "Le passe-muraille. Nouvelles" . . . . . . "Ein Mann geht durch die Wand nach einer Novelle von Marcel Aymé" . . . . . "Le Passe-Muraille" . . . . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte : und andere pariserische Geschichten" . . "Ces trois textes de l'auteur des Contes du chat perché plongent le lecteur dans un monde étrange et familier à la fois." . "Mann der durch die Wand gehen konnte" . . . . . . . . . "Le passe-muraille : nouvelle" . . . . . . . . . . "Ein Mann geht durch die Wand" . . . "Le passe-muraille : Nouvelles" . . . . . "Der Mann, der durch die Wand gehen konnte und andere Pariserische Scheherezaden" . "Le passe-muraille : novelles" . "Opowiadanie francuskie" . . . . . "Ngươì đi xuyên tươǹg" . . "Translations" . . . . "Le passe-muraille : et autres nouvelles" . . . . . "Mardě, orn antsʻnum er pati mijov" . . . . . . . "Le passe-muraille; nouvelles" . . . . . . . . "Murkaluesi" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Fantasy fiction" . . . . . "French language materials" . . . . . . . . . . "El Hombre que atravesaba las paredes" . . . . . . "Short stories"@en . "Short stories" . . . "Nouvelles" . . . "Der Mann der durch die Wand gehen konnte, und andere pariserische Scheherazaden" . . . . "Citvēks kas gaja cauri sienam; novelles" . . . . . . . . "El hombre que atravesaba las paredes"@es . "Mož, ki je hodil skozi stene"@sl . "El hombre que atravesaba las paredes" . . . . . . . . . . . . . . . . "Le passe-muraille et autres nouvelles" . . . "Propose trois textes de l'auteur des \"Contes du chat perché\", dans lesquels humour et fantastique plongent le lecteur dans un monde étrange et familier à la fois." . . . . . . . . . "穿牆人" . "Le Passe-Muraille. Nouvelles" . "Marcel Aym's most celebrated tale provides the title of this collection of ten short stories. The excellent Monsieur Dutilleul is able to penetrate walls, but never exploits his gift until his tyrannical boss drives him to desperate measures. How will the unassuming clerk adjust to a glamorous life of crime?"@en . . . "Le passe-muraille : nouvelles" . "Der Mann der durch die Wand gehen konnte : und andere pariserische Scheherezaden. [Übersetzung von Hildegard Fuchs und Gertrud Grohmann. Einbandzeichnung von Albert Schaefer-Ast.]" . . . . . "Povestiri." . . "FICTION General." . . "Fa guo er tong wen xue." . . "法國兒童文學" . "1900 - 1999" . . "Fremdsprachenlektüre." . . "Francia irodalom novella." . . "francoska književnost roman." . . "Fiction." . . "Novela francesa - Siglo XX." . . "French literature 20th century." . . "Gu shi." . . "故事" . "Romans, nouvelles, etc. pour adultes." . . "Franse letterkunde." . . "Narraciones cortas francesas Siglo XX." . . "Narraciones cortas francesas - Siglo XX." . "Éditions Gallimard." . . "French literature." . . "Romance Frances." . . "Francès Llibres de lectura." . . . . "Fantastique Nouvelles." . . "Literatură franceză." . . "Literatura infantil." . . "Französisch." . . "Französisch." . . "Livres en gros caractères." . .