"Imitation Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Livres d'images pour enfants." . . "Spanish language materials." . . "Spanish language materials. Juvenile literature." . . "Influence (Psychologie) Fiction." . . "Cabello Novela." . . "Children's stories." . . "Résolution de problème Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Materiales en español." . . "Imitation Juvenile fiction." . . "Coiffures (Cheveux) Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse." . . "Individuality Fiction." . . "JUVENILE FICTION Girls & Women." . . "JUVENILE FICTION / Girls & Women." . . . "Spanish language materials Juvenile fiction." . . "Materiales lectura en idioma espanol." . . "Cuentos escuela." . . "Peer pressure." . . "Hair Fiction." . . "JUVENILE FICTION / Readers / Beginner." . . "Peer pressure Juvenile fiction." . . "Écoles Romans, nouvelles, etc." . . "Imitation Fiction." . . "Personnalité Fiction." . . "Er tong gu shi." . . "兒童故事" . "Juvenile works"@en . "Juvenile works" . . . "Canadian fiction" . . . . "史蒂芬妮的馬尾" . "When Estefanía comes to school with her hair in a ponytail, all the other students copy her, so she decides to change her hairstyle every day, with disastrous results." . . . . . . "Tumblebooks" . "Stéphanie veut se démarquer des autres élèves de sa classe avec sa coiffure. Elle arbore donc un style différent à chaque matin. Mais le jour suivant, tous les enfants de la classe ont copié sa façon de se coiffer. Quelques jours plus tard, voyant que tous les élèves persistent à l'imiter, elle devient furieuse et leur crie qu'elle se fera raser la tête d'ici le lendemain. Mais le fera-t-elle vraiment? Un ouvrage qui exploite le thème de l'originalité!" . . . . . . "French language materials" . . "When Stephanie shows up at school wearing a ponytail, the other kids all imitate her, until she threatens to shave her head." . "Shidifenni de ma wei" . . "Cuando Estefanía llega a escuela con su pelo en una cola de caballo, todos los estudiantes se copian, así que ella decide cambiar su peinado cada día, con resultados desastrosos. 0." . "Fiction"@en . . "Fiction" . . . . . . . . "La cola de caballo de Estefan a"@en . "When Stephanie comes to school with her hair in a ponytail, all the other students copy her, so she decides to change her hairstyle every day." . . . . "史蒂芬妮的馬尾 = Stephanie's ponytail" . "The logical position for a ponytail on Stephanie's head becomes a riotous adventure." . . . . . . . . . . "Stephanie sparks a new hair trend at school causing everyone to copy her style until she is driven to shaving her hair off."@en . "Stephanie's ponytail" . "Khvostik Stefani" . . . . . . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . . . . . . . . . . . . . "None of the kids in her class wear a ponytail, so Stephanie decides she must have one. The loud, unanimous comment from her classmates is: & ldquo;Ugly, ugly, very ugly. & rdquo; Steadfast, when all the girls have copied her ponytail, she resolves to try a new style. With true Munsch flair, each of Stephanie & rsquo;s ponytails is more outrageous than the last, while the cast of copycats grows and grows."@en . "\"Un día Estefanía se acercó a su mamá y le dijo, \"Ninguno de los niños en mi clase lleva cola de caballo. Yo quiero una linda cola de caballo que salga derechita de la nuca ...\" Ninguno delos niňos en su clase usa la cola de caballo como estilo de peinado, por lo que Stephanie decide que ella tiene que tener una. El fuerte y unánime comentario de sus companeros es: \"Fea, fea, muy fea\". Resuelta, cuando todas las ninas han copiado su estilo de peinado, ella decide probar un nuevo estilo. Con el verdadero estilo de Munsch, cada una de las colas de caballo es más diferente que la última, mientras que las filas de imitadoras crece y crece ...