WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/69070

Antigone a tragedy.

Disaster follows when Creon, King of Thebes, forbids Antigone to bury her brother whom he has declared a traitor.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/author

http://schema.org/contributor

http://schema.org/creator

http://schema.org/description

  • "Howard University Ira Aldridge Theatre, The Drama Department, the Howard Players, present "Antigone," by Sophocles, to celebrate the inauguration of the fourteenth president of Howard University, Dr. James M. Nabrit, Jr., directed by Owen Dodson."
  • "Full text web version of Sophocles' Antigone."
  • "L'Antigone de Sophocle nous revient d'Afrique ... Écrite pour la compagnie malienne du Mandéka Théâtre, cette adaption inscrit la tragédie dans la confrontation du masculin et du féminin, des lois humaines et de la piété, du pouvoir et de la révolte ..."--P. [4] of cover."
  • "Tragedie over het conflict tussen gehoorzaamheid aan de vorst en zusterliefde."
  • "Disaster follows when Creon, King of Thebes, forbids Antigone to bury her brother whom he has declared a traitor."
  • "Disaster follows when Creon, King of Thebes, forbids Antigone to bury her brother whom he has declared a traitor."@en
  • "Tragédie du cycle thébain : Antigone, malgré l'interdiction de son oncle le tyran Créon, se rend sur le champ de bataille où son frère Polynice repose sans sépulture. Complétée d'un dossier comportant une étude sur la naissance de la tragédie grecque, la création du mythe d'Antigone, un groupement de textes sur les figures d'Antigone, des éléments pour une fiche de lecture."
  • "Presents a modern interpretation of Sophocles' Antigone and includes explanatory notes on the text and mythological content."
  • "Presents a modern interpretation of Sophocles' Antigone and includes explanatory notes on the text and mythological content."@en
  • "The Greek tragedy of Sophocles in which King Creon orders Antigone's death for burying her slain brother against the King's desire."
  • "Creon, the king of Thebes, forbids the burial of those who rebelled against his rule. Antigone, soon to marry Creon's son, disobeys this edict to bury her brother Polyneices."@en
  • "Tragédie du cycle thébain : Antigone, malgré l'interdiction que lui en a faite son oncle le tyran Créon, se rend sur le champ de bataille où son frère Polynice repose sans sépulture."
  • ""Creon, the king of thebes, forbids the burial of those who rebelled against his rule. Antigone, soon to marry Creon's son, disobeys this edict to bury her brother Polyneices.""@en
  • "Polyneices and Eteocles, two brothers leading opposite sides in Thebes' civil war, have both been killed in battle. Creon, the new ruler of Thebes, has declared that Eteocles will be honoured and Polyneices disgraced. The rebel brother's body will not be sanctified by holy rites, and will lay unburied to become the food of carrion animals. Defying Creon's edict Antigone buries her brother and in so doing unleashes a terrible tragedy."@en
  • "Cette édition s'adresse plus précisément au public des terminales qui aborde ce texte par le biais de la philosophie. Antigone met en scène le conflit entre les lois non écrites, sacrées et inviolables, des Dieux, et les lois écrites, civiles, utiles et opportunes de la Cité."
  • "Publisher's description: Echoing through western culture for more than two millennia, Sophocles' play has been a touchstone of thinking about human conflict and human tragedy, the role of the divine in human life, and the degree to which men and women are the creators of their own destiny. This exciting new translation of the Antigone is both extremely faithful to the Greek and poetically striking and convincing."
  • "Publisher's description: Echoing through western culture for more than two millennia, Sophocles' play has been a touchstone of thinking about human conflict and human tragedy, the role of the divine in human life, and the degree to which men and women are the creators of their own destiny. This exciting new translation of the Antigone is both extremely faithful to the Greek and poetically striking and convincing."@en
  • "Sophocles' masterpiece Antigone dramatizes the terrible series of events that results when patriotism clashes with familial duty'and hubris incites the wrath of the gods. The sons of oedipus have killed each other on the battlefield, but Thebes' new ruler, their uncle Kreon, decrees that only Eteokles will be granted a hero's burial; Polyneikes, who attacked his own city, is left to rot in dishonor. Their sister Antigone, enraged by the king's heartlessness, defies him by burying Polyneikes' body herself. That decision dooms her, and the consequences destroy Kreon's wife and son. A play that begins with a woman's defiance of a tyrant ends in the havoc caused by Eros, the god of love. A drama abounding with moral conundrums, Antigone is presented in an extraordinary new translation by Robert Bagg, modern in idiom while faithful to the original Greek. Ideally suited for reading, teaching, or performing, this is Sophocles for a new generation to discover and admire."@en
  • "When Antigone, the daughter of Oedipus, chooses to obey the law of the gods rather than an unconscionable command from Creon, ruler of Thebes, she is condemned to death. How the gods take their revenge on Creon provides the gripping denouement to this compelling tragedy, still one of the most frequently performed of classical Greek dramas. Footnotes."
