"Historischer Roman." . . "Neuseeland" . . "Neuseeland." . "Engelse letterkunde." . . "Nouvelle-Zélande" . . "Goldsuche Neuseeland Geschichte 1800-1900 Belletristische Darstellung." . . "Ehefrau." . . "Gold mines and mining New Zealand Fiction." . . "Gold Fiction." . . "Angol irodalom regény." . . "Littérature canadienne de langue anglaise." . . "Emigration and immigration." . . "Geschichte 1864" . . "Skønlitteratur-England." . . "Immigrants." . . "Immigrants Fiction." . . "Gold mines and mining--Fiction Married people--Fiction New Zealand--History--Fiction Immigrants--Fiction." . . "1800 - 1899" . . "Zlatokopi Nova Zelandija 19.st. V leposlovju." . . "Large type books." . . "Geschichte 1800-1900" . . "Adventure and adventurers Fiction." . . "Or Mines et extraction Nouvelle-Zélande Romans, nouvelles, etc." . . "Goldsuche" . . "Goldsuche." . "Love stories" . . "Love stories." . "Emanzipation." . . "Married people Fiction." . . "Married people-Fiction." . "Gold mines and mining Fiction." . . "Gold mines and mining-Fiction." . "Gold mines and mining." . . "Married people." . . . . "Englischer Einwanderer" . . "Englischer Einwanderer." . "Novela inglesa Siglo XXI." . . "Emigration." . . "Englisch." . . "New Zealand" . . "New Zealand." . "Zlatá horečka" . . . . . "Renk : roman" . . . . "Joseph and Harriet Blackstone emigrate from Norfolk to New Zealand in search of new beginnings and prosperity. But the harsh land near Christchurch where they settle threatens to destroy them almost before they begin. When Joseph finds gold in the creek he is seized by an obsession with the voluptuous riches awaiting him deep in the earth."@en . . . . . . . . "Historical fiction" . "Historical fiction"@en . . "Roman historique" . . "An epic of life in New Zealand during the nineteenth century explores the relationship between two newlyweds as they encounter the harsh realities of their chosen home in the South Pacific." . . . "Tekstuitgave" . . "History"@en . "History" . . . . . . . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . . . . . . "El color"@es . . . . . "The colour : [a novel]" . . "Die Farbe der Träume Roman" . . . . . . "La couleur des rêves : roman" . . "The Colour"@en . . . . . "Die Farbe der Träume : Roman" . . "Ausgabe" . . "El Color" . "Romans (teksten)" . . . . . . . . . . . . "La couleur des rêves" . "La couleur des rêves roman" . . "Historical adventure fiction" . . "Anglické romány" . . . . . . . . "Guld"@sv . "Guld"@da . "Színarany"@hu . "Színarany" . . "The colour" . "The colour"@en . . . . . . "In 1864, Joseph and Harriet Blackstone, along with Joseph's mother Lilian, emigrate from Norfolk, England to Christchurch, New Zealand, in search of new beginnings and prosperity. When Joseph finds gold in a creek, he guiltily hides the discovery from his family. Obsessed with finding more, he abandons his farm and family for the new gold-fields over the Southern Alps." . "In 1864, Joseph and Harriet Blackstone, along with Joseph's mother Lilian, emigrate from Norfolk, England to Christchurch, New Zealand, in search of new beginnings and prosperity. When Joseph finds gold in a creek, he guiltily hides the discovery from his family. Obsessed with finding more, he abandons his farm and family for the new gold-fields over the Southern Alps."@en . . . . . . . "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945" . . . "The colour [large print]" . . . . "Joseph and Harriet emigrate from Norfolk to New Zealand.Joseph finds gold in the creek and is overcome with gold fever.__"@en . . . . . . . . . . . "Domestic fiction" . "Domestic fiction"@en . . . . . . "English fiction" . "A man who moved from Norfolk to Christchurch with his wife and mother abandons them after getting gold fever."@en . "Fiction" . . "Fiction"@en . "Joseph en Harriet Blackstone emigreren vanuit Engeland naar Nieuw-Zeeland, op zoek naar een nieuw, rijk bestaan. Het leven rond het stadje Christchurch is echter zo hard dat ze er spoedig aan ten onder dreigen te gaan. Als Joseph goud vindt, raakt hij geobsedeerd door de rijkdommen die hem diep in de aarde wachten. Hij laat zijn gezin en boerderij in de steek en vertrekt naar de goudvelden. Daar belandt hij in een morele jungle waar velen, voortgedreven door begerige dromen over `de kleur (het goud), hun lot tegemoet snellen. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie." . . . . . . "Love stories" . "Love stories"@en . . "Boja zlata" . . . . . . . . . . . . "Color"@en . . "Color" . . . . . "De kleur" . . . . "Gold mines and mining Fiction New Zealand." . .