WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/796438136

Through the language glass : why the world looks different in other languages

A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how--and whether--culture shapes language and language, culture. How languages deal with color is given particular emphasis.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Why the world looks different in other languages"
  • "Huan ge yu yan,shi jie jiu bu yi yang?"
  • "Huan ge yu yan, shi jie jiu bu yi yang?"
  • "换个语言, 世界就不一样?"
  • "Through the language glass"
  • "換個語言,世界就不一樣?"

http://schema.org/description

  • "Linguistics has long shied away from claiming any link between a language and the culture of its speakers: too much simplistic (even bigoted) chatter about the romance of Italian and the goose-stepping orderliness of German has made serious thinkers wary of the entire subject. But now, acclaimed linguist Guy Deutscher has dared to reopen the issue. Can culture influence language--and vice versa? Can different languages lead their speakers to different thoughts? Could our experience of the world depend on whether our language has a word for "blue"?"
  • "A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how--and whether--culture shapes language and language, culture. How languages deal with color is given particular emphasis."
  • "A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how--and whether--culture shapes language and language, culture. How languages deal with color is given particular emphasis."@en

http://schema.org/genre

  • "Electronic books"@en

http://schema.org/name

  • "Xiao xin, bie cai dao wo bei fang de jiao! : huan ge yu yan, shi jie jiu bu yi yang? = Through the language glass : why the world looks different in other languages"
  • "Xiao xin,bie cai dao wo bei fang de jiao! : huan ge yu yan,shi jie jiu bu yi yang?"
  • "小心,別踩到我北方的腳! : 換個語言,世界就不一樣?"
  • "小心,別踩到我北方的腳! : 換個語言,世界就不一樣? = Through the language glass : why the world looks different in other languages"
  • "小心, 别踩到我北方的脚! : 换个语言, 世界就不一样? = Through the language glass : why the world looks different in other languages"
  • "Through the language glass why the world looks different in other languages"
  • "Through the language glass Why the world looks different in other languages"
  • "Xiao xin,bie cai dao wo bei fang de jiao! : huan ge yu yan,shi jie jiu bu yi yang? = Through the language glass : why the world looks different in other languages"
  • "Through the language glass : why the world looks different in other languages"
  • "Through the language glass : why the world looks different in other languages"@en
  • "Dilin aynasından: kelimeler dünyamızı nasıl renklendirir?"@tