WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/766588659

La Dolce vita

A third-rate newspaperman, who pursues a shabby career of scandal mongering, takes an odyssey into the decaden so-called "sweet-life" of the dissolute denizens of high society in modern Rome.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Federico Fellini's La dolce vita [videorecording (DVD)]"
  • "douceur de vivre"
  • "La douceur de vivre, français"
  • "Süße Leben"
  • "Federico Fellini"
  • "Federico Fellini"@es
  • "Sweet Life"
  • "Douceur de vivre, français"
  • "Douceur de vivre"
  • "Federico Fellini's la dolce vita"
  • "La douceur de vivre"
  • "Dolce vita"
  • "Ginger y Fred"
  • "Federico Fellini's La Dolce vita"
  • "Federico Fellini La dolce vita"
  • "Sweet life"
  • "Sweet life"@en
  • "The sweet life"@en
  • "Sweet life [videorecording]"
  • "Federico Fellini's La dolce vita"
  • "Répétition d'orchestre, français"
  • "dolce vita <risorsa elettronica&gt"@it
  • "Federico Fellini, collection"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Una gigantesca estatua de Cristo Obrero, colgada de un helicóptero, sobrevuela el cielo romano camino de la plaza de San Pedro. En otro helicóptero va Marcello, un periodista sensacionalista."
  • "A celebrity journalist is drawn into the decadent life of contemporary Rome."
  • "A third-rate newspaperman, who pursues a shabby career of scandal mongering, takes an odyssey into the decaden so-called "sweet-life" of the dissolute denizens of high society in modern Rome."@en
  • "Marcello Rubini es un papparazzi en busca de celebridades. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que esta es su oportunidad de conseguir una gran noticia, y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad"
  • "Marcello Rubini es un papparazzi en busca de celebridades. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que esta es su oportunidad de conseguir una gran noticia, y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad"@es
  • "In perhaps Fellini's most famous film, Marcello Mastroianni plays a gossip columnist who aspires to be a more serious writer but knows he never will be because he is fascinated by the decadent hedonistic pursuits which are seemingly everywhere. A spectacular morality play, the Vatican was appalled by the film but the public adored it, relishing images such as the famous scene of Mastroianni and Ekberg frolicking in the Trevi fountain. Winner of the Cannes Palme d'Or in 1960, "La Dolce Vita" was also nominated for 4 Oscars including Best Screenplay and Best Director."
  • "Tabloid reporter Marcello's beat is Rome's international jet set. In pursuit of the next big scandal, Marcello is continually seduced and repulsed by the hedonistic lifestyle of the rich, amoral and bored to whom nothing is sacred. His values are being destroyed, leaving him totally disillusioned as he experiences the emptiness behind the glitz of "the sweet life.""
  • "Marcello is a young playboy journalist who spends his days between celebrities and rich people, seeking for ephemeral joy in parties and sex."
  • "Fiction. Étude de moeurs. Un journaliste, Marcello, est appelé à se mêler aux milieux les plus faisandés de Rome. Lâche et sensuel, sa vie se passe à courir les cabarets et les femmes. Certains événements, et notamment le suicide d'un ami qu'il admirait, font naître en lui certaines velléités de remonter la pente. Mais il est vite repris par le tourbillon des plaisirs. Lorsqu'un jour il rencontre sur son chemin l'image de la pureté, il s'en détourne. Avec Marcello Mastroianni, Anita Ekberg, Anouk Aimée, Yvonne Furneaux, Magalie Noël, Alain Cuny, Annibale Ninchi, Walter Santesso, Lex Barker, Jacques Sernas, Nadia Gray."
  • "SUMMARY: 'A journalist mixes in modern Roman high society and is alternately bewitched and sickened by what he sees.' (SFSU)"
  • "Un journaliste, Marcello, est appelé à se mêler aux milieux les plus faisandés de Rome. Lâche et sensuel, sa vie se passe à courir les cabarets et les femmes. Certains événements, et notamment le suicide d'un ami qu'il admirait, font naître en lui certaines velléités de remonter la pente. Mais il est vite repris par le tourbillon des plaisirs. Lorsqu'un jour il rencontre sur son chemin l'image de la pureté, il s'en détourne. Avec Marcello Mastroianni et Anita Ekberg."
