WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/766611712

La Belle et la bê̂te

A fable about a kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases him from a terrible magic spell.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "미녀와야수"
  • "Beauty and the beast"@en
  • "Beauty and the beast"
  • "Bella e la bestia"
  • "Bella e la bestia"@it
  • "Schöne und die Bestie"
  • "Belle et la bete"
  • "Belle et la bête"@en
  • "Beauty and the Beast"
  • "Es war einmal - Die Schöne und die Bestie"
  • "Es war einmal - die Schöne und die Bestie"
  • "Minyŏ wa yasu"
  • "Jean Cocteau's Beauty and the beast"@en
  • "Es war einmal die Schöne und die Bestie"
  • "Die Schöne und die Bestie"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "A restoration of the original 1946 French film, telling the fable of the kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases the prince in him."
  • "Cocteau's celebrated version of the "Beauty and the Beast" tale takes us into a realm of enchantment where nothing, not even the candelabra or decorative carvings in the Beast's castle, is quite what it seems, where ugliness masks integrity and handsome faces conceal treachery. Excellent performances, cinematography, lighting, costume and set designs combine to makes this a thrilling piece of cinema."
  • "Cocteau's retelling of the classic "Beauty and the Beast."DVD."
  • "Fiction. Fable. Surpris par l'orage, un marchand se réfugie dans un château solitaire. Au matin, il cueille une rose dans le jardin et est surpris par la Bête, propriétaire des lieux. Sous menace de mort, le marchand est contraint d'emmener au château une de ses filles. La plus jeune, Belle, se dévoue pour sauver son père. La Bête traite la jeune fille en princesse et lui révèle ses secrets. Belle en vient peu à peu à aimer la Bête et libère ainsi d'un sortilège un beau prince qui reprend forme humaine grâce à un baiser. [(c) Médiafilm]."
  • "Cocteau's retelling of the classic "Beauty and the Beast.""
  • "La fille d'un riche marchand, objet de moquerie de ses soeurs, demande à son père de lui ramener une rose. Le père s'égare dans une forêt profonde et cueille une rose appartenant à la redoutable Bête. Celle-ci est furieuse. Belle s'offre en holocauste, prend la Bête en pitié, puis l'aime. La Bête se transformera grâce à cet amour, en prince charmant."
  • "Het sprookje over een meisje dat om haar vader te redden bij een monster op een kasteel gaat wonen, dat later een betoverde prins blijkt te zijn."
  • "Tells the fable of the kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases the prince in him. Contains such visual displays as tears that become real diamonds and walls that grow arms to light Beauty's path through the castle of the Beast."
  • "A fable about a kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases him from a terrible magic spell."@en
  • "A fable about a kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases him from a terrible magic spell."
  • "A beautiful girl, held captive in an enchanted castle, falls in love with the beast who is her captor."
  • "Fantaisie surréaliste sur l'illusion de la beauté et le réalisme de la vérité, adapté d'un conte de Mme Le Prince de Beaumont. Pour sauver la vie de son père, une belle jeune femme accepte de se donner à un châtelain à l'apparence féline. Quand elle en vient à l'aimer, il se transforme en prince charmant. Avec Jean Marais et Josette Day."
  • "Dramatized adaptation of the classic fairy tale."
  • "Cocteau chose the fable of Beauty and the Beast for adaptation to the cinema because it corresponded to his personal mythology. He acknowledged that the truth of the story led him to what he called an 'unreal realism'. This is most evident in the stylisation of the Beast's castle (given great solidity) and in Belle's journey to it. Belle's family life is parodied. The costumes and camera style have their origins in Dutch painting, particularly in the work of Vermeer."
  • "Il y a bien longtemps, un armateur quasi ruiné vivait avec son fils et ses filles, les pimbêches Félicie et Adélaïde qui martyrisaient la douce et généreuse Belle. Une nuit, après avoir trouvé refuge dans un château mystérieux, le marchand déchaîne la colère du maître des lieux, une créature mi-homme, mi-bête, qui le condamne à mort. Pour sauver la vie de son père, Belle décide de prendre sa place et rejoint la demeure de la Bête..."
  • "Une jeune fille éprouve de la pitié, puis de l'amour, pour un monstre qui se transforme en prince charmant."
  • ""A landmark feat of cinematic fantasy in which master filmmaker Jean Cocteau conjures spectacular visions of enchantment, desire and death. Josette Day is luminous yet feisty as Beauty, and Jean Marais gives one of his best performances as the Beast, at once brutal and gentle, rapacious and vulnerable, shamed and repelled by his own bloodlust. Relentlessly romantic, beautifully mounted and flawlessly acted, this re-telling of the classic "Beauty and the Beast" avoids all sentimentality and has universal appeal." [1946]."@en
