WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/766833544

Sing you home [a novel]

Zoe Baxter finds unexpected love with a younger woman after she and her husband divorce, and when the couple wants to use the embryos Zoe and her ex-husband had frozen when they were trying to get pregnant, it sparks a legal battle over the rights of gay couples and whether an embryo is considered a life or a piece of property.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Sing you home"
  • "Sing you home"@pl

http://schema.org/description

  • "Zoe Baxter finds unexpected love with a younger woman after she and her husband divorce, and when the couple wants to use the embryos Zoe and her ex-husband had frozen when they were trying to get pregnant, it sparks a legal battle over the rights of gay couples and whether an embryo is considered a life or a piece of property."@en
  • "Zoe wünscht sich ein Kind. Sehnlichst! Ihr Mnan Max hat sich mit der Kinderlosigkeit längst abgefunden. Er wird immer mehr zum Aussenseiter in seiner eigenen Ehe. Zoe findet Trost bei der sympathischen Vanessa Shaw - und in der Musik."
  • "Max and Zoe's marriage, stressed by infertility problems and miscarriages, is finally destroyed by a stillborn baby. After their divorce, Max moves in with his brother and sister-in-law, Reid and Liddy, and backslides into self-destructive drinking, while Zoe devotes herself to music therapy turns into love and marriage. Max, meanwhile, converts to an evangelical brand of Christianity that pits him against Zoe when she asks Max for permission to use their frozen embryos."@en
  • "Max and Zoe's marriage, stressed by infertility problems and miscarriages, is finally destroyed by a stillborn baby. After their divorce, Max moves in with his brother and sister-in-law, Reid and Liddy, and backslides into self-destructive drinking, while Zoe devotes herself to music therapy turns into love and marriage. Max, meanwhile, converts to an evangelical brand of Christianity that pits him against Zoe when she asks Max for permission to use their frozen embryos."
  • "After Zoe and Max's last attempt to conceive fails tragically, their marriage breaks apart. When Zoe falls in love again and considers having a family, she remembers that there are still frozen embryos that were never used. But who do they really belong to? An honest and moving story of contemporary relationships and the consequences when love and desire collide with science and the law."
  • "A stillborn baby ends Max and Zoe's marriage. Max leaves Zoe and turns to drinking. Zoe falls in love with a female school counselor, Vanessa. Max finds help for his drinking problem through his brother's church. Vanessa and Zoe get married. Vanessa offers to carry one of Zoe and Max's fertilized embryos. Zoe goes to Max to get permission to release the embryos to her but Max's new found religious fervor leads him to sue Zoe for custody."
  • "A stillborn baby ends Max and Zoe's marriage. Max leaves Zoe and turns to drinking. Zoe falls in love with a female school counselor, Vanessa. Max finds help for his drinking problem through his brother's church. Vanessa and Zoe get married. Vanessa offers to carry one of Zoe and Max's fertilized embryos. Zoe goes to Max to get permission to release the embryos to her but Max's new found religious fervor leads him to sue Zoe for custody."@en
  • "After Zoe and Max's last attempt to conceive fails tragically, their marriage breaks apart. When Zoe falls in love again and considers having a family, she remembers that there are still frozen embryos that were never used. But who do they really belo."@en
  • "Zoe Baxter wünscht sich seit Jahren nichts sehnlicher als ein Kind. Sie und ihr Mann Max tun alles, um endlich eine Familie zu gründen. Vergeblich. Die Ehe der beiden zerbricht schliesslich an der Fixierung auf den unerfüllten Kinderwunsch. Während Max erst im Alkohol und dann in seinem neu gewonnenen Glauben Zuflucht sucht, konzentriert sich Zoe ganz auf ihre Arbeit als Musiktherapeutin. In der Musik findet sie Trost, und die Musik führt sie schliesslich zu einer neuen Liebe. Mit der Psychologin Vanessa Shaw will sie noch einmal von vorne beginnen. Sie träumt von einem gemeinsamen Kind mit ihrer neuen Partnerin. Doch der streng gläubige Max tut alles in seiner Macht stehende, um das Familienglück der beiden Frauen zu verhindern. Jedes Leben hat einen Soundtrack. Man muss nur zuhören."
  • "Songs which accompany each chapter of the corresponding book."@en
  • "Een Amerikaanse muziektherapeute die dolgraag kinderen wil maar onvruchtbaar is, vindt na haar scheiding onverwacht nieuwe liefde bij een vrouw die haar kinderwens steunt."
  • "Zoe Baxter has spent 10 years trying to get pregnant, and after multiple miscarriages and infertility issues, it looks like her dream is about to come true. But a terrible turn of events leads to a nightmare--one that takes away her unborn baby and breaks apart her marriage to Max. Includes a CD of original songs created especially for this novel."
  • "Music has set the tone for most of Zoe Baxter's life. There's the melody that reminds her of the summer spent in pursuit of the perfect tan. A dance beat that makes her think of fake ID's and nightclubs. A dirge that marked the years she spent trying to get pregnant. In the aftermath of a series of personal tragedies, Zoe throws herself into her career as a music therapist. When an unexpected friendship blossoms into love, she makes plans for a new life, but to her shock and inevitable rage, some people - even those she trusts most - don't want that to happen."
  • "Zoe Baxter has spent ten years trying to get pregnant, and after multiple miscarriages and infertility issues, it looks as though her dream is about to come true - she is seven months pregnant. But a terrible turn of events leads to a nightmare - one that takes away the baby she has already fallen for; and breaks apart her marriage to Max."
  • "Zoe Baxter has spent 10 years trying to get pregnant, and after multiple miscarriages and infertility issues, it looks like her dream is about to come true. But a terrible turn of events leads to a nightmare -- one that takes away her unborn baby and breaks apart her marriage to Max."
  • "Hauptbeschreibung Als ihre Ehe mit Max zerbricht, findet Zoe Trost in der Musik. Durch ihre Arbeit als Musiktherapeutin lernt sie Vanessa kennen, und aus der Freundschaft der Frauen wird bald Liebe. Zoe will ihr Leben mit Vanessa teilen. Die beiden träumen von einem gemeinsamen Kind. Doch Max tut alles, um dieses Familienglück zu verhindern. Er sucht Rat bei einer radikalen christlichen Gemeinde. Diese kämpft seit Jahren gegen Homosexualität und will nicht zulassen, dass Max' Zoe ""in Sünde"" lebt ... Jodi Picoult hat ein neues Meisterwerk geschaffen. Sie nimmt die moderne."
  • "Zoe Baxter is finally pregnant after a 10-year struggle with fertility problems. When she loses the baby, she and her husband Max soon divorce. In time, she falls in love with another woman, and they decide to try for a child using Zoe and Max's frozen embryos. But Max's new pastor is vehemently opposed to the "homosexual agenda.""@en