  • "Antigone, princesse vertueuse, pleure la mort de son frère Polynice, qui essayait de s'emparer du pouvoir à Thèbes. En rendant hommage à son frère considéré comme un traître, elle désobéit à la loi humaine et brave son oncle, le roi. Une version de la tragédie de Sophocle écrite au Ve siècle av. J.-C. et illustrée de dessins inspirés de poteries de l'époque classique."
  • "Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The series seeks to recover the entire extant corpus of Greek tragedy, quite as though the ancient tragedians wrote in the English of our own time. Under the editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each of these volumes includes a critical introduction, com."@en
  • "King Creon of Thebes refuses to allow the burial of his nephew, whom he has declared a traitor and whose sister, Antigone, is betrothed to Creon's son."@en
  • "Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The series seeks to recover the entire extant corpus of Greek tragedy, quite as though the ancient tragedians wrote in the English of our own time. Under the editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each of these volumes includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. This finely-tuned translation of Sophocles' Antigone by Richard Emil Braun, both a distinguished poet and a professional scholar-critic, offers, in lean, sinewy verse and lyrics of unusual intensity, an interpretation informed by exemplary scholarship and critical insight. Braun presents an Antigone not marred by excessive sentimentality or pietistic attitudes. His translation underscores the extraordinary structural symmetry and beauty of Sophocles' design by focusing on the balanced and harmonious view of tragically opposed wills that makes the play so moving. Unlike the traditionally gentle and pious protagonist opposed to a brutal and villainous Creon, Braun's Antigone emerges as a true Sophoclean heroine--with all the harshness and even hubris, as well as pathos and beauty, that Sophoclean heroism requires. Braun also reveals a Creon as stubbornly "principled" as Antigone, instead of simply the arrogant tyrant of conventional interpretations."
  • "Greek drama."
  • "Une approche méthodique de l'oeuvre, adaptée aux élèves des collèges et lycées."
  • "One of the greatest, most moving of all tragedies, Antigone continues to have meaning for us because of its depiction of the struggle between individual conscience and state policy, and its delicate probing of the nature of human suffering. Mr. Rudall's splendid translation brings a new power and speakability to Sophocles' prose."@en
  • "Publisher's decription: Echoing through western culture for more than two millennia, Sophocles' play has been a touchstone of thinking about human conflict and human tragedy, the role of the divine in human life, and the degree to which men and women are the creators of their own destiny. This exciting new translation of the Antigone is both extremely faithful to the Greek and poetically striking and convincing."
  • "Tragedie over het konflikt tussen gehoorzaamheid aan de vorst en zusterliefde."
  • "English translation of Sophocles' tragic story of Antigone addresses civil disobedience and a moral imperative which supercedes human-created laws. The Focus Classical Library provides close translations with notes and essays to provide access to understanding Greek culture."@en
  • "The Catholic University of America Speech and Drama Department presents Sophocle's "Antigone," adapted by Dudley Fitts and Robert Fitzgerald, directed by Rev. Gilbert V. Hartke, O.P., performances and choral speaking coached by Dr. Josephine McGarry Callan, setting and lighting by James D. Waring, costumes designed and executed by Joseph Lewis."
  • "Story of a young girl who defies her uncle, the king, by attempting to bury her dead brother."@en
  • ""Woodruff's work with Peter Meineck makes this text one that is accessible to today's students and could be staged for modern audiences. Line notes printed at the bottom of the page bring a reader further quick assistance. ... "The choral odes as rendered here deserve special notice. After giving a succinct analysis of each in his introduction, Woodruff translates the lyrics into English that is both poetic and comprehensible. ... Woodruff's rendering of the dialogue moves along easily; these are lines that any contemporary Antigone, Creon or Haemon might speak. Antigone's words on th."@en
  • "As usual in Sophocles the characters are of human proportions and their tragedy is the more moving."
  • "Sofokles' tragedie Antigone, som opførtes første gang i Athen for knap 2500 år siden, har ikke siden ophørt med at inspirere både ved læsning og opførelser. Tragedien er bearbejdet af talrige dramatikere og instruktører og er stadig i sin problemstilling så aktuel som ved sin førsteopførelse. Og ingen bearbejdelser er bedre end originalen. Problemet som tragedien behandler, er forholdet mellem statens berettigede krav om at loven holdes, og den enkeltes ret til at handle i overensstemmelse med sin samvittigheds bud. Denne konflikt kan ramme os alle, og har i så fald ofte ingen anden løsni."
  • "Presents Sophocles' classic tragedy in which Antigone risks her life defying a royal decree in order to give her brother, who was killed while leading a rebellion, a proper burial."
  • "National Theatre, Katharine Cornell in association with Gilbert Miller presents "Antigone," adapted by Lewis Galantiere, from the play by Jean Anouilh after Sophocles, with Cedric Hardwicke, Bertha Belmore, Wesley Addy, Ruth Matteson, George Matthews, Oliver Cliff, Katherine Cornell, staged by Guthrie McClintic, settings by Raymond Sovey, costumes by Valentina."

