WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/687052

Chronicle of a Blood Merchant

A soaring literary achievement from internationally acclaimed writer Yu Hua, whose novels are now appearing in English for the first time, Chronicle of a Blood Merchant provides an unflinching portrait of China under Chairman Mao, as a factory worker must sell his blood to overcome every crisis. Xu Sanguan is a Chinese everyman-a cart-pusher in a silk mill struggling under the cruelty and hardships of Mao's leadership. His meager salary is not enough to sustain his family, so he pays regular visits to the local blood chief, followed by stops at the Victory Restaurant, where he pounds on the table and demands his ritual meal: "A plate of fried pork livers and two shots of yellow rice wine. And warm the wine up for me." But fried pork livers and yellow rice wine are not enough to restore Xu Sanguan. With the country in the throes of the Cultural Revolution, his visits to the blood chief become lethally frequent and his obligations to his family press against him mercilessly. At the height of famine, the Xu family lies motionless in bed, rising twice a day to consume increasingly watery rations of corn gruel. Xu Sanguan's wife is forced to stand on a stool in the center of town wearing a sandwich board that reads "prostitute". Yile, his wife's bastard son, forever haunts Xu Sanguan's sense of honor. And when Xu Sanguan sells his blood so he can take his family out to a proper meal, he does not invite Yile, who paces the town, famished and in tears, offering himself as a son to any man who will buy him a bowl of noodles. In a series of heartbreaking reversals, Xu Sanguan decides to risk his own life to save Yile and comes to understand that in a society ravaged by suspicion, hostility, and poverty, blood money not only pays debts, but forgives them as well. With rare emotional intensity, grippingly raw descriptions of place and time, and clear-eyed compassion, Yu Hua gives us a stunning tapestry of human life in the grave particulars of one man's days.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Osudy muze, kiery prodaval vlastni krev"
  • "Yu Hua wen ji"
  • "Xu Sanguan mai xie ji"
  • "Xu San guan mai xue ji"
  • "許三觀賣血記"
  • "余华文集"
  • "Xu Sanguan the blood donor"
  • "Chronicle of a blood merchant"
  • "Xu Sanguan maixueji"
  • "Oru rakȧta vilppanakkārant̲e purāvr̥ttaṃ = Chronicle of a blood merchant"
  • "Xu San Guan mai xue ji"
  • "Oru rekthavilpanakārante purāvritham"
  • "Xu San'guan mai xue ji"

http://schema.org/description

  • "Een eenvoudige Chinese fabrieksarbeider probeert onder de moeilijkste omstandigheden een gewoon leven te leiden, onder meer door zijn bloed te verkopen."
  • "A soaring literary achievement from internationally acclaimed writer Yu Hua, whose novels are now appearing in English for the first time, Chronicle of a Blood Merchant provides an unflinching portrait of China under Chairman Mao, as a factory worker must sell his blood to overcome every crisis. Xu Sanguan is a Chinese everyman-a cart-pusher in a silk mill struggling under the cruelty and hardships of Mao's leadership. His meager salary is not enough to sustain his family, so he pays regular visits to the local blood chief, followed by stops at the Victory Restaurant, where he pounds on the table and demands his ritual meal: "A plate of fried pork livers and two shots of yellow rice wine. And warm the wine up for me." But fried pork livers and yellow rice wine are not enough to restore Xu Sanguan. With the country in the throes of the Cultural Revolution, his visits to the blood chief become lethally frequent and his obligations to his family press against him mercilessly. At the height of famine, the Xu family lies motionless in bed, rising twice a day to consume increasingly watery rations of corn gruel. Xu Sanguan's wife is forced to stand on a stool in the center of town wearing a sandwich board that reads "prostitute". Yile, his wife's bastard son, forever haunts Xu Sanguan's sense of honor. And when Xu Sanguan sells his blood so he can take his family out to a proper meal, he does not invite Yile, who paces the town, famished and in tears, offering himself as a son to any man who will buy him a bowl of noodles. In a series of heartbreaking reversals, Xu Sanguan decides to risk his own life to save Yile and comes to understand that in a society ravaged by suspicion, hostility, and poverty, blood money not only pays debts, but forgives them as well. With rare emotional intensity, grippingly raw descriptions of place and time, and clear-eyed compassion, Yu Hua gives us a stunning tapestry of human life in the grave particulars of one man's days."
  • "A soaring literary achievement from internationally acclaimed writer Yu Hua, whose novels are now appearing in English for the first time, Chronicle of a Blood Merchant provides an unflinching portrait of China under Chairman Mao, as a factory worker must sell his blood to overcome every crisis. Xu Sanguan is a Chinese everyman-a cart-pusher in a silk mill struggling under the cruelty and hardships of Mao's leadership. His meager salary is not enough to sustain his family, so he pays regular visits to the local blood chief, followed by stops at the Victory Restaurant, where he pounds on the table and demands his ritual meal: "A plate of fried pork livers and two shots of yellow rice wine. And warm the wine up for me." But fried pork livers and yellow rice wine are not enough to restore Xu Sanguan. With the country in the throes of the Cultural Revolution, his visits to the blood chief become lethally frequent and his obligations to his family press against him mercilessly. At the height of famine, the Xu family lies motionless in bed, rising twice a day to consume increasingly watery rations of corn gruel. Xu Sanguan's wife is forced to stand on a stool in the center of town wearing a sandwich board that reads "prostitute". Yile, his wife's bastard son, forever haunts Xu Sanguan's sense of honor. And when Xu Sanguan sells his blood so he can take his family out to a proper meal, he does not invite Yile, who paces the town, famished and in tears, offering himself as a son to any man who will buy him a bowl of noodles. In a series of heartbreaking reversals, Xu Sanguan decides to risk his own life to save Yile and comes to understand that in a society ravaged by suspicion, hostility, and poverty, blood money not only pays debts, but forgives them as well. With rare emotional intensity, grippingly raw descriptions of place and time, and clear-eyed compassion, Yu Hua gives us a stunning tapestry of human life in the grave particulars of one man's days."@en
  • "Pendant près de 40 ans, un homme vend son sang pour faire vivre et nourrir sa famille. Sur fond de révolution culturelle, une redécouverte des valeurs de l'ancienne Chine rurale."
  • "Chronicle of a blood merchant in the Chinese revolution period."

