WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/685450540

Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask

Seven vignettes that humorously answer questions raised in Dr. Rueben's book about sex.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Was Sie schon immer über Sex wissen wollten"
  • "Vse, kar ste hoteli vedeti o seksu"
  • "Vse, kar ste hoteli vedeti o seksu* pa niste upali vprašati"
  • "Woody Allen's everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask"@en
  • "Woody Allen's Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"@en
  • "Woody Allen's everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"
  • "Woody Allen's everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"@en
  • "Every thing you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"@en
  • "Tutto quello che avreste voluto sapere sul sesso, ma non avete mai osato chiedere"@en
  • "Tutto quello che avreste voluto sapere sul sesso"@it
  • "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe, sans jamais oser le demander"
  • "Woody Allen's "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask""
  • "Woody Allen's "everything you always wanted to know about sex* *but were afraid to ask.""
  • "Everything you always wanted to know about sex"
  • "Vse, kar ste hoteli vedeti o seksu, pa niste upali vprašati"
  • "Todo lo que siempre quiso saber sobre el sexo"
  • "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe sans jamais oser le demander"
  • "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe"
  • "Todo lo que usted querìa saber sobre el sexo"
  • "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"
  • "Todo lo que quiso saber sobre el sexo y nunca se atrevió a preguntar"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Seven vignettes that humorously answer questions raised in Dr. Rueben's book about sex."@en
  • "A series of comical sketches involving sex, such as a timid sperm cell, an oversexed courtjester, and a giant disembodied breast."
  • "All aspects of sex, together with a couple of things only Woody Allen could come up with, appear in this wild comedy very loosely adapted from the bestselling book by Dr David Reuben. It is best remembered as the film where Gene Wilder is caught in flagrante delicto with a sheep, and Woody Allen appears as a reluctant human sperm [Source: TRILT]."
  • "Seven sketches based on questions about sex."@en
  • "Broken into seven vignettes that humorously answer questions raised in Dr. Rueben's book about sex ."@en
  • "Seven sketches on sexual themes."@en
  • "Seven comedic segments addressing social mores regarding sex and the perception of sexuality in society."
  • "Comedic vignettes that explore sexuality, including a court jester who encounters difficulties with the Queen's chastity belt, a doctor who falls for a fickle sheep, a mad scientist who unleashes a monstrous marauding breast, the adventures of sperm, and a TV show called What's my perversion?"@en
  • "Comedic vignettes that explore sexuality, including a court jester who encounters difficulties with the Queen's chastity belt, a doctor who falls for a fickle sheep, a mad scientist who unleashes a monstrous marauding breast, the adventures of sperm, and a TV show called What's my perversion?"
  • "Broken into seven well-executed vignettes, four of which star Woody Allen, the film is brimful of side-splitting humor. Each sketch is derived from one of Dr. Reuben's questions about sex."
  • "Broken into seven well-executed vignettes, four of which star Woody Allen, the film is brimful of side-splitting humor. Each sketch is derived from one of Dr. Reuben's questions about sex."@en
  • "A comedy divided into seven segments, each dealing with a sexual question or concern derived from one of Dr. Reuben's questions."@en
  • "Woody Allen heads up an amazing cast including Gene Wilder, Tony Randall and Lynn Redgrave, in several hysterical vignettes that spoof the unorthodox joys (and pains!) of sex."@en
  • ""Woody Allen sobrepasa las fronteras de la comedia consolidando su extravagante sensibilidad y su irreverencia maliciosa y a la vez divertida, con su desarrollada inclinación por el humor visual. Dando completa indulgencia a la estrafalaria excentricidad de sus medios, Allen presenta histéricas escenas que tocan temas por demás atractivos de la sexualidad. Los afrodisíacos resultan efectivos para un bufón de la corte (Allen) que encuentra la llave del corazón de la reina, pero sabe que la llave para su cinturón de castidad podría serle aun más útil. Y lo absurdo se presenta en un clímax frenético con Tony Randall, Burt Reynolds y Allen como espermas ... teniendo dobles pensamientos acerca de la eyaculación." -- Envase."
  • "Broken into seven vignettes that humorously answer questions raised in Dr. Rueben's book about sex."@en
  • "1. Au Moyen Âge, un bouffon sert une potion d'amour à la reine dont il est épris -- 2. Un médecin s'éprend d'une brebis -- 3. Une jeune épouse italienne ne peut connaître les joies de l'amour que dans les lieux publics -- 4. Un père de famille revêt en cachette des vêtements féminins -- 5. Un jeu télévisé consiste à découvrir les perversions sexuelles des invités -- 6. Un savant fou dirige un laboratoire de recherches en sexologie -- 7. A la commande d'un cerveau humain, une équipe contrôle un échange sexuel."
  • "1. Au Moyen Âge, un bouffon sert une potion d'amour à la reine dont il est épris -- 2. Un médecin s'éprend d'une brebis -- 3. Une jeune épouse italienne ne peut connaître les joies de l'amour que dans les lieux publics -- 4. Un père de famille revêt en cachette des vêtements féminins -- 5. Un jeu télévisé consiste à découvrir les perversions sexuelles des invités -- 6. Un savant fou dirige un laboratoire de recherches en sexologie -- 7. A la commande d'un cervau humain, une équipe contrôle un échange sexuel."
  • "Seven sketches based on the topic of sex."@en
  • "Seven sketches spoof the sexual questions brought out in the book. In one, a giant breast threatens to take over the world."
  • "Seven vignettes that examine various aspects of sex."
  • "Seven vignettes that examine various aspects of sex."@en
  • "Presents a series of seven humorous vignettes on the subject of sex."@en
  • "Woody Allen pushes the frontiers of comedy by consolidating his madcap sensibility and wickedly funny irreverence with his developing penchant for visually arresting humor. Giving complete indulgence to the zany eccentricity of his medium, Allen reveals himself as a filmmaker of "wit, sophistication, and comic insight" (Cue). Allen rises to the occasion with several hysterical vignettes that probe sexuality's stickiest issues! Aphrodisiacs prove effective for a court jester (Allen) who finds the key to the Queen's (Lynn Redgrave) heart but learns that the key to her chastity belt might be more useful. Unnatural acts get wild and wooly when a good doctor (Gene Wilder) falls for a fickle sheep. Jack Barry gives fetishism 20 questions on a wacky TV show called "What's My Perversion?" Sex-research goes under the microscope when a mad scientist (John Carradine) unleashes a monstrous, marauding breast. And the absurdity comes to a frenzied climax with Tony Randall, Burt Reynolds and Allen as sperm having second thoughts about ejaculation!"@en
  • "Broken into seven humorous vignettes, four of which star Woody Allen. Each sketch is derived from one of Dr. Reuben's questions about sex."@en
  • "Un bufón que trata de conseguir los favores de la reina con un afrodisíaco. Un médico que se enamora perdidamente de una oveja. Una mujer que sólo consigue excitarse en lugares públicos. Un espermatozoide aterrado ante su inminente salida al mundo exterior ... A lo largo de siete capítulos, Woody Allen contesta, a su manera, las preguntas planteadas en el libro de divulgación sexual en el que se apoya la película, abordando de una forma descarada y cómica algunos de los tabúes relativos a la sexualidad humana."
  • ""Woody Allen once said about sex, 'It's the most fun I've ever had without laughing.' Of course, [this film] is all about laughter. In one vignette, he plays a medieval court jester who's as hard-up for punch lines as he is for the queen. And when he 'slips' the queen a love potion, he discovers that while he's unlocked the key to her heart, the lock to her chastity belt may prove more difficult. Other episodes entail Gene Wilder's woolly love affair with a sheep, and Lou Jacobi's desire to share all his wife's interests, including her wardrobe. John Carradine delights as the 'mad scientist' those experiments in 'breast enlargement' turn out to be larger than life. Jack Barry hosts a wacky TV show called What's my perversion?, and Allen, Tony Randall and Burt Reynolds take us inside the human body for a rather unorthodox view of sex, from the inside out"--Videodisc sleeve."
  • "Il film si articola in sette episodi ironicamente ispirati al rapporto Kinsey: i più azzeccati sono quelli su un buffone innamorato della sua regina, quello di un medico invaghitosi di una pecora chiamata Daisy, quello dell'italiana Gina che raggiunge l'orgasmo solamente se si sente in pericolo e, soprattutto, quello imperniato sui patemi e le angosce di un apprensivo spermatozoo. (Costa)."@it
  • "Broken into seven well-executed vignettes, four of which star Woody Allen, the film is brimful of side-splitting humor. Each sketch is derived from one of Dr. Reuben's questions."@en

