"Grossbritannien" . . "Großbritannien" . "Großbritannien." . "Psychological thriller Fiction." . . "Mord" . . "Mord." . "Fiction Translations into Hebrew." . . "Talking books on compact disc." . . "Meurtre Angleterre Romans, nouvelles, etc." . . "Mystery fiction." . . "Women sculptors." . . "familien" . . "Women murderers Fiction." . . "England" . . "Women journalists England Fiction." . . "søskende" . . "England" . . "England." . . . "The Sculptress"@en . . "The Sculptress" . . . . . "Die Bildhauerin [Roman]" . . . "Hoi phonoi tēs odou Leven" . . . . . "nü diao ke jia / The sculptress / Minette Walters ; hu dan yi yi" . . "Malgré ses aveux, la meurtrière obèse qui a assassiné sa mère et sa soeur à la hache, est-elle vraiment ce qu'elle paraît être? C'est ce que se demande la romancière chargée d'écrire sa vie ..." . . . . . . "Titre original: The Sculptress." . . . . . . "\"D'où provenait la fascination qu'exerçait Olive Martin ? Du spectacle grotesque de son mètre cinquante-cinq pour quelque cent vingt kilos ? De la répulsion qu'elle inspirait ? Elle avait débité sa mère et sa soeur en morceaux qu'elle avait rassemblés sur le sol de la cuisine en une composition abstraite sanguinolente. Le crime mis à part, ce qui rendait son cas exceptionnel, c'était quelle avait plaidé coupable et même refusé de répondre. Dès sa première rencontre avec Olive Martin, Rosalind Leigh, qui a accepté d'écrire un livre sur elle, a le sentiment que la meurtrière obèse n'est pas coupable. Mais alors pourquoi ces aveux ?\". (Source : 4° de couverture)." . . . . . . . . "La scultrice"@it . "La scultrice" . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . . . . . . . "Donated."@en . . "Skulptrisen : [kriminalroman]"@sv . . . . . "Die Bildhauerin" . . . . . . . . . . . "הפסלת" . . . "女雕刻家" . . . . "\"A woman imprisoned for hideous slaughter. A writer trapped in a tragic past. One hides the truth the other needs. In prison, they call her the Sculptress for the strange figurines she carves-symbols of the day she hacked her mother and sister to pieces and reassembled them in a blood-drenched jigsaw. Sullen, menacing, grotesquely fat, Olive Martin is burned-out journalist Rosalind Leigh's only hope of getting a new book published. But as she interviews Olive, in her cell, Roz finds flaws in the Sculptress's confession. Is she really guilty as she insists? Drawn into Olive's world of obsessional lies and love, nothing can stop Roz's pursuit of the chilling, convoluted truth. Not the tidy suburbanites who'd rather forget the murders, not a volatile ex-policeman and her own erotic response to him, not an attack on her life.\"--BOOK COVER."@en . . . . . . . "Kiparka"@sl . . . . . . . "Journalist Rosalind Leigh is commissioned to write a book about Olive Martin, who murdered her mother and sister five years ago." . "English fiction" . "A escultora" . . . . "Dukkemageren" . . . . . "Nü diao ke jia = The sculptress" . . . . . . . . . "Roman policier" . . . "Skulptrisen" . "Skulptrisen"@sv . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . "Cuisine sanglante" . . . . "Cuisine sanglante : roman suspense" . . . "Livres audio" . . "Detective and mystery stories"@en . "Detective and mystery stories" . . . . . . . . "Dukkemageren : kriminalroman"@da . . . "Nu diao ke jia" . . . . "Nü tiao kʻe chia / The sculptress / Minette Walters" . . "Skulʹptorsha" . . "<>"@he . . . . . "Nü diao ke jia" . . . . . . . . . . . "Khrai khā = The sculptress" . . . "Nü Diao Ke Jia = The Sculptress" . . . . "The sculptress" . . "The sculptress"@en . . . . "Sculptress" . . "La Escultora = The Sculptress" . . "Sculptress"@it . "Sculptress"@he . . . . . . . . . . . "Rosalind Leigh is a journalist who wants to write a book about Olive Martin, the woman who pleaded guilty to butchering her mother and her younger sister in 1983. Roz is convinced that she is hiding something-- maybe even her innocence."@en . . . . . . . . . . . . . . . "Electronic books"@en . . "La Escultora" . "\"Malgré ses aveux, la meurtrière obèse qui a assassiné sa mère et sa soeur à la hache, est-elle vraiment ce qu'elle paraît être? C'est ce que se demande la romancière chargée d'écrire sa vie ..." . . . . "Cuisine sanglante : roman" . . . . . . . "女雕刻家 / The sculptress / Minette Walters" . . . "女彫刻家" . "Onna chokokuka"@ja . . "Sculptress"@en . . "Reissued following the acclaimed BBC adaptation, The Sculptress tells the story of journalist Rosalind Leigh's investigation into the case of Olive Martin, who killed and dismembered her sister and mother. The encounter changes her life forever."@en . . "ha-Paselet" . . . . . . "Het motief" . . "Nü diao kʻe jia / The sculptress / Minette Walters" . . . . . . . . . . . . . . . . "Rzeźbiarka"@pl . "Rzeźbiarka" . "女雕刻家 = The sculptress" . . . . . . "Die Bildhauerin Roman" . "Mystery fiction"@en . "Mystery fiction" . "Iskallaren" . "La escultora" . . "La escultora"@es . "De beeldhouwster" . . . . . . . . . "Een schrijfster, die bezig is met een boek over een moordenares die wegens het doden van haar moeder en zuster tot levenslang veroordeeld is, raakt overtuigd van de onschuld van de veroordeelde." . . . . . . . "Die Bildhauerin : Roman" . . . . . "Drama" . . "女雕刻家 / The sculptress / Minette Walters ; 胡丹彝译" . . "Onna chōkokuka = The sculptress" . . . . . . "Pan Books." . . "Women journalists Fiction." . . "Murder England Fiction." . . "Justizirrtum" . . "Justizirrtum." . "Novela policiáca." . . "krimi" . . "Detective and mystery stories, English." . . "Women sculptors Fiction." . . "Murder Fiction." . . "Mondadori," . . "Women journalists." . . "Murder." . . "Femmes journalistes Angleterre Romans, nouvelles, etc." . . "Chinese language materials." . . "fængsler" . . "Weibliche Gefangene" . . "Weibliche Gefangene." . "Inglaterra Novela." . . "Sculptrices Angleterre Romans, nouvelles, etc." . . "Roman policier." . . "Women sculptors England Fiction." . . "Ying guo wen xue xiao shuo." . . "英國文學 小說" .