  • "A gossip columnist and would be novelist who chronicles "the sweet life" of fading aristocrats, second rate movie stars and aging playboys. Lust, adultery, loneliness and tragedy follow this philandering Marcello as he vainly vies for affections of a vivacious screen goddess, while fleeing his obsessive and suicidal fiancee."
  • "Ein römischer Klatschjournalist mit Schriftstellerambitionen beginnt seine Jagd nach den "süssen" Geheimnissen der Prominenz auf der Via Veneto mit seinen exklusiven Nachtclubs und Cafes, in denen das nächtliche Leben pulsiert. Bei seinen alltäglichen Streifzügen durch das Milieu des italienischen Jetset lernt er zum Leidwesen seiner ihn penetrant bemutternden Verlobten eine Reihe faszinierender Frauen kennen. Als ein enger Freund, der aufgrund seiner soliden Lebensweise als Vorbild galt, sich das Leben nimmt, entpuppt sich das von Marcello angestrebte Leben in Reichtum und Glamour als eine Welt des Scheins und der Vergänglichkeit. Fellinis bissiges Gesellschaftsporträt "Das süsse Leben" ist ein Klassiker der Filmkunst mit Marcello Mastroianni, Anouk Aimée, Anita Ekberg und Lex Barker. (Quelle: Covertext)."
  • "Roma: Marcello, giornalista, frequenta il mondo squallido e affascinante dell'alta borghesia e dell'aristocrazia mondana della capitale. Via Veneto appare come il centro dell'universo e tutti i riti che vi si compiono sono all'insegna dello spreco e del cinismo."@it
  • "Marcello is a gossip writer with aspirations to being a serious writer. Through a series of events - his wife's attempted suicide, his meeting with an American film star, a patently bogus miracle, a visit from his father, elaborate parties - Marcello's life is shown to be rich in incident but poor in true relationships and personal satisfactions. In Italian with English subtitles."
  • "A journalist ventures into the decadent society of modern Rome and finds that his values are being destroyed, leaving him totally disillusioned."
  • "A thrill-seeking tabloid journalist and aspiring novelist seeks La dolce vita - the sweet and sinful life - in Rome at its peak of desirable decadence."
  • "A journalist mingles with the high society of modern Rome and is alternately bewitched and sickened by what he sees."
  • "Federico Fellini's award-winning masterpiece available now remastered and restored. Portrait of self-indulgence in decadent Rome of the early 1960s."
  • "Marcello (Marcello Mastroianni) is a young playboy and jaded journalist who spends his days between celebrities and rich people, seeking ephemeral joy in parties and sex. When a famous film star comes to Rome, he does everything he can to meet her, and when he does, he is totally charmed by her. Famous for coining the word "Paparazzo" after one of its characters, this is one of Fellini's best films and made its title synonymous with the exuberant and decadent lifestyle of an era.--Kanopy."@en
  • "A series of stories following a week in the life of a philandering paparazzo journalist living in Rome."
  • "Esta sátira, al tiempo que condenación, de los excesos de la sociedad italiana de la post-guerra, donde los nuevos ricos y los emergentes hacen competencia para mostrar más y más riquezas y depravación. Marcello es un periodista romano sentimental, que no pierde la esperanza de convertirse en un escritorio serio. Enviado a recibir en el aeropuerto a una famosa estrella de cine queda prendado de ella y le propone llevar a recorrer la ciudad, entre los brillos fatuos de una lasciva vida nocturna, su recorrido termina con un baño en la Fuente de Trevi, donde Marcello, sorprendido por el excéntrico proceder de la chica, le confiesa tíimidamente su pueril de admiración. Ahí comienzan los placeres de la "dolce vita" que terminan cuando el protagonista, después de diversas aventuras, rechaza esa sociedad carente de valores."
