WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/768647334

L'argent de poche /

"A boy finds a few coins in an amusement park. A shy girl sneaks a glance at the even shyer boy she fancies. They're small events, but not for a child. 'A child invents life, ' says François Truffaut, who brilliantly captures the joys, yearnings, pain and wonder of childhood. ... The setting is Thiers, a town in southern France. ... Within that warmhearted community, Truffaut interweaves vignettes of puppy love, school days, bragging rights, trips to the movie house, loving parents--and one boy's escape from the nightmare of child abuse"--Videodisc sleeve.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Comedia poética acerca de un grupo de niños en un pueblo francés. Explora el crecimiento de los chicos, sus emociones y el despertar sexual."
  • "A poetic comedy about a group of children as they experience life from early childhood to adolescence. Truffaut explores the range of emotions from humour and fantasy to the serious side of life in this exploration of feelings."
  • ""Des enfants qui rient, qui jouent, se bousculent, font vibrer les rues ensoleillées du village de Thiers : scènes intemporelles et universelles, toujours recommencées...Tout comme les premiers soucis de l'apprentissage, de la vie scolaire, de la camaderie, des amours naissantes...Certains enfants sont cependant amenés à faire face à une réalité cruelle, qui les marque à jamais." (Jacquette)."
  • "Narra las experiencias de un grupo de niños de la pequeña ciudad de Thiers, todos de diferentes edades y situaciones familiares."
  • "Stories of children in a French village as they grow from childhood to adolescence to adulthood."
  • "In the quaint French town of Thiers, the streets abound with the sound of children laughing and playing. While most of them deal with such simple issues as puppy love and starting school for the first time, some don't find life quite so easy. The hungry ones play upon the heartstrings of neighbors for supper, and the lonely ones cause trouble for attention. But when the horrible truth behind one boy's petty thievery is revealed, a shockwave is sent through this picturesque town that opens the villagers' eyes to their children's pain."
  • "10 children, boys and girls, are shown in different stages of life, from early childhood to adolescence. Some are funny, others are serious and others are as grim as news reports."
  • "Presents ten youngsters, boys and girls, whose adventures illustrate the different stages of passage from early childhood to adolescence."
  • ""La vie des enfants de la ville de Thiers à l'école à la fin de l'année scolaire nous est montrée. La plupart des enfants vivent une vie sereine montrée par la patte caractéristique de Truffaut, mêlant petits événements, tracas et peines, et surtout pour les enfants, apprentissage de la relation à l'autre, sous le regard des adultes. Un seul d'entre eux vit l'horreur au quotidien. À la fin du film, cet enfant, Julien, est sauvé des griffes de ses parents maltraitants, c'est l'occasion pour l'enseignant de faire un cours sur son engagement auprès des élèves. Il a choisi d'enseigner pour lutter contre les injustices faites aux enfants. L'arrivée de l'été et de la colonie de vacances sera l'occasion des premières amours de Patrick, comme une conclusion en forme d'espoir." -- Wikipédia."
  • "A Thiers, pendant les deux derniers mois de l'année scolaire, les péripéties quotidiennes d'une dizaine d'enfants, de la petite enfance à l'adolescence : Patrick romantique et rêveur, Julien enfant maltraité, débrouillard et chapardeur, le petit Grégory un bébé voltigeur ..."
  • "A warm, touching, deceptively simple story of children and the world they live in, starring youngsters who had never before acted in movies."
  • "A poetic comedy about a group of children in a French village as they grow from children to adolescents to adulthood. Truffaut interweaves vignettes of puppy love, school days, bragging rights, trips to the movie house, loving parents and one boy's escape from child abuse, as he explores the range of young emotions from humour to fantasy to the serious side of life."
  • "I sentimenti, i problemi con gli adulti, le fantasticherie, i drammi e i primi amori di un gruppo di ragazzini in attesa delle vacanze estive a Thiers, in Alsazia, tra cui emergono le storie di Patrick, innamorato della madre di un compagno, e di Julien, picchiato dalla madre e dalla nonna. (Mereghetti)."@it
  • "Le doux piaillement des enfants, qui rient et qui jouent, fait vibrer les rues ensoleillées du village de Thiers. La plupart d'entre eux ont pour principal souci la découverte de l'écriture ou de premiers émois amoureux. D'autres doivent affronter une réalité plus sombre..."
  • ""A boy finds a few coins in an amusement park. A shy girl sneaks a glance at the even shyer boy she fancies. They're small events, but not for a child. 'A child invents life, ' says François Truffaut, who brilliantly captures the joys, yearnings, pain and wonder of childhood. ... The setting is Thiers, a town in southern France. ... Within that warmhearted community, Truffaut interweaves vignettes of puppy love, school days, bragging rights, trips to the movie house, loving parents--and one boy's escape from the nightmare of child abuse"--Videodisc sleeve."
  • ""A boy finds a few coins in an amusement park. A shy girl sneaks a glance at the even shyer boy she fancies. They're small events, but not for a child. 'A child invents life, ' says François Truffaut, who brilliantly captures the joys, yearnings, pain and wonder of childhood. ... The setting is Thiers, a town in southern France. ... Within that warmhearted community, Truffaut interweaves vignettes of puppy love, school days, bragging rights, trips to the movie house, loving parents--and one boy's escape from the nightmare of child abuse"--Videodisc sleeve."@en
  • "Dans un village français, Thiers, au dernier mois de l'année scolaire, divers incidents marquent la vie des enfants qui fréquentent l'école communale. Patrick, orphelin de mère et dont le père est infirme, s'est pris d'une affection admirative pour la maman d'un petit camarade de classe, Richard. Celui-ci subit aux mains des 2 frères De Luca une coupe de cheveux inusitée. La petite Sylvie, punie par ses parents, ameute tous les voisins; puis, il y a Julien, enfant maltraité, qui risque de devenir délinquant."
  • "Life from early childhood to adolescence is illustrated in episodes involving 10 children."
  • "En la ciudad de Thiers, verano de 1976, profesores y padres dan a sus niños habilidades para el amor, y la atención."
  • "Stories of children in a French village as they grow from children to adolescents to adulthood."
  • "Comédie dramatique. Différents incidents marquent la vie des enfants qui fréquentent l'école communale du village français de Thiers. Avec Georg Desmouceaux, Philippe Goldman, Jean-François Stevenin, Chantal Mercier."
  • "A poetic comedy about a group of children as they experience life from early childhood to adolescence. Truffaut explores the range of emotions from humour and fantasy to the serious side of life in this exploration of feelings. 10 children, boys and girls, are shown in different stages of life, from early childhood to adolescence. Some are funny, others are serious and others are as grim as news reports."

