"Mala smrt u Lisabonu" . . . "Mystery fiction" . . . . . . . . "This stunning, atmospheric thriller set in war-torn Europe won the CWA Gold Dagger and has now been reissued with the Javier Falcon series."@en . . . . . . . . . . . "A girl's death leads Inspector Zé Coelho to unsolved crimes from Portugal's past." . . . . . . . . . . . "Mort à Lisbonne" . . . . . . . . . "Solo una muerte en Lisboa" . . . . . . "Suspense fiction"@en . "Suspense fiction" . . . . "Fiction"@en . "Fiction" . . . "Detective and mystery stories" . . . . . . . "Krimi" . . . . "Spannung" . . . "Zomaar een moord in Lissabon" . "Une mort à Lisbonne : roman" . "Electronic books"@en . "Electronic books" . . "Une mort à Lisbonne" . . . . . . . . . "Detective and mystery fiction" . . . "History"@en . . . . . . . . . . . . . "Sólo una muerte en Lisboa"@es . "Sólo una muerte en Lisboa" . . . . . . . . "Thriller / suspense"@en . "Смерть в Лиссабоне" . . "A small death in Lisbon" . "A small death in Lisbon"@en . . . . "Pendant la Seconde Guerre mondiale, en 1941, Klaus Felsen, industriel allemand, est envoyé au Portugal pour réceptionner l'or des juifs volé par les nazis. Un deuxième récit, contemporain, relate l'enquête de l'inspecteur Ze Coelho sur le viol et le meurtre d'une jeune femme, Catarina Oliveira, à Lisbonne. Il déterre des secrets de famille et le lien existant entre Catarina et le SS." . . "Tod in Lissabon : Roman" . . . . "Smertʹ v Lissabone" . . . . . . . . . . . . . "Powieść kryminalna angielska"@pl . "Historical fiction" . . . . . . "A small death in Lisbon <dt.>" . "Śmierć w Lizbonie"@pl . . "Último acto em Lisboa" . . . . "Tod in Lissabon" . . "In twee elkaar afwisselende verhaallijnen wordt het politieonderzoek naar de moord op een tienermeisje in hedendaags Lissabon gevolgd en het spoor dat een nazistische zakenman vanaf 1941 trok door de Portugese geschiedenis." . . "In twee elkaar afwisselende verhaallijnen wordt het politieonderzoek naar de moord op een tienermeisje in hedendaags Lissabon gevolgd, alsmede het spoor dat een nazistische zakenman vanaf 1941 trok door de Portugese geschiedenis." . . "Crime & mystery"@en . . . . . "Egy kis halál Lisszabonban" . . . "1941 A Berlin factory owner, forced into the SS, has arrived in Lisbon. His mission: infiltrate the bleak mountains of the north where an insidious battle rages over an element vital to Hitler's blitzkrieg. The first seed of greed and revenge has been planted ..."@en . "Tod in Lissabon Roman" . . "Una piccola morte a Lisbona" . "Una piccola morte a Lisbona"@it . . "Nepomembna smrt v Lizboni"@sl . "Belletristische Darstellung" . . . . . . "A small death in Lisbon"@it . "Deutschland." . . . . "SS." . . "1939 - 1945" . . "Policía Portugal Lisboa Novela." . . "Legoprint," . . "Powieść kryminalna angielska 1990- tłumaczenia polskie." . . "Westdeutscher Rundfunk <Köln>" . . "FICTION Mystery & Detective General." . . "Schmuggel." . . "Portugal" . . "Portugal." . "Spionage." . . "Romance Inglaterra." . . "Faschismus." . . "Lisbon (Portugal)" . . "Mord." . . "Lisboa (Portugal)" . .