  • "Marcello, chroniqueur mondain, fait le tour des lieux scandaleux de Rome afin d'alimenter sa rubrique. Il y rencontre une faune corrompue et dérisoire qui feint de s'amuser et dissimule mal son ennui ..."
  • ""Marcello Rubini es un paparazzi en busca de celebridades que se mueve con insatisfacción entre las fiestas nocturnas que celebra la burguesía de la época. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que está es su oportunidad de gran noticia y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad."--Envase."
  • "Summary: A satire on Rome's high society as seen through the eyes of a bored journalist."
  • "A journalist investigates the life-styles of Roman high society and is sickened and fascinated by what he discovers."
  • "Een journalist rent van primeur naar schandaal binnen de artistieke, intellectuele en sociale jetset van Rome maar ontdekt te laat dat hij van zichzelf en het echte leven is vervreemd."
  • "The story of a gossip columnist who is seduced by the decadent world of Rome's pampered rich until tragedy forces his to examine his values."
  • "This controversial and award-winning film tells of the decadent life on Rome's Via Veneto through the eyes a cynical journalist."
  • "Marcello, malgrado le proprie ambizioni di scrittore, si è adattato al ruolo di giornalista mondano. Conosce e frequenta così il mondo dorato che gravita attorno a via Veneto, ne assorbe la mentalità e ne copia i comportamenti. Anche la sua vita sentimentale è sregolata per le avventure occasionali che logorano il suo rapporto con Emma, la donna con cui vive. Nemmeno la tragedia dell'intellettuale Steiner lo scuote."@it
  • "Una pareja de bailarines, que habían saltado a la fama gracias a su perfecta imitación de Ginger Rogers y Fred Astaire, se reúnen años después en Roma para aparecer en un programa de televisión. El regreso de la pareja resultará bastante traumático para los dos (Ginger y Fred)."@es
  • "Un periodista de la prensa del corazón se involucra con los estilos de vida de los ricos y famosos de la alta sociedad romana."@es
  • "Marcello, chroniqueur mondain, fait le tour des lieux scandaleux de Rome afin d'alimenter sa rubrique. Il y rencontre une faune corrompue et dérisoire qui feint de s'amuser et dissimule mal son ennui."
  • "Un journaliste, Marcello, est appelé à se mêler aux milieux les plus faisandés de Rome. Lâche et sensuel, sa vie se passe à courir les cabarets et les femmes. Certains évènements, et notamment le suicide d'un ami qu'il admirait, font naître en lui certaines velléités de remonter la pente. Mais il est vite repris par le tourbillon des plaisirs. Lorsqu'un jour il rencontre sur son chemin l'image de la pureté, il s'en détourne."
  • "Marcello Rubini es un papparazzi en busca de celebridades que se mueve con insatisfacción entre las fiestas nocturnas que celebra la burguesía de la época. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que ésta es su oportunidad de gran noticia y perseguirá a esta bella dama por las fiestas de la ciudad."
  • "Marcello Rubini es un papparazzi en busca de celebridades. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que ésta es su oportunidad de conseguir una gran noticia, y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad."
  • "A journalist mixes in modern Roman high society and is alternately bewitched and sickened by the self-indulgence in Rome of the early 1960's."
  • "The life of a journalist is full of pressure as he mixes in modern Roman society and the world of the cinema."
  • "A third-rate gossip-columnist makes an odyssey into the so-called "sweet life" of the dissolute upper class of modern Rome and is alternately bewitched and sickened by what he sees."
  • "A satire on Rome's high society as seen through the eyes of a disenchanted journalist."
