WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/6876679

Folk medicine. A doctor's guide to good health

A medical doctor discusses the elements and importance of the folk medicine he discovered in his native Vermont after graduating from medical school.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "{fünf zwanzig}"
  • "Honey and other natural products"
  • "De los secretos de la naturaleza"
  • "Fünf mal zwanzig"
  • "Fünf mal zwanzig Jahre leben"
  • "[5 mal 20 Jahre leben]"
  • "Fünfmal zwanzig Jahre leben"
  • "Fünf x 20 Jahre leben"

http://schema.org/description

  • "Volksmedizin."
  • "Folk remedies that are proposed to work by the author."
  • "A medical doctor discusses the elements and importance of the folk medicine he discovered in his native Vermont after graduating from medical school."@en

http://schema.org/name

  • "Kansanparannustaito : Tie terveyteen hunajan ja omenaviinietikan avulla"@fi
  • "Folk medicine. A doctor's guide to good health"@en
  • "Bāmonto no minkan ryōhō"@ja
  • "Bāmonto no minkan ryōhō"
  • "Folk medicine : a doctor's guide to good health"
  • "Folk medicine : a doctor's guide to good health"@en
  • "5 [mal] 20 Jahre leben"
  • "5 x 20 Jahre leben : jung gesund bleiben und gesund alt werden"
  • "Folk medicine : time-honoured remedies for everyday ills"
  • "5 x 20 Jahre leben : die einfachen und wirksamen Behandlungsmethoden der Vermonter Volksmedizin, erprobt von einem erfahrenen Arzt ; ein Ratgeber für alle, die bis ins hohe Alter jung und gesund bleiben wollen"
  • "Folk medicine a Vermont doctor's guide to good health"@en
  • "Folk medicine; a Vermont doctor's guide to good health"
  • "Folk medicine; a Vermont doctor's guide to good health"@en
  • "バーモントの民間療法"
  • "Ces vieux remèdes qui guérissent : (folk medecine)"
  • "Folkemedicin, En læges vejledning til et bedre helbred.(Overs. fra den engelske udg.)"@da
  • "5 x 20 Jahre leben"
  • "5 X 20 Jahre leben"
  • "Folk medicine"
  • "Folk medicine"@en
  • "al-Ṭibb al-shaʻbī : waṣfāt min al-ṭibb al-shaʻbī bī-tarīqat ʻilmīyah tashmulu al-ṭibb al-ḥadīth wa-al-qadīm"
  • "Med i drugie estestvennye produkty : narodnai︠a︡ medit︠s︡ina"
  • "Folkemedicin : En læges vejledning til et bedre helbred"@da
  • "5 x 20 Jahre leben : Jung gesund bleiben und gesund alt werden"
  • "Leef lang en gezond : de honing- en azijnkuur, die Engeland en Amerika veroverde : een doktersadvies voor een goede gezondheid"
  • "Folk medicine : an almanac of natural health care"@en
  • "Folk medicine : a Vermont doctor's guide to good health"
  • "Folk medicine : a Vermont doctor's guide to good health"@en
  • "Folkemedicin"@da
  • "Ces vieux remèdes qui guérissent"
  • "Ces vieux remèdes qui guérissent : ("Folk medecine [sic pour" medicine]). Traduit de l'américain par Paul Jambreau"
  • "5 x 20 Jahre leben jung gesund bleiben und gesund alt werden"
  • "Folkemedicin : En læges vejledning til et bedre helbred : Overs. fra engelsk efter "Folk medicine""@da
  • "Miguk ŭi minsok kŏn'gang pŏp"
  • "Ces vieux remedes qui guerissent : (par) D.C. Jarvis. Trad. de l'americain par paul jambreau"
  • "Folk Medicine"
  • "Med i drugie estestvennye produkty : opyt i issledovanii︠a︡ odnogo vracha"
  • "Folk Medicine"@en
  • "Ces vieux remèdes qui guérissent (Folk medecine)"
  • "Folkemedicin : en læges vejledning til et bedre helbred"@da
  • "Pizishki-y milli"
  • "Folk medicine : reprint"@en
  • "La miel y otros productos naturales : la experiencia y el estudio de una vida entera de un médico"
  • "Ces vieux remedes qui Guerissent"@en
  • "Folkemedicin : en læges vejledning til et bedre helbred : (overs. fra engelsk)"@da
  • "Mëd i drugie estestvennye produkty"
  • "Rawatan penyakit dengan keajaiban sari epal dan madu"

http://schema.org/workExample