\"" . "Ninguno de los compañeros de clase de Estefanía se recoge el pelo en una cola de caballo. Entonces Estefanía decide hacerse una. Los demás niños le gritan: “¡Qué fea! Qué fea!”. Pero a Estefanía no le importa. Cuando todas las niñas se copian de ella, Estefanía decide probar un peinado nuevo. En el estilo típico de Munsch, cada una de las colas de caballo de Estefanía es más disparatada que la anterior, y la lista de copiones sigue creciendo . . ."@en . "Although Stephanie wants an original hairstyle, all the children and even the teacher copy her hairstyle." . . . . . . "Stephanie's experiments with ponytails create havoc at school when everyone begins to imitate her hairstyles." . . "Stephanie's Ponytail" . "When Estefania comes to school with her hair in a ponytail, all the other students copy her, so she decides to change her hairstyle every day, with disastrous results." . "Stephanie's Ponytail"@en . "Stephanie's pony tail" . . "Stephanie''s Ponytail" . "Stephanie tries to be an individual in school and wear her hair different but everyone copies her." . . . "La couette de Stéphanie" . . "When Stephanie comes to school with her hair in a ponytail, all the other students copy her, so she decides to change her hairstyle every day, with disastrous results." . "When Stephanie comes to school with her hair in a ponytail, all the other students copy her, so she decides to change her hairstyle every day, with disastrous results."@en . . . . . . . "La couette de Staephanie" . . . . . . . "Les fantaisies d'Adèle" . . . "Tumble books" . . . . . . . . "La cola de caballo de Estefania" . . . "Les fantaisies d'adele"@en . . "Stephanie's ponytail" . "Stephanie's ponytail"@en . . . . . "Humorous stories"@en . "None of the kids in her class wear a ponytail, so Stephanie decides she must have one. The loud, unanimous comment from her classmates is: “Ugly, ugly, very ugly.” Steadfast, when all the girls have copied her ponytail, she resolves to try a new style. With true Munsch flair, each of Stephanie’s ponytails is more outrageous than the last, while the cast of copycats grows and grows." . . . . "When all the kids in Stephanie's class keep copying her hairstyles by making ponytails of their own, she threatens to shave her hair off." . . . . . . "None of the kids in her class wear a ponytail, so Stephanie decides she must have one. The loud, unanimous comment from her classmates is: \"Ugly, ugly, very ugly.\" Steadfast, when all the girls have copied her ponytail, she resolves to try a new style. With true Munsch flair, each of Stephanie's ponytails is more outrageous than the last, while the cast of copycats grows and grows." . . . . . . . . . . . . . . "Children's stories"@en . "Children's stories" . . . . "La cola de caballo de Estefanía" . . "\"Stephanie wants a ponytail coming straight out the back. But the copycats in her class force her to get creative ... and then outrageous! This story, of one girl's experiment with self-expression, is told with true manic-Munsch flair\" Cf. Our choice, 1997-1998." . . . . "Adl̈e aime bien se distinguer. Alors que personne ̉l'čole n'a de queue de cheval, elle s'en fait faire une. Le lendemain, tous en ont. Une queue de cheval sur le ct̥.̌ Le lendemain, tous ... Sur le dessus, etc. Tous ... Fćhě, Adl̈e annonce qu'elle va se raser la tt̊e. Tous se rasent sauf ... Adl̈e. Un rčit dšopilant, illustr ̌avec beaucoup d'humour. [SDM]." . . . . . . "Braille books"@en . . . . "Little Girls-fiction." . . "Individuality Juvenile fiction." . . "Peinados Novela juvenil." . . "Imitación Novela juvenil." . . "Ecoles Fiction." . . "Coiffure Fiction." . . "Spanish language Reading materials." . . "Hairstyles Fiction." . . "School stories." . . "Schools Fiction." . . "Hairstyles Juvenile fiction." . . "Friendships Fiction." . . "Individualidad Novela juvenil." . . "JUVENILE FICTION / Imagination & Play" . . "JUVENILE FICTION / Imagination & Play." . "Hairstyles." . .