"Shoah France Romans." . . "kvinder" . . "Secretos Novela." . . . . . "Elle s'appelait Sarah" . "Sha la de yue shi" . . . . . "Paris, July 1942: Sarah, a ten year-old girl, is brutally arrested with her family by the French police in the Vel d'Hiv' roundup, but not before she locks her younger brother in a cupboard in the family's apartment, thinking that she will be back within a few hours. Paris, May 2002: On Vel d'Hiv's 60th anniversary, journalist Julia Jarmond is asked to write an article about this black day in France's past. Through her contemporary investigation, she stumbles onto a trail of long-hidden family secrets that connect her to Sarah. Julia finds herself compelled to retrace the girl's ordeal, from that terrible term in the Vel d'Hiv', to the camps, and beyond. As she probes into Sarah's past, she begins to question her own place in France, and to reevaluate her marriage and her life."@en . "Paris, July 1942: Sarah, a ten year-old girl, is brutally arrested with her family by the French police in the Vel d'Hiv' roundup, but not before she locks her younger brother in a cupboard in the family's apartment, thinking that she will be back within a few hours. Paris, May 2002: On Vel d'Hiv's 60th anniversary, journalist Julia Jarmond is asked to write an article about this black day in France's past. Through her contemporary investigation, she stumbles onto a trail of long-hidden family secrets that connect her to Sarah. Julia finds herself compelled to retrace the girl's ordeal, from that terrible term in the Vel d'Hiv', to the camps, and beyond. As she probes into Sarah's past, she begins to question her own place in France, and to reevaluate her marriage and her life." . . "Als een Amerikaanse journaliste onderzoek doet naar de jodenvervolging in Frankrijk, stuit ze op een geheim van haar schoonfamilie." . . . "Klíč k minulosti" . . . . . . . . . . . . . . "莎拉的鑰匙 = Sarah's key" . "Translations" . "Paris, July 1942: Ten year-old Sarah is brutally arrested with her family in the Vel d'Hiv roundup, the most notorious act of French collaboration with the Nazis. But Sarah has locked her brother in their favorite hiding place and kept the key, thinking she will return soon. Paris, May 2002: On Vel d'Hiv's sixtieth anniversary, American journalist Julia Jarmond is asked to write about this black day in France's past. In the course of her investigation, Julia stumbles onto a trail of family secrets that connect her to Sarah."@en . "사라의 열쇠 = Sarah's key" . . . "Sarah's Key [set of 10]"@en . . . . "Elle s'appelait Sarah : [roman]" . . . . . . . . . . "Historical fiction" . "Historical fiction"@en . . "Klucz Sary"@pl . "Klucz Sary" . . "\"Paris, July 1942: Sarah, a ten year-old girl, is brutally arrested with her family by the French police in the Vel' d'Hiv' roundup, but not before she locks her younger brother in a cupboard in the family's apartment, thinking that she will be back within a few hours. Paris, May 2002: On Vel' d'Hiv's 60th anniversary, journalist Julia Jarmond is asked to write an article about this black day in France's past. Through her contemporary investigation, she stumbles onto a trail of long-hidden family secrets that connect her to Sarah. Julia finds herself compelled to retrace the girl's ordeal, from that terrible term in the Vel d'Hiv', to the camps, and beyond. As she probes into Sarah's past, she begins to question her own place in France, and to reevaluate her marriage and her life\" -- Cover verso."