"Duitse letterkunde." . . "Hoort naar mijne stem : (Höret die Stimme)" . "Höret die Stimme : Roman" . . . . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . . . . . "Ascoltate la voce : romanzo"@it . "Ascoltate la voce : romanzo" . . "Hearkin unto the voice, translated by Moray Firth"@en . "Hoort naar mijne stem = [Höret die Stimme]" . . . . . . . . . . "Hoort naar mijne stem" . "Höret die Stimme" . . . "Hörst die stimme" . "Höret die Stimme"@it . . "Powieść austriacka" . . . . . . "Höret die Stimme, Roman" . "Tekstuitgave" . "Německé romány" . . . . "Hearken unto the voice" . "Hearken unto the voice"@en . . . . "Hoort naar mijn stem = Höret die stimme" . . . . . . . . . . . . . . . "Höret die Stimme Roman" . . . . . "Ascoltate la voce"@it . . . "Hearken unto the Voice. Translated by Moray Firth"@en . "Vertalingen (vorm)" . . . . . . . . . . . . . . "Romans (teksten)" . . . . . . . "Jeremiah, the prophet Fiction." . . "nemška književnost roman." . .