"Women in business Fiction." . . "Title." . . "Ying guo wen xue xiao shuo." . . "英國文學 小說" . "Femmes d'affaires Romans, nouvelles, etc." . . "Powieść angielska 21 w. tłumaczenia polskie." . . "FICTION / General" . . "England" . . "Jeunes femmes Romans, nouvelles, etc." . . "Language and literature." . . "Businesswomen Fiction." . . "FICTION." . . "Dorte Andersson" . . "Inglaterra" . . "Office life fiction." . . . . "Prose. Prose fiction." . . "Large vision." . . "humor" . . "Young women Fiction." . . "Sai tenere un segreto" . "Les petits secrets d'Emma [texte (gros caractères)]" . . "Sır tutabilir misiniz?"@tr . "Sır tutabilir misiniz?" . . "Emma Corrigan is a young woman with a huge heart, an irrepressible spirit, and a few little secrets. She spills these secrets to a handsome stranger on a plane--at least, she thinks he's a stranger until she meets her company's elusive CEO come Monday morning."@en . . "Mine hemmeligheder"@da . "Mine hemmeligheder" . . . . . "Vieš udržat' tajomstvo?" . "Meet Emma Corrigan, a young woman with a huge heart, and irrepressible spirit, and a few little secrets: Secrets from her parents, Secrets from her boyfriend, Secrets from her colleagues and Secrets she wouldn't share with anyone in the world. Until she spills them to a handsome stranger on a plane. At least she thought he was a stranger. . . But come Monday morning, Emma's office is abuzz about the arrival of Jack Harper, the company's elusive CEO. Suddenly Emma is face-to-face with the stranger from the plane, a man who knows every single humiliating detail about her. Things couldn't possibly get worse. Until they do . . ."@en . "我的A级秘密" . . . . . . "我的A级秘密 = Can you keep a secret?" . . "No te lo vas a creer"@es . "No te lo vas a creer" . . . . . . "Love stories"@en . "Love stories" . "Can You Keep A Secret?"@en . . . "Can you keep a secret" . . . . . . . . . . . . . "我的A級秘密" . . . . . . . . "Popular literature" . "Sagś nicht weiter Liebling Hörbuch" . . . . . . . "Can you keep a secret?" . "Can you keep a secret?"@en . . . . . . "Sai tenere un segreto?" . "我的A 级秘密" . "Sai tenere un segreto?"@it . . . . . "Sag's nicht weiter, Liebling : Roman" . . . . "Can you keep a Secret ?" . . "After the worst day of her life, Emma Corrigan spills her darkest secrets to a stranger on an airplane, but when he re-emerges in her life, she will have to face the things she said to him, and her growing feelings for him." . "After the worst day of her life, Emma Corrigan spills her darkest secrets to a stranger on an airplane, but when he re-emerges in her life, she will have to face the things she said to him, and her growing feelings for him."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ben shu jiang shu de shi : he mei ge nü hai zi yi yang, ai ma you hen duo xiao mi mi. you yi tian, ta ba suo you de mi mi dou qing tu gei le fei ji shang yu dao de na ge mo sheng nan ren. cong ci, sheng huo bian de bu ke si yi qi lai. yi xi lie ling ren peng fu de gu shi jie zhong er zhi, ai ma yi wai shou huo le zhen ai." . . . . . . . . . . . . "Powieść angielska"@pl . . "Ty umeeshʹ khranitʹ sekrety?" . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . "Dangsinman anŭn bimil = Can you keep a secret?" . . . "Can you keep a secret?"@pl . "Can you keep a secret?" . "Can you keep a secret?"@tr . "Can you keep a secret?"@it . . . . "Jangan bilang-bilang, ya" . . . "After the worst day of her life, a young woman spills her darkest secrets to a stranger on an airplane, but when he re-emerges in her life, she will have to face the things she said to him, and her growing feelings for him." . "After the worst day of her life, a young woman spills her darkest secrets to a stranger on an airplane, but when he re-emerges in her life, she will have to face the things she said to him, and her growing feelings for him."@en . . . "Emma Corrigan must discover whether she has set herself on the road to ruin or romance when she arrives at work to find the handsome stranger she has confessed all her secrets to during a dangerously turbulent flight is the elusive CEO of Panther Cola, her place of employment."@en . . "Les petits secrets d'Emma" . "Les petits secrets d'Emma"@en . . . "Can you keep a secret? = Jangan bilang-bilang, ya" . . . . . . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . "Tangsin man anŭn pimil = can you keep a secret" . . . "رازم را نگه دار" . "Humorous fiction"@en . . . "Humorous fiction" . "Large type books"@en . "Large type books" . "我的A級祕密" . "Sai tenere un segreto? : [romanzo]" . . . . . . . . . "English fiction" . . . "Sag's nicht weiter, Liebling Roman" . "Can you keep a secret" . "Nie powiesz nikomu?"@pl . "Nie powiesz nikomu?" . . . . "Emma is sitting on a turbulent plane. She's always been a very nervous flyer. She really thinks that this could be her last moment. So, naturally enough, she starts telling the man sitting next to her - quite a dishy American, but she's too frightened to notice -all her innermost secrets. She survives the flight, of course, and the next morning the famous founding boss of the whole mega corporation she works for is coming for a look at the UK branch. As he walks around, Emma looks up and realises--it's the man from the plane. What will he do with her secrets? He knows them all - but she doesn't know a single one of his. Or ... does she?"@en . . . . . "Histoires d'amour" . "Can you Keep a Secret ?" . . . . . "Wo de A ji mi mi" . . . . . . . . "당신만 아는 비밀 = Can you keep a secret?" . . . "Sai tenere un segerto" . "Rāzam ra nigh dār" . . . "Récits humoristiques" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "당신만아는비밀 = can you keep a secret" . . . "With the same wicked humor, buoyant charm, and optimism that have made her Shopaholic novels beloved international bestsellers, Sophie Kinsella delivers a hilarious new novel and an unforgettable new character. Meet Emma Corrigan, a young woman with a huge heart, an irrepressible spirit, and a few little secrets: Secret from her parents: I lost my virginity in the spare bedroom with Danny Nussbaum while Mum and Dad were downstairs watching Ben-Hur. Secrets from boyfriend: I weigh one hundred and twenty eight pounds. Not one eighteen, like Connor thinks. I've always thought Connor looks a bit like Ken. As in Barbie and Ken. From her colleagues: When Artemis really annoys me, I feed her plant orange juice. (Which is pretty much every day.) It was me who jammed the copier that time. In fact, all the times. Secrets she wouldn't share with anyone in the world: My G-string is hurting me. I've always had this deep-down conviction that I'm not like everybody else. Until she spills them all to a handsome stranger on a plane. At least, she thought he was a stranger ... But come Monday morning Emma's office is abuzz about the arrival of Jack Harper, the company's elusive CEO. Suddenly Emma is face-to-face with the stranger from the plane, a man who knows every single humiliating detail about her. Things couldn't possibly get worse. Until they do ..."@en . . . "Dokážete udržet tajemství?" . . "Umeš li da čuvaš tajnu?" . . . . . . "Rāzam rā nigah dār" . . . "Anh có th̉̂e giữ bí mật?" . . . "Anglické romány" . . . . . "Can you keep a secret ?"@en . . . . "Tangsin man anŭn pimil = Can you keep a secret?" . . . "Ask librarian for help in locating."@en . . "Les Petits Secrets D'Emma" . . . . "Can You Keep a Secret?"@en . . . . . . "Mina hemligheter" . "Mina hemligheter"@sv . . . "Ty umeesh' khranit' sekrety?" . . "Ty umeeshʹ khranitʹ sektrety?" . . . "Trials and tribulations of a single girl living and working in London. During a turbulent flight Emma pours her heart and soul out to a complete stranger, only to live to regret it." . . . . . . . . . . "Roman" . . . "Sag's nicht weiter, Liebling" . "Ты умеешь хранить секреты?" . "Wo de A ji mi mi = Can you keep a secret" . "本书讲述的是:和每个女孩子一样,爱玛有很多小秘密。有一天,她把所有的秘密都倾吐给了飞机上遇到的那个陌生男人。从此,生活变得不可思议起来。一系列令人捧腹的故事接踵而至,爱玛意外收获了真爱." . . . . . "After the worst day of her life, Emma Corrigan spills her darkest secrets to a stranger on an airplane, but when he re-emerges in her life, she will have to face the things she said to him, and her growing feelings for him..." . "Humorous novels" . . . . . . . . "Chick lit" . "BONUS: This edition contains an excerpt from Sophie Kinsella's I've Got Your Number.With the same wicked humor, buoyant charm, and optimism that have made her Shopaholic novels beloved international bestsellers, Sophie Kinsella delivers a hilarious new novel and an unforgettable new character. Meet Emma Corrigan, a young woman with a huge heart, an irrepressible spirit, and a few little secrets: Secrets from her mother: I lost my virginity in the spare bedroom with Danny Nussbaum while Mum and Dad were downstairs watching Ben-Hur. Sammy the goldfish in my parents? kitchen is not the same goldfish that Mum gave me to look after when she and Dad were in Egypt. Secrets from her boyfriend: I weigh one hundred and twenty-eight pounds. Not one eighteen, like Connor thinks. I?ve always thought Connor looks a bit like Ken. As in Barbie and Ken. From her colleagues: When Artemis really annoys me, I feed her plant orange juice. (Which is pretty much every day.) It was me who jammed the copier that time. In fact, all the times. Secrets she wouldn?t share with anyone in the world: My G-string is hurting me. I have no idea what NATO stands for. Or even what it is. Until she spills them all to a handsome stranger on a plane. At least, she thought he was a stranger. But come Monday morning, Emma?s office is abuzz about the arrival of Jack Harper, the company?s elusive CEO. Suddenly Emma is face-to-face with the stranger from the plane, a man who knows every single humiliating detail about her. Things couldn?t possibly get worse?Until they do."@en . . "Translations" . . . "Humoristické romány" . "Wo de A ji mi mi = Can you keep a secret?" . . . . . "La vie d'Emma est faite de petits secrets : ce n'est pas l'extase avec son petit ami, elle déteste sa cousine, elle fait du 40 et pas du 36, elle a embelli son CV. Elle préférerait mourir plutôt que de l'avouer. C'est pourtant ce qu'elle va faire alors qu'elle pense mourir lors d'un voyage en avion mouvementé : elle déballe tout à un inconnu, qui n'est autre que son PDG." . . "Humorous stories" . "Humorous stories"@en . "Chang pian xiao shuo Ying guo Xian dai." . . "长篇小说 英国 现代." . "FIC KIN." . . "Romance Fiction." . . "Literature (General)" . . "forelskelse" . . "Angleterre" . . "Negocios Novela." . . "Humorous." . . "Jóvenes (Mujeres) Novela." . . "chick lit" . . "Contemporary." . . "Books on compact disc." . . "kvinder" . . "Romance." . . "Mondadori," . .