  • "Marcello, ein römischer Klatschjournalist mit Schriftstellerambitionen, beginnt seine Jagd nach den süssen Geheimnissen der Prominenz auf der Via Veneto mit ihren exklusiven Nachtclubs und Cafés, in denen das nächtliche Leben pulsiert. Bei seinen alltäglichen Streifzügen durch das Milieu des italienischen Jetsets lernt er zum Leidwesen seiner ihn penetrant bemutternden Verlobten eine Reihe faszinierender Frauen kennen. Als ein enger Freund, der aufgrund seiner soliden Lebensweise als Vorbild galt, sich das Leben nimmt, entpuppt sich das von Marcello angestrebte Leben in Reichtum und Glamour als eine Welt des Scheins und der Vergänglichkeit. (Quelle: Umschlag)."
  • "A tale of erotica, high life, decadence and the sweet life as seen through the eyes of Marcello Mastroianni, an opportunist gossip columnist."
  • "Marcello Rubini es un papparazzi, en busca de celebridades. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que ésta es su oportunidad de conseguir una gran noticia, y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad."@es
  • "A third rate journalist takes an odyssey into the so-called "sweet life" of high society in modern Rome, only to have all his values destroyed and to be left totally disillusioned by the insensitivities he sees among the degenerate pleasure seekers."
  • "A third rate journalist takes an odyssey into the so-called "sweet life" of high society in modern Rome, only to have all his values destroyed and to be left totally disillusioned by the insensitivities he sees among the degenerate pleasure seekers."@en
  • "Fellini's La Dolce Vita follows tabloid writer and press agent Marcello Rubini as he wanders from party to party, mixing with the aristocracy of Rome. Rubini hopes to write the great Italian modern novel, yet he is reduced to chasing celebrities and compiling tabloid gossip about Italian socialites. After his wife takes an overdose of pills, he spends the night in the seaside villa of a Roman aristocrat where he participates in an all night orgy. As dawn breaks, the evening's guests find themselves wandering on the beach, where they discover an enormous sting ray rotting in the early morning sun."@en
  • "A journalist ventures into the decadent high society of modern Rome and finds that his values are being destroyed, leaving him totally disillusioned."
  • "A searing critique of celebrity-obsessed society as seen through the eyes of a fluff-peddling journalist. Marcello Mastrioanni famously plays a gossip columnist and would-be novelist who chronicles 'the sweet life' of fading aristocrats, second-rate movie stars and aging playboys."
  • "Relata las experiencias de un periodista en el jet-set internacional de Roma y su estado de desilución ante la pérdida de valores."
  • "Étude de moeurs. Un journaliste, Marcello, est appelé à se mêler aux milieux les plus faisandés de Rome. Lâche et sensuel, sa vie se passe à courir les cabarets et les femmes. Certains événements, et notamment le suicide d'un ami qu'il admirait, font naître en lui certaines velléités de remonter la pente. Mais il est vite repris par le tourbillon des plaisirs. Lorsqu'un jour il rencontre sur son chemin l'image de la pureté, il s'en détourne."
  • "A third-rate newspaperman, who pursues a shabby career of scandal mongering, takes an odyssey into the decadent so-called "sweet-life" of the dissolute denizens of high society in modern Rome."
  • "A tabloid reporter sees his life in shallow Rome society as worthless, but he can't change."@en
  • "Marcello is a young playboy and jaded journalist who spends his days between celebrities and rich people, seeking ephemeral joy in parties and sex. When a famous film star comes to Rome, he does everything he can to meet her, and when he does, he is totally charmed by her. Famous for coining the word 'paparazzo' after one of its characters, this is one of Fellini's best films and made its title synonymous with the exuberant and decandent lifestyle of an era."@en
  • "Marcello is a young playboy and jaded journalist who spends his days between celebrities and rich people, seeking ephemeral joy in parties and sex. When a famous film star comes to Rome, he does everything he can to meet her, and when he does, he is totally charmed by her. Famous for coining the word 'paparazzo' after one of its characters, this is one of Fellini's best films and made its title synonymous with the exuberant and decandent lifestyle of an era."
  • "Marcello, chroniqueur mondain, fait le tour des lieux scandaleux de Rome afin d'alimenter sa rubrique. Il y rencontre une faune corrompue et dérisoire qui feint de s'amuser et dissimule mal."