http://schema.org/editor

http://schema.org/genre

  • "Matériel didactique."
  • "Adaptations"@en
  • "Adaptations"
  • "Translations."
  • "Translations."@en
  • "Livre électronique (Descripteur de forme)"
  • "Ressource Internet (Descripteur de forme)"
  • "Genres littéraires."
  • "Poetry"@en
  • "Greek drama."@en
  • "Greek drama (Tragedy)"@en
  • "Greek drama (Tragedy)"
  • "Classical literature."@en
  • "Databases"
  • "Pictorial works"
  • "Tragedia grecka"
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Criticism, interpretation, etc."
  • "Criticism, interpretation, etc."@en
  • "Kommentar"
  • "Portraits"
  • "Theater programs"
  • "Tragedia grecka."
  • "Kommentar."
  • "Dramatik"
  • "Théâtre italien"
  • "American drama."@en
  • "Online resources."
  • "Commentaren (vorm)"
  • "Ressources Internet."
  • "Translations"@en
  • "Translations"
  • "Tragedies"
  • "Typefaces (Type evidence)"@en
  • "Dramat grecki"
  • "Electronic books."@en
  • "Electronic books."
  • "Ancient Greek Literature."@en
  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "Dramat grecki."
  • "Tragedies."@en
  • "Tragedies."
  • "Drama."@en
  • "Drama."
  • "Lehrmittel."
  • "Théâtre grec"
  • "Toneelstukken (teksten)"