@en . "Paris, mai 2002. Julie Jarmond est chargée de couvrir la commémoration de la rafle du Vel' d'Hiv. Elle découvre le calvaire des familles juives raflées et en particulier celui de Sarah, 10 ans, arrêtée le 16 juillet 1942 avec ses parents, laissant son frère Michel caché dans le placard de l'appartement. Julie décide d'enquêter sur le destin des deux enfants. Edition augmentée d'un cahier photos." . . . . . "Llave de Sarah" . . "American fiction" . . "Elle s'appelait Sarah : roman traduit de l'anglais par Agnés Michaux" . . . . "De Rosnay's fictionalized account of the 1942 Paris roundups and deportations, in which thousands of Jewish families were arrested, held at the Velodrome d'Hiver outside the city, then transported to Auschwitz. Forty-five-year-old Julia Jarmond, American by birth, moved to Paris when she was 20 and is married to the arrogant, unfaithful Bertrand Tezac, with whom she has an 11-year-old daughter. Julia writes for an American magazine and her editor assigns her to cover the 60th anniversary of the Vel' d'Hiv' roundups. Julia soon learns that the apartment she and Bertrand plan to move into was acquired by Bertrand's family when its Jewish occupants were dispossessed and deported 60 years before. She resolves to find out what happened to the former occupants: Wladyslaw and Rywka Starzynski, parents of 10-year-old Sarah and four-year-old Michel. The more Julia discovers-especially about Sarah, the only member of the Starzynski family to survive-the more she uncovers about Bertrand's family, about France and, finally, herself." . . . . . . . . . "On the sixtieth anniversary of the 1942 roundup of Jews by the French police in the Vel d'Hiv section of Paris, American journalist Julia Jarmond is asked to write an article on this dark episode during World War II and embarks on an investigation that leads her to long-hidden family secrets and to the ordeal of Sarah, a young girl caught up in the raid." . "On the sixtieth anniversary of the 1942 roundup of Jews by the French police in the Vel d'Hiv section of Paris, American journalist Julia Jarmond is asked to write an article on this dark episode during World War II and embarks on an investigation that leads her to long-hidden family secrets and to the ordeal of Sarah, a young girl caught up in the raid."@en . "On the sixtieth anniversary of the 1942 roundup of Jews by the French police in the Vel d'Hiv section of Paris, American journalist Julia Jarmond is asked to write an article on this dark episode during World War II and embarks on an investigation that leads her to long-hidden family secrets and to the ordeal of Sarah, a young girl caught up in the raid."@he . "La quatrième de couverture indique : \"Paris, sous le Second Empire. Les ambitieux travaux d'Haussmann réduisent des quartiers entiers en poussière et génèrent des milliers d'expropriations douloureuses. Loin du tumulte, Rose Bazelet mène une vie paisible, au rythme de sa lecture du Petit Journal et de ses promenades au Luxembourg. Jusqu'au jour où elle reçoit la fatidique lettre du préfet : sa maison, située sur le tracé du boulevard Saint-Germain, doit être démolie. Liée par une promesse faite à son mari, elle ne peut se résoudre à partir. Contre le baron, contre l'empereur, Rose va se battre pour sauver la demeure familiale qui renferme un secret jalousement gardé.\"" . . . . . "Sārā = Sarah's key" . . . "Sha la de yao shi" . . . . . . . . . . . . "Sarah" . . . . . . . . . . . . . . . "On the anniversary of the roundup of Jews by the French police in Paris, Julia is asked to write an article on this dark episode and embarks on an investigation that leads her to long-hidden family secrets and to the ordeal of Sarah." . "On the anniversary of the roundup of Jews by the French police in Paris, Julia is asked to write an article on this dark episode and embarks on an investigation that leads her to long-hidden family secrets and to the ordeal of Sarah."@en . . . . . "ʻItonaʼit ameriḳaʼit, mitgoreret be-Pariz shanim, mitbaḳeshet li-khetov ʻal aḳtsiyah shel Ṿel de-Iv ʻal yede ha-Naʼtsim shel lifene shishim shanah; hi nitḳelet be-ʻiḳvotaṿ shel sod mishpaḥti yashan she-meḥaber otah el Śarah, yaldah bat ha-ʻeśer shel az, sod she-meʼayem ʻal niśueha shelah.