"Kriminalroman Deutsch Ausgabe." . . "Man-woman relationships Fiction." . . "Alleinstehende Frau Mord Belletristische Darstellung." . . "Suspense fiction." . . "German fiction 20th century." . . "Der Hahn ist tot" . "Der Hahn ist tot"@it . . . . . . "Detective and mystery fiction" . . . . . "A kakas halott" . "Mertvyĭ petukh : roman" . . "Tokugi wa satsujin"@ja . "Il gallo è morto" . "Il gallo è morto"@it . . . "Der Hahn ist tot" . . . "Hell Hath No Fury" . . . . . . . . "Der Hahn ist tot : Roman" . "特技は殺人" . . . . . . . . . . "Kukko on kuollut" . "Kukko on kuollut"@fi . "Rien que pour moi" . . . . . . . . . . . . . . . "Gailis ir beigts" . "El gall és mort" . . . . . . . . . . "Der Hahn Ist Tot : Roman" . . . "Gaidys nebegyvas" . . "Der Hahn ist tot Roman ; ungekürzte Lesung" . . . . . . "Hell hath no fury"@en . "Hell hath no fury" . "hahn ist tot"@ja . . . "Mertvyj petuch roman" . . . . "Suspense fiction" . "Ausgabe" . . . . "Gong ji yi si" . "Detective and mystery stories"@en . "Detective and mystery stories" . "El gallo esta muerto" . "Hanen er død"@da . . . . "Hanen er død" . "Fiction" . . . "Tuppen är död" . "Tuppen är död"@sv . . "Powieść kryminalna niemiecka"@pl . "Rosemary Hirte, falls for a handsome professor and knows that at 52, it is her last chance. Afraid the world will undermine the relationship, she weaves a deadly web into which she lures and destroys." . . "Tokugi-wa-satsujin" . . "Rien que pour moi : roman" . "Belletristische Darstellung" . . . . . . . "El Gallo está muerto"@ca . . . . . . . "Rien que pour moi : Roman" . . "Tutto solo per me" . "Tutto solo per me"@it . "Kohout je mrtvý" . . . . "Der Hahn ist tot = Hell hath no fury" . "Uma paixão obsessiva" . . . . "W starym piecu diabeł pali"@pl . "W starym piecu diabeł pali" . . . . . . "Der Hahn ist tot Roman" . "El gato está muerto"@es . . . "Hanen er dod" . . . . . . . . . . . . "Romans (teksten)" . "El gallo está muerto"@es . . . "El gallo está muerto" . . . . . "Krimis, Thriller, Spionage" . . "Rien que pour moi roman" . "To krypho talento tēs k. Chirte" . . . . . . . . . . . . "El Gall és mort"@ca . . . . . . "Mertvyj petuch : Roman" . . . "Petelăt e mărtăv" . . . . "Deutsch." . . "Alleinstehende Frau." . . "Kriminalroman." . . "Allein stehende Frau Mord Belletristische Darstellung." . . "Novela alemana Siglo XX." . . "Kriminalgeschichte." . . "Fiction, German." . . "Mord." . . "krimi" . . "Middle-aged women Fiction." . . "German language materials." . . . .