WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/691498

Mister Seahorse

After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Mister Seahorse"@it
  • "Mr. Seahorse"

http://schema.org/description

  • "After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs. Suggested level: junior, primary."
  • "After Mrs. Seahorse (Signora Ippocampo) lays her eggs on Mr. Seahorse's (Signore Ippocampo) belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs."
  • "Alors qu'il nage dans la mer, Mister Seahorse, l'hippocampe, rencontre d'autres poissons qui, comme lui, porte les oeufs de leur compagne."
  • "After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs. On board pages."
  • ""After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs"--"
  • "This is a stunning new picture book from Eric Carle about Mister Seahorse and other 'male mothers', with special acetate pages that hide fish behind rocks and reeds. As he floats through the sea, Mister Seahorse meets a Mr Stickleback, Mr Tilapia, Mr Kurtus and many other fish fathers caring for their eggs and babies in the most surprising ways."
  • "After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs."
  • "After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs."@en
  • "Das Familienleben der Seepferdchen ist ungewöhnlich. Der Vater kümmert sich um den Nachwuchs, indem er die befruchteten Eier in seiner Bauchtasche beschützt, bis die Seepferdchen- Babys schlüpfen und allein zurechtkommen. Während der Vater auf seinen Nachwuchs wartet, trifft er noch andere Wasserbewohner: Auch bei ihnen ist nicht die Mutter, sondern der Vater mit der Pflege der Kinder beschäftigt. (Verlagstext)."
  • "Le uova vengono accudite dal papà ippocampo. Questa è la storia di uno di loro."
  • "After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs"
  • ""After Mrs. Seahorse lays her eggs on Mr. Seahorse's belly, he drifts through the water, greeting other fish fathers who are taking care of their eggs." -- Verso."
  • "Seepferdchen-Biologie: farbenfroh und ansprechend: Die Geschichte beginnt damit, dass Frau Seepferdchen ihre Eier in die Bauchtasche von Herrn Seepferdchen legt. Dann trennen sie sich und Herr Seepferdchen lässt sich durchs Meer treiben. Dabei trifft er die verschiedensten Fische. Die Hälfte von ihnen sind Väter, die gerade die Eier der Weibchen umsorgen, wie z.B. der Stichling, der Buntbarsch oder die Seenadel. Am Schluss des Buches sieht man viele kleine Seepferdchen aus der Tasche des Vaters schwimmen. Ein farbenfrohes Bilderbuch, das durch seine kreativen und bunten Bilder besticht. Dazu befindet sich zwischen jeder 2. Doppelseite eine bedruckte Folie, hinter der sich die verschiedenen Fische verstecken. Ab 4 Jahren, ausgezeichnet, Patricia Hacker."

http://schema.org/genre

  • "Kinderverhalen (teksten)"
  • "Children's stories"
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Pictorial works"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Picture books"
  • "Bilderbuch"
  • "Specimens"
  • "Erzählerische Bilderbücher"
  • "Stoff-, Holz- und Badebücher"

http://schema.org/name

  • "Vader zeepaard"
  • "Herr Seepferdchen - Pop-Up Buch"
  • "Morskoĭ konek"
  • "Ho kyrios Ippokampos"
  • "Herr Seepferdchen mein Badewannenbuch"
  • "Don caballito de mar : desplegable"@es
  • "Herr Seepferdchen [mit Folienseiten]"
  • "L'ippocampo, un papà speciale"
  • "L'ippocampo, un papà speciale"@it
  • "Mister seahorse"
  • "Herr Seepferdchen"
  • "Morskoĭ konëk"
  • "Морской конёк"
  • "Ho κυριος Ιπποκαμπος"
  • "Mister Seahorse"
  • "Mister Seahorse"@en
  • "O Senhor Cavalo-Marinho"
  • "Don Caballito de Mar"
  • "Don Caballito de Mar"@es
  • "海馬先生"
  • "海马先生"
  • "Hai ma xian sheng"

http://schema.org/workExample