--p. [4] of cover." . . . . . "Anglicky psané romány" . . . . "La llave de Sarah : la novela en la que se basa la película protagonizada por Kristin Scott Thomas" . "Roman anglais" . . . . "Miscellaneous fiction"@en . . "Als een Amerikaanse journaliste onderzoek doet naar de jodenvervolging in Frankrijk stuit ze op een geheim van haar schoonfamilie." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Paris, mai 2002. Julie Jarmond est chargée de couvrir la commémoration de la rafle du Vel' d'Hiv. Au fil des témoignages, elle découvre le calvaire des familles juives raflées et en particulier celui de Sarah, 10 ans qui est arrêtée le 16 juillet 1942 avec ses parents, laissant son frère Michel, caché dans le placard de l'appartement. Julie décide d'enquêter sur le destin des deux enfants." . . . . "Sha la de yao shi = Sarah's key" . . . . . . . . "ha-Mafteaḥ shel Śarah" . . "La Llave de Sarah : la novela en la que se basa la película protagonizada por Kristin Scott Thomas" . . . . . . . . "Fiction in English" . . . . "Elle s'appelait Sarah roman" . . "Large type books" . "Large type books"@en . . . . . . . . . "Text" . "Paris, July 1942: Ten-year-old Sarah is brutally arrested with her family in the Vel' d'Hiv' roundup, the most notorious act of French collaboration with the Nazis. But before the police come to take them, Sarah locks her younger brother, Michel, in their favorite hiding place, a cupboard in the family's apartment. She keeps the key, thinking that she will be back within a few hours. Paris, May 2002: On Vel'd'Hiv's sixtieth anniversary, Julia Jarmond, an American journalist, is asked by her Paris-based American magazine to write an article about this black day in France's past. Julia has lived in Paris for nearly twenty-five years, married a Frenchman, and she is shocked both by her ignorance about the event and the silence that still surrounds it. In the course of her investigation, she stumbles onto a trail of long-hidden family secrets that connects her to Sarah. Julia finds herself compelled to retrace the girl's ordeal, from the terrible days spent shut in at the Vel' d'Hiv' to the camps and beyond. As she probes into Sarah's past, she begins to question her own place in France and to reevaluate her marriage and her life." . . . . . "Electronic books" . . . . "Elle s'appelait Sarah"@es . . . . "War stories" . . . . . . "Sarahs Schlüssel Roman" . . . . . . . . . . . "La llave de Sarah" . . . . . "莎拉的钥匙 = Sarah's key" . . . "Sarahs Schlüssel : Roman" . . . "La Llave de Sarah" . . "La llave de Sarah/ Sarah's Key" . "Das Haus der Madame Rose Roman" . . "History"@he . . "History"@es . "History"@en . "History" . . . . . . . . "莎拉的钥匙" . "Klucz Sarah"@pl . . . . "Klucz Sarah" . . . . "Sarin ključ"@sl . "Sarin ključ" . . . "Sarah's key"@he . . "Sarah's key" . "Sarah's key"@it . "Sarah's key"@pl . . . "Sarah's Key"@en . . "Sarah's Key" . . . . . . . "Shala de yao shi = Sarah's key" . . . "La llave de Sarah" . . "La llave de Sarah"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Shala de yao shi" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "American journalist Julia Jarmond researches the brutal 1942 Nazi roundup in Paris and stumbles upon a connection between her family and one of the victims, which compels Julia to learn more about the girl's life."@en . . "Rose : roman" . . . . "Sarahs nøgle"@da . "Sarahs nøgle" . . . . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . "Ключ Сары" . . . "Paris, July 1942: Sarah, a ten year-old girl, is brutally arrested with her family by the French police in the Vel d'Hiv roundup, but not before she locks her younger brother in a cupboard in the family's apartment, thinking that she will be back within a few hours. Paris, May 2002: On Vel d'Hiv's 60th anniversary, journalist Julia Jarmond is asked to write an article about this black day in France's past. Through her contemporary investigation, she stumbles onto a trail of long-hidden family secrets that connect her to Sarah. Julia finds herself compelled to retrace the girl's ordeal, from that terrible term in the Vel d'Hiv, to the camps, and beyond. As she probes into Sarah's past, she begins to question her own place in France, and to reevaluate her marriage and her life."@en . . . "Epistolary fiction" . . . "Haar naam was Sarah" . . . "La chiave di Sarah : [romanzo]" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La clau de la Sarah" . "La clau de la Sarah"@ca . "Sarahs nyckel"@sv . . "Das Haus der Madame Rose" . . "Elle s'appelait Sarah : roman" . . . . "Sarah's key" . . . . . . "<>"@he . . . . "המפתח של שרה" . . "Sarah's key"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Paris, July 1942: Sarah, a ten year-old Jewish girl, is arrested by the French police in the middle of the night, along with her mother and father. Desperate to protect her younger brother, she locks him in a cupboard and promises to come back for him as soon as she can. Paris, May 2002: Julia Jarmond, an American journalist, is asked to write about the 60th anniversary of the Vel' d'Hiv'--the infamous day in 1942 when French police rounded up thousands of Jewish men, women and children, in order to send them to concentration camps. Sarah's Key is the poignant story of two families, forever linked and haunted by one of the darkest days in France's past. In this emotionally intense, page-turning novel, Tatiana de Rosnay reveals the guilt brought on by long-buried secrets and the damage that the truth can inflict when they finally come unravelled." . . "Kli︠u︡ch Sary" . "Elle s'appelait Sarah : roman [texte (gros caractères)]" . "Kli︠u︡ch Sary ; Sosed : romany" . . . "Romans (teksten)" . . "Elle S'appelait Sarah" . . . . . . . . . . . . . . "Haar naam was Sarah : special Libelle" . "La chiave di Sarah" . "Rose" . "Rose roman" . "La chiave di Sarah"@it . . . "Sara ŭi yŏlsoe = Sarah's key" . . . "Sarah's key : book club in a bag" . . . "莎拉的鑰匙" . . . . . . "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945" . "Fiction" . "Ключ Сары ; Сосед : романы" . . . "Fiction"@en . "Fiction"@es . "Fiction"@he . . "La chiave di Sara"@it . "La chiave di Sara" . . . . . . . . . . . "Vertalingen (vorm)" . . . "Paris, sous le Second Empire. Des centaines de maisons sont rasées et des quartiers réduits en cendres. Alors que le vieux Paris s'effondre sous les ambitions du baron Haussmann, de nombreux Parisiens protestent sans parvenir à infléchir les ordres d'expropriation. Dans sa maison de la rue¶Childebert, à l'ombre de l'église Saint-Germain-des-Prés, Rose Bazelet mène une vie paisible, rythmée par la lecture du Petit Journal, les visites à Alexandrine, sa locataire et amie fleuriste du rez-de-chaussée, les soins de Germaine et Mariette ses domestiques dévouées. Jusqu'au jour où elle reçoit une lettre de la préfecture, la sentence tombe : le tracé du boulevard St Germain passe par chez elle, rue Childebert. Liée par une promesse faite à son défunt mari, Armand, Rose ne peut envisager de quitter la demeure familiale. Déterminée à résister jusqu'à son dernier souffle, elle confie à Armand, son amour disparu, son combat quotidien. De lettres en lettres, elle replonge dans¶son passé et dévoile peu à peu un secret qu'elle a gardé pendant plus de trente ans. Dans ce roman épistolaire, Tatiana de Rosnay nous entraîne au coeur d'un monde où les petits métiers, herboriste, relieur, chiffonnier fleurissaient, et dont il ne reste que les vestiges. Tandis qu'une page de l'Histoire se tourne, Rose devient le témoin d'une époque et raconte le traumatisme suscité par ces grands travaux d'embellissement. Entre introspection et rédemption, ces lettres rendent