http://schema.org/name

  • "Antigone [tercüme eden]"
  • "Antígone : eine tragödie /"
  • "Antigone. [Hauptwerk]."
  • "Antigone [Gr.]"
  • "Antigone griechisch/deutsch /"
  • "Antigone : [unabridged] /"
  • "Antigone. [Traduction française.]."
  • "Tragödien"
  • "'Antigone' /"
  • "Antigone : mit griechischem Text /"
  • "Antigone tragédie en 5 actes /"
  • "Antigone. Sophocles in single plays for the use of schools,"
  • "[Antigone. English. Jebb]"
  • "Antigone a tragedy."@en
  • "Antigone mit Materialien"
  • "Sophocles : plays. Antigone /"
  • "Antigone : fragment /"
  • "Antigone Griechisch und Deutsch /"
  • "Antigone : [Rollenbücher] /"
  • "Antigone. [Hauptw.]."
  • "ThinIce presents Antigone."
  • "Philoctetes"@en
  • "Antigónī"
  • "Antigónē"
  • "The Antigone,"
  • "The Antigone,"@en
  • "Antigone. [Translated into German verse by C. T. Gravenhorst.]."
  • "Antigone..."
  • "Antigone : Griechisch und deutsch /"
  • "Antigone; a tragedy."@en
  • "The Antigone;"
  • "The Antigone;"@en
  • "Antigone : [aus d. Griech.] /"
  • "Antigone [aus dem Griechischen]"
  • "Antigone / Text."
  • "Antigone [aus d. Griech.]"
  • "Antigone a lyrical tragedy, imitated from the Greek of Sophocles, newly arranged and adapted for representation at the English theatres."@en
  • "Apology"@en
  • "Antigone;"@en
  • "Antigone;"
  • "Antigone : tragedia /"
  • "Antigone : tragedia /"@it
  • "The antigone."@en
  • "Antigone [griech. u. deutsch]."
  • "Antigóni"
  • "Tragoediae"
  • "Antigone Ein Trauerspiel"
  • "Antigone ein Trauerspiel"
  • "... Antigone /"
  • "Antigone. Griechisch und Deutsch."
  • "Antigone : ein Trauerspiel /"
  • "'Antigónī /"
  • "Antigone : eine tragödie /"
  • "Antigone [Cette tragedie a ete expliquee litteralement et annotee par M.Benloew et traduite en francais par M. Bellaguet]"
  • "Antigone : tragödie /"
  • "Antigone : extraits."
  • "Antigonē = Antigonae /"
  • "Antigone griechisch/deutsch"
  • "Antigonī /"
  • "Antigone : [@g] /"
  • "Antigone Eine Tragödie"
  • "Antigone; tragédie."
  • "Sophocles in single plays"
  • "The Antigone ... /:"
  • "Antigone : tragedia."
  • "Antigone"@da
  • "Antigone"
  • "Antigone"@en
  • "Antigone"@it
  • "Antigone"@nb
  • "Declaration of Independence"@en
  • "Sophokles : Antigone."
  • "Antigónē."
  • "Antigone. [Adaptation française.]."
  • "... Antigone,"
  • "Adrastus parentans sive vindicta"
  • "Antigone. Unterrrichtskommentar. / Von Herbert Fuchs und Dierer Seiffert"
  • "Antigone : [français]."
  • "Antigone. Für den Schulgebrauch erklärt"
  • "Antigone. [Text]."
  • "The Antigone ... /"
  • "Antigone : [Bourges, Maison de la culture de Bourges, 8 janvier 1999] /"
  • "The Antigone. Translated into English rhyming verse with introduction and notes by Gilbert Murray."@en
  • "Antigone piú vicina, piú amica"
  • "Antigone : für den Schulgebrauch erklärt /"
  • "L'Antigone /"
  • "L'Antigone /"@it
  • "Antigone : a tragedy /"
  • "Antigone."@en
  • "Antigone."@ja
  • "Antigone."
  • "Electra"@en
  • "Antigone : [aus dem Griechischen] /"
  • "Antigone [Gr.]."
  • "Sophocles plays. Antigone /"@en
  • "Antigone Für den Schulgebrauch erklärt"
  • "Tragoediae septem"
  • "Antigone A Tragedy."
  • "Antigonē"
  • "Antigone : mit Materialien /"
  • "Sophokleous Antigōnē (romanized form)"
  • "Sophocles : Plays : Antigone /"
  • "Antigone : texte intégral /"
  • "Antigone. ... Text"
  • "Antigone : a play /"
  • "Civil Disobedience, Walden"@en
  • "Antigone : griechisch /"
  • "Die Antigone des Sophokles"@it
  • "Antigone [Aus d. Griech.]"
  • "Antigone op. 55 /"
  • "Antigoni"
  • "アンティゴネ /"
  • "Antigone : griechisch/deutsch /"
  • "Antigone. Drama"
  • "Die Antigone des Sophokles."
  • "Antigone /"@sv
  • "Antigone /"@af
  • "Antigone /"@it
  • "Antigone /"@da
  • "Antigone /"
  • "Antigone /"@en
  • "Αντιγονη."
  • "[Antigone /"
  • "Sophocles"
  • "Antigone : in a new version."
  • "Antigonē."
  • "Antigonē."@ja
  • "アンティゴネー /"
  • "Antigone : Tragedia."
  • "Antigon̄e = Antigonae = Antigone /"@it
  • "Antigon̄e"
  • "L'Antigone."
  • "Antigone tragédie /"
  • "L'Antigone,"
  • "Antigone : Tragedie /"@da
  • "Antigone : Text."
  • "Antígone /"
  • "Antigone a new translation /"
  • "The Antigone /"@en
  • "The Antigone /"
  • "Antigone : Griechisch und Deutsch /"