http://schema.org/genre

  • "Drama."
  • "Comedy films"
  • "Drama"@en
  • "Drama"
  • "Fiction"
  • "Commedia (Genere)"@it
  • "Motion pictures"
  • "Feature films"
  • "Comedy films."
  • "Feature films."
  • "French films."@en
  • "French films."
  • "Video recordings for the hearing impaired."
  • "Comédie dramatique."
  • "Motion pictures, French."
  • "Fiction."
  • "fiction dramatique (fiction)"
  • "Foreign language films"
  • "French language films."
  • "Fiction films."
  • "Vidéo."
  • "Film de fiction (Descripteur de forme)"
  • "comédie (fiction)"
  • "Features."@en
  • "Features."

http://schema.org/name

  • "零用錢."
  • "L'argent de poche = Gli anni in tasca /"@it
  • "Argent de poche."
  • "L'argent de poche Taschengeld /"
  • "L'Argent de poche La piel dura /"
  • "L'argent de poche (film)."
  • "Argent de poche (Motion picture)"
  • "L'Argent de poche Pocket money /"
  • "L'argent de poche,"@it
  • "Anni in tasca"@it
  • "L'argent de poche"
  • "L'argent de poche /"
  • "L'argent de poche /"@en
  • "L'Argent de poche /"
  • "Small change L'argent de poche /"
  • "L' argent de poche"
  • "L'Argent de poche Small change /"
  • "Small change L'Argent de poche /"
  • "L'argent de poche = Small change /"
  • "Small change ="
  • "Small change."@en
  • "Small change."
  • "Ling yong qian."
  • "L'argent de poche Pocket money /"
  • "Argent de poche (Film cinématographique)"
  • "L'argent de poche Small change /"
  • "Piel dura"
  • "零用錢 = L'Argent de poche /"
  • "L'Argent de poche"
  • "Small change"
  • "Small change"@en
  • "Piel dura."
  • "Ling yong qian = L'Argent de poche /"
  • "Pocket money"
  • "Small change L'Argent de poche."
  • "Argent de poche"

http://schema.org/workExample