  • "Journalist and man-about-town Marcello struggles to find his place in the world, torn between the allure of Rome's elite social scene and the stifling domesticity offered by his girlfriend, all the while searching for a way to become a serious writer."
  • ""Marcello Mastroianni plays a gossip columnist (the term 'paparazzi' derives from a character in the film) who aspires to be a more serious writer but knows he never will be, because like society, he is fascinated by the decadent hedonistic pursuits which are seemingly everywhere." [box cover note]."
  • "A society journalist working in the decadent life of 1960's Rome becomes increasingly jaded as he involves himself with the lifestyles of the rich and glamorous."
  • "Made in 1960."
  • "A newspaperman becomes involved with the very high society people that his papers despises."
  • "A journalist mixes in modern Roman high society and is alternately bewitched and sickened by what he sees."@en
  • "A journalist mixes in modern Roman high society and is alternately bewitched and sickened by what he sees."
  • "The biggest hit from the most popular Italian filmmaker of all time, the film rocketed Federico Fellini to international mainstream success, ironically, by offering a damning critique of the culture of stardom. A look at the darkness beneath the seductive lifestyles of Rome's rich and glamorous; the film follows a notorious celebrity journalist during a hectic week spent on the peripheries of the spotlight."
  • "Dopo aver rinunciato alle ambizioni letterarie, il giornalista Marcello Rubini si muove con superficialità e insoddisfazione nel mondo convulso che ruota intorno a via Veneto. (Mereghetti)."@it
  • "Marcello Rubini es un papparazzi en busca de celebridades. Un día es informado de que Sylvia, una célebre diva del mundo del cine, llega a Roma. Marcello decide que ésta es su oportunidad de conseguir una gran noticia y perseguirá a esta bella dama por las fiestas nocturnas de la ciudad (La dolce vita)."@es

http://schema.org/genre

  • "Comedia"@es
  • "Comedie dramatique/Drame psychologique"
  • "Video recordings"
  • "Videodiscos DVD"@es
  • "italienske film"
  • "Drama"@es
  • "Drama"
  • "Drama"@en
  • "fiction"
  • "DVD-Video"
  • "Sociological films and programs"
  • "Videodiscos BD"@es
  • "Commedia (Genere)"@it
  • "Comedy films"
  • "Motion pictures, Italian"
  • "Italië"
  • "Comédies dramatiques (cinéma)"
  • "fiction dramatique (fiction)"
  • "Drames"
  • "Fiction films"
  • "Video recordings for the hearing impaired"
  • "Foreign language films"
  • "Comedia dramática cinematográfica"@es
  • "Llargmetratges"
  • "Feature films"
  • "Feature films"@en
  • "Foreign films"
  • "Drama cinematográfico"
  • "Features"

http://schema.org/name

  • "La dolce vita (film)"
  • "La dolce vita = Das süsse Leben"
  • "La dolce vita <film ; 1960&gt"@it
  • "La dolce vita (Pel·lícula cinematogràfica)"
  • "La Dolce vita"
  • "La Dolce vita"@en
  • "La Dolce vita [English subtitled version]"
  • "La Dolce vita [Italie, France, 1960]"
  • "Federico Fellini's La dolce vita"
  • "La dolce vita [enregistrement vidéo]"
  • "La Dolce vita = La Douceur de vivre : [Italie, France, 1960]"
  • "Dolce vita (Pel·lícula cinematogràfica)"
  • "La dolce vita"@it
  • "La dolce vita"
  • "La dolce vita"@en
  • "La dolce vita"@es
  • "Dolce vita (Motion picture)"
  • "Dolce vita (Motion picture)"@en
  • "Dolce vita (Film)"
  • "Dolce vita"
  • "La dolce vita = La douceur de vivre"
  • "La Dolce Vita"
  • "La Dolce Vita"@en
  • "La Dolce Vita"@es
  • "Dolce Vita"@es
  • "La dolce vita "@es
  • "La dolce vita = The sweet life"@en

http://schema.org/workExample