hommage au combat d'une femme seule contre tous. Dans cette ode à la capitale, les maisons regorgent de secrets et les murs sont imprégnés de souvenirs." . . . . . . . . . . . . . . . . "Jews." . . "París (Francia)" . . "Paris (Francia)" . "Periodistas Francia París Novela." . . "German Occupation of France (1940-1945)" . . . "Holocaust, Jewish (1939-1945)" . . . "Autoras Novela." . . "Women authors Fiction." . . "Guerra Mundial II, 1939-1945 Francia Aniversarios, etc. Novela." . . "Inge Møller-Nielsen." . . "Mondadori," . . "1800-1899" . . "Spanish language Reading materials." . . "Frankrig" . . "Judios Francia Ficcion." . . "Roman ?pistolaire." . . "Women authors." . . "Large print books." . . "Holocaust, Jewish (1939-1945) France Fiction." . . "Raymond Clarinard" . . "Francia" . . "Svetovna vojna 1939-1945 V leposlovju." . . "France" . . "France." . "World War, 1939-1945 France Anniversaries, etc. Fiction." . . "Guerra Mundial II, 1939-1945 Francia Aniversarios Novela." . . "Geschichte 1942" . . "Geschichte 1942." . "France. Histoire. 1940-1945 (Occupation allemande). Romans, nouvelles, etc" . . "Mujeres autoras Ficcion." . . "Enfants de déportés France 1900-1945 Romans." . . "Geschichte 2002" . . "Spanish language materials." . . "Familie." . . "Familie" . "World War, 1939-1945 France Fiction." . . "Żydzi Francja 1900-1945 powieści." . . "Haus" . . "Haus." . "Geschichte 1868" . . "Women journalists." . . "Paris-Saint-Germain-des-Prés" . . "Paris-Saint-Germain-des-Prés." . "Powieść francuska 1990- tłumaczenia polskie." . . "Ficcion." . . "Juden" . . "Juden." . "Frankreich." . . "Frankreich" . "Family secrets Fiction." . . "FICTION Historical." . . "Roman." . . "Roman" . "Dutch language materials." . . "World War (1939-1945)" . . . "Roman historique." . . "Anniversaries." . . "Židje Francija V leposlovju." . . "Guerre mondiale, 1939-1945 France Anniversaires Romans, nouvelles, etc." . . "Guerre mondiale, 1939-1945. France. Anniversaires. Romans, nouvelles, etc" . "Secrecy Fiction." . . "Large vision." . . "Chang pian xiao shuo Fa guo Xian dai." . . "长篇小说 法国 现代." . "Americans France Fiction." . . "Paris." . . "Paris" . "Judíos Francia París Novela." . . "Journalistin." . . "Journalistin" . "World War, 1939-1945 Fiction Anniversaries, etc France." . . "Americans Fiction France." . . "Abbruch" . . "Abbruch." . "Judenvernichtung <Motiv>" . . "Judios Francia Novela." . . "Jüdin." . . "Jüdin" . "Estadounidenses Francia Novela." . . "Juifs France Romans, nouvelles, etc." . . "Juifs. France. Romans, nouvelles, etc" . "Flucht." . . "Flucht" . "Suche." . . "Suche" . "Large type books." . . "Svetovna vojna 1939-1945 Židje Francija V leposlovju." . . "Frau" . . "Frau." . "De Rosnay, Tatiana." . . "Novelas francesas." . . "Jews France Fiction." . . "1848 - 1870" . . "Vél' d'hiv, Rafle du (1942) Romans." . . "Paris (France)" . . "Deutsch." . . "World War, 1939-1945 France Anniversaries Fiction." . . "1940 - 1945" . . "Kirsten A. Nielsen." . . "Kirsten A. Nielsen" . "Periodistas Novela." . . "Fiction." . . "Guerra Mundial, 1939-1945 Francia Novela." . . "Secretos de familia Novela." . . "Juden." . . "Juden" . "Francja" . . "Frans." . . "Mädchen." . . "Mädchen" . "Französisch." . . "Französisch" . "Book club kits." . . "Women journalists France Paris Fiction." . . "Roman anglais Traductions françaises." . . "Americans." . . "1940 - 1944" . . "Guerre mondiale, 1939-1945 France Romans, nouvelles, etc." . . "Guerre mondiale (1939-1945) France Roman." . . "Vel'd'Hiv, Rafle du, 1942 Romans, nouvelles, etc." . . "Vel'd'Hiv, Rafle du, 1942. Romans, nouvelles, etc" . "Americanos Francia Ficcion." . . "American fiction 21st century." . . "Jews Fiction France." . . "historie" . . "Family secrets." . . "1939 - 1945" . . "Familia Novela." . . . . "Guerra mundial, 1939-1945 Francia Aniversario, etc. Ficcion." . .