http://schema.org/genre

  • "Humor"
  • "Films for the hearing impaired"@en
  • "DVDs"@en
  • "Video recordings for the hearing impaired"@en
  • "Comedies"
  • "DVD Videodiscs"@en
  • "Adaptation"
  • "Film adaptations"@en
  • "Film adaptations"
  • "Features"
  • "Feature films"
  • "Feature films"@en
  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "Vidéo"
  • "Comedy films"
  • "Comedy films"@en
  • "Fiction films"@en
  • "Adaptations"
  • "Comico (Genere)"@it
  • "Comedy"@en
  • "Comedy"
  • "Feature"

http://schema.org/name

  • "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask = Todo lo que usted quería saber sobre el esexo : pero temía preguntar = Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe sans jamais oser le demander"
  • "Everything you always wanted to know about sex : but were afraid to ask"@en
  • ""Everything you wanted to know about sex but were afraid to ask""
  • "Every thing you always wanted to know about sex but were afraid to ask"
  • ""Everything you always wanted to know about sex"* *but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask"@it
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex* but were afraid to ask""
  • "Everything you always you wanted to know about sex, but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex ... but were too afraid to ask"@en
  • "Everything you always wanted to now about sex but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex* but were afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex : but where afraid to ask"
  • ""Everything you always wanted to know about sex" *but were afraid to ask"
  • ""Everything you always wanted to know about sex" *but were afraid to ask"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex but where afraid to ask"
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask = Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe sans jamais oser le demander"
  • "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask (Película de cine)"
  • ""Everything you always wanted to know about sex" *but were afraid to ask""
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask = Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe : sans jamais oser le demander"
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask = Tutto quello che avreste voluto sapere sul sesso : ma non avete mai osato chiedere"@it
  • "Every thing you always wanted to know about sex, but were afraid to ask"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex* but were afraid to ask Vse, kar ste hoteli vedeti o seksu* pa niste upali vprašati"
  • "Everything you always wanted to know about sex"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex"
  • "Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask (Motion picture)"@en
  • "Everything you always wanted to know about sex but were afraid to ask Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le sexe sans jamais oser le demander"
  • ""Everything you always wanted to know about sex, but were afraid to ask""
  • ""Every thing you always wanted to know about sex" but were afraid to ask"@en
  • ""Everything you always wanted to know about sex" "but were afraid to ask""

http://schema.org/workExample