  • "Antigone : Textausgabe /"
  • "Antigone [Antigónē] /"
  • "L'Antigone;"
  • "Antigone : fragment [vers 450-470] /"
  • "[Werke]"
  • "Antigone : griechisch-deutsch /"
  • "Antigone. Trauerspiel"
  • "Antigone : Eine Tragödie."
  • "Antigone : griech./dt. /"
  • "Antigone : eine Tragodie /"
  • "Antigónī /"
  • "Antigone eine Tragödie /"
  • "Plays"
  • "The antigone 3d ed."
  • "Antigone treurspel /"
  • "The antigone"@en
  • "Oedipus the King"@en
  • "Antigone [deutsch]."
  • "Antigonē /"@ja
  • "Antigonē /"
  • "Antigonē ; Ēlektra ; Aias"
  • "Antigone : übersetzt und eingeleitet /"
  • "Sophokles Antigone"
  • "Die Antigone."
  • "Antigone : mit griech. Text /"
  • "Sophokles' Antigone"
  • "Antigone : Eine Tragödie /"
  • "Antigone : eine Tragödie /"
  • "Antigone Griechisch/Deutsch"
  • "Antigone : Op. 55 /"
  • "Antigone : für den Schulgebrauch /"
  • "Ἀντιγόνη"
  • "Antigone : [Programmheft] /"
  • "Antigone : [voorstelling voor kinderen van 8 tot 13 jaar] /"
  • "Antigone eine Tragödie"
  • ". Antigone ..."
  • "Antigone : Text /"
  • "Antigone Tragödie."
  • "Notes sur l'interpretation de choeurs d'antigone."
  • "Antigone [les choeurs] /"
  • "Antigone : [expliquée littéralement et annotée par M. Benloew... et traduite en français par M. Bellaguet]."
  • "Antigone : Tragédie /"
  • "Antigone. [An English version by Shaemas O'Sheel.]."@en
  • "Antigone : tragedie /"
  • "The Antigone."
  • "Antigone : griechisch, deutsch /"
  • "[Antigone]"
  • "Antigone griech./dt."
  • "metrische rhythmen van de lyriek in Sofokles' "Antigone" in muziekschrift"
  • "Sophokleous Antigonē"
  • "Antigone tragedie /"
  • "Antigone [Tragödie ; Aus d. Griech.]"
  • "Antigone : for the use of schools /"
  • "Antigone : Texte intégral /"
  • "Antigone : [nebst] Kommentar /"
  • "Antigone : Trauerspiel /"
  • "Antigonē = Antigona /"
  • "Antigone Tragödie /"
  • "Antigone : Mit griechischem Text /"
  • "Antigone de Sophocle"
  • "Antigone,"
  • "Antigone,"@en
  • "Sofokles: Antigone"
  • "Sophocles Antigone"
  • "Antigone : [Zusammengestellt von Paul Masqueray.]."
  • "'Antigónī"
  • "Antigone [vertaald in de versmaat"
  • "Antigone Tragödie"
  • "Antigone; tragödie ..."
  • "Book of the words"
  • "アンティゴネー : 改訳 /"
  • "Antigone : drama /"
  • "Antigone : drama /"@sv
  • "Antigone; Tragödie."
  • "Antigone van Sophokles"
  • "Sophocles, explained by F.W. Schneidewin. Part V. The Antigone with English Notes"
  • "Antigone. : Oedipus the King [u.a.]. Sophocles. Transl. by H.D.F. Kitto. Ed. with an introd. and notes by Edith Hall."
  • "Antigone [deutsch] : ein Trauerspiel /"
  • "Antigone : tragédie /"
  • "auteurs grecs expliqués d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire présentant le mot à mot français en regard des mots grecs correspondants, l'autre correcte et précédée du texte grec avec des arguments et des notes"
  • "Antigori"
  • "Antigone. [Text zusammengestellt von Paul Masqueray.]."
  • "The Antigone"
  • "The Antigone"@en
  • "Antigone; tragedia."
  • "Antigone [dt.] /"
  • "Antigone : Kommentar /"
  • "Antigone [griech. u. deutsch]"
  • "Antigone : a poem /"
  • "Sophocles in single plays for the use of schools"
  • "Antigone. Translated by Richard Emil Braun."@en
  • "Antigonae"@it
  • "Antigone : Tragödie /"
  • "Sophokles' Antigone. Ins Deutsche übertragen vom Oberlehrer Dr. Sanneg."
  • "Antigone A tragedy."
  • "l'Antigone."
  • "Antigone : griechisch und deutsch /"
  • "Sophocles, the plays and fragments ; Pt. 3"
  • "Antigone ... /"
  • "Antigone ... /"@en
  • "Anṭīgonī /"
  • "Antigone; eine Tragödie."
  • "Antigone [dt.]."
  • "Antigone : [Genève, Théâtre antique de l'Ecole internationale, 12 août 1986] /"
  • "A antígone /"@pt
  • "Sophocles : the plays and fragments"
  • "Die Antigone"
  • "Antigone : treurspel /"
  • "The Antigone, translated into English rhyming verse with introduction and notes by Gilbert Murray,..."
  • "Antigona"
  • "Antigone tragödie ..."
  • "Antigone ."
  • "Antigone [Expliquée littéralement et annotée par M. Bellaguet]."
  • "Roxana"
  • "Antigone : a new translation /"@en
  • "Antigone [deutsch]"
  • "Antigone by Sophokles /"
  • "Sophokles : Antigone /"
  • "Antigone : [Traduit du grec par L.-F. Bellaguet.]."

http://schema.org/workExample