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "History"
  • "Translations"
  • "Translations"@en
  • "Chinese fiction"
  • "Popular literature"
  • "Romans (teksten)"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Čínské romány"
  • "Ausgabe"
  • "Fiction"
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "허삼관매혈기 : 여화(余華)장편소설 = 許三觀賣血記"
  • "Hŏ Samgwan mae hyŏl gi"
  • "Xu Sanguan maixue ji"
  • "Hŏ Sam-gwan maehyŏlgi : Yŏ Hwa (Yŏ Hwa) changp'yŏn sosŏl = Xu San'guan mai xue ji"
  • "Chuyện Hứa Tam Quan bán máu : tiẻ̂u thuyé̂t"
  • "Le vendeur de sang"
  • "Xu San'guan mai xue ji : Yu Hua wen ji"
  • "Xu san guan mai xue ji"
  • "许三觀卖血記"
  • "Hu san guan mai xue ji"
  • "Chronicles of a blood merchant : a novel"
  • "Xu Sanguan mai xie ji"
  • "Xu San Guan mai xue ji"
  • "许三观卖血记 : 余华文集"
  • "Hŏ Samgwan maehyŏlgi : Wi Hwa changp'yŏn sosŏl"
  • "Chronicle of a Blood Merchant"@en
  • "Chronicle of a blood merchant a novel"
  • "<&gt"
  • "Dva liangy ryzoveho vina : osudy muze, kiery prodaval vlastni krev"
  • "Xu San Guan Mai Xue Ji"
  • "En handelsman i blod"@sv
  • "Xu san guan mai xie"
  • "Chronicle of a blood merchant"@en
  • "Chronicle of a blood merchant"
  • "Dva liangy rýžového vína : osudy muže, který prodával vlastní krev"
  • "Chronicle of a blood merchant : a novel"@en
  • "Crónica de un vendedor de sangre"
  • "Crónica de un vendedor de sangre"@es
  • "Xu San'guan mai xue ji"
  • "Oru raktavilȧpanakkārant̲e purāvr̥ttaṃ"
  • "许三观卖血记 / 余华著"
  • "Xu Sanguan mai xue ji"
  • "许三观卖血记"
  • "Xu San guan mai xue ji"
  • "許三觀賣血記"
  • "Der Mann, der sein Blut verkaufte : Roman"
  • "Xu Sanguan Mai Xue Ji"
  • "Hŏsamgwan maehyŏlgi"
  • "Ho Sam-gwan maehyolgi"
  • "De bloedverkoper"
  • "허삼관 매혈기 : 위화 장편 소설"
  • "Xu san guan mai xie ji"
  • "Le vendeur de sang : roman"

http://schema.org/workExample