  • "When Jean Cocteau wrote and directed his first full-length film in 1946, he created a fairy-tale atmosphere of sensuous elegance. His very faithful version of a famous eighteenth century story concerns a beautiful girl, who for the sake of her sick father goes to live in the castle of a repulsive monster. Through the power of her love, the beast, who is an enchanted prince, returns to his true noble self. Cocteau's production is a sumptuous film fantasy, marked by richness of decor and costume, and also by trick camera work that is particularly effective in the scenes inside the magical castle where disembodied arms and legs cater to every physical need. In French with English subtitles."
  • "The sublime adaptation by Jean Cocteau of Mme. Leprince de Beaumont's fairy-tale masterpiece, in which the true love of a beautiful girl melts the heart of a feral, but gentle beast, is a landmark feat of motion picture fantasy, with unforgettably romantic performances by Jean Marais and Josette Day. The spectacular visions of enchantment, desire, and death have become timeless icons of cinematic wonder."
  • "Una bella fanciulla, per salvare il padre colpevole di aver colto una rosa nel giardino di un castello misterioso, si offre alla Bestia, mezzo uomo e mezzo mostro, che il suo amore trasformerà in uno splendido principe. (Mereghetti)."
  • "The luminous French version of the Beauty and the Beast fable, in which nothing is quite as it seems, ugliness masks integrity and handsome faces conceal treachery."
  • "The classic fairy tale about the kindly beast and the self-sacrificing beauty whose love releases the prince in him is brought to the screen using magical visual effects. The costumes and lighting take their inspiration from Dutch painting, particularly the work of Vermeer."
  • "A laserdisc version of the film. Cocteau chose the fable of Beauty and the Beast for adaptation to the cinema because it corresponded to his personal mythology. He acknowledged that the truth of the story led him to what he called an 'unreal realism'. This is most evident in the stylisation journey to it. Belle's family life is parodied. The costumes and camera style have their origins in Dutch painting, particularly in the work of Vermeer."
  • ""Surpris par l'orage, un marchand se réfugie dans un château solitaire. Au matin, il cueille une rose dans le jardin et est surpris par la Bête, propriétaire des lieux. Sous menace de mort, le marchand est contraint d'emmener au château une de ses filles. La plus jeune, Belle, se dévoue pour sauver son père. La Bête traite la jeune fille en princesse et lui révèle ses secrets. Belle en vient peu à peu à aimer la Bête et libère ainsi d'un sortilège un beau prince qui reprend forme humaine grâce à un baiser." [(c) Médiafilm]."
  • "La fille d'un marchand à demi ruiné demande simplement à celui-ci, revenant d'un long voyage, une rose comme cadeau. Ses soeurs se moquent d'elle, mais à partir de ce souhait inattendu tout devient merveilleux. Un homme est changé en bête et la maison est la proie des sortilèges... D'un conte fantastique Cocteau fit un film magique et un joyau de poésie, doublé d'une oeuvre grave sur l'amour et la mort..."
  • "Jean Cocteau's sublime adaptation of Mme. Leprince de Beaumont's fairy-tale masterpiece--in which the pure love of a beautiful girl melts the heart of a feral but gentle beast--is a landmark of motion picture fantasy, with unforgettably romantic performances by Jean Marais and Josette Day. The spectacular visions of enchantment, desire, and death in Beauty and the Beast (La Belle et la Bête) have become timeless icons of cinematic wonder."
  • "A beautiful girl is held captive by a beast in an enchanted castle. A surrealistic fairytale about the illusion of beauty."
  • "Extrait du résumé figurant sur la jaquette : "Pour l'offrir à sa fille, Belle, un marchand cueille, sans le savoir, une rose appartenant au jardin de la Bête, qui s'en offense. Afin de sauver son père, la Belle accepte de partir vivre au château de la Bête.""
  • "Belle, la fille d'un riche marchand, demande à son père de lui rapporter une rose. Le père s'égare dans une forêt profonde et cueille une rose appartenant à la redoutable Bête. Celle-ci est furieuse. Belle s'offre en holocauste, prend la Bête en pitié puis l'aime. La Bête se transforme en prince charmant."
  • "La fille d'un marchand à demi ruiné demande simplement à celui-ci, revenant d'un long voyage, une rose comme cadeau. Ses soeurs se moquent d'elle, mais à partir de ce souhait inattendu tout devient merveilleux. Un homme est changé en bête et la maison est la proie des sortilèges..."
  • "A surrealistic fantasy about the illusion of beauty and the reality of truth. A fairytale for adults."
  • "A dignified and noble beast falls in love with a beautiful young woman."
  • "Una bella fanciulla, per salvare il padre colpevole di aver colto una rosa nel giardino di un misterioso castello, si offre alla Bestia, mezzo uomo e mezzo mostro, che il suo amore trasformerà in uno splendido principe. (Mereghetti)."@it