http://schema.org/genre

  • "Compact discs"@en
  • "Translations"@he
  • "Downloadable audio books"@en
  • "Domestic fiction, American"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Fiction"@he
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "American fiction"@he
  • "Audiobooks"@en
  • "Miscellaneous fiction"@en
  • "Online-Publikation"
  • "Playaway (Preloaded audio player)"@en
  • "Large type books"@en
  • "Large type books"
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Romans (teksten)"
  • "Domestic fiction"
  • "Domestic fiction"@en
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl

http://schema.org/name

  • "Ein Lied für meine Tochter : Roman"
  • "˜Einœ Lied für meine Tochter"
  • "שירו של הלב"
  • "Ein Lied für meine Tochter Roman"
  • "Shiro shel ha-lev"
  • "Sing you home [a novel]"@en
  • "Sing you home a novel"
  • "Sing you home a novel"@en
  • "Sing You Home Cd"@en
  • "Tam gdzie ty"
  • "Tam gdzie ty"@pl
  • "Fan ni sha de qi zi"
  • "Een goede moeder"
  • "Gyere haza"@hu
  • "Gyere haza"
  • "Fannisha de qi zi"
  • "Sing You Home"@en
  • "Sing You Home"
  • "<&gt"@he
  • "Sing you home"
  • "Sing you home"@en
  • "Sing you home : a novel"
  • "Sing you home : a novel"@en
  • "shiro shel ha-lev"
  • "凡妮莎的妻子"

http://schema.org/workExample