http://schema.org/genre

  • "Vidéo"
  • "Lungometraggi"
  • "Fantastico (Genere)"@it
  • "Fantastico (Genere)"
  • "Drama"
  • "Films fantastiques"
  • "French films"
  • "Motion pictures"
  • "Fantasy films"
  • "fiction fantastique (fiction)"
  • "adaptation littéraire"
  • "fiction"
  • "Features"
  • "Filmed operas"
  • "Fantastique"
  • "Fiction films"
  • "DVD-Video"
  • "Foreign language films"
  • "Feature films"
  • "Foreign films"
  • "Video recordings"
  • "Film adaptations"
  • "Fantastique/SF"
  • "Longs métrages"
  • "Fairy tales"

http://schema.org/name

  • "La Belle et la bête Beauty and the Beast"
  • "La belle et la bête édition collector"
  • "La Belle et la Bête The Beauty and the Beast"
  • "La Belle et la bê̂te"@en
  • "Belle et la bête Beauty and the beast"
  • "La belle et la bete"
  • "La Belle et la Bête Beauty and the Beast"
  • "La Belle et la bête The beauty and the beast"
  • "La belle et la bête Es war einmal die Schöne und die Bestie"
  • "La Belle et la bête"
  • "La Belle et la bete Beauty and the beast"
  • "Belle et la bete Beauty and the beast"
  • "La belle et la bête Es war einmal - die Schöne und die Bestie"
  • "La belle et la bête"@en
  • "La belle et la bête"@it
  • "La belle et la bête"
  • "La Belle et la bête Beauty and the beast"
  • "La belle et la bête = Beauty and the Beast"
  • "Jean Cocteau's Beauty and the beast"
  • "La Belle et la Bête = La bella e la bestia"@it
  • "La belle et la bête [Beeld & Geluid]"
  • "La belle et la bete Beauty and the beast"
  • "La belle et la bete [video]"
  • "La belle et la bête (film)"
  • "La Belle et la bete"
  • "Beauty and the beast La Belle et la bête"@en
  • "La Belle et la Bête"
  • "La belle et la bête Beauty and the beast"
  • "La Belle et la Bête = Beauty and the Beast"
  • "Belle et la bête (Motion picture)"
  • "La Belle et la bête (Film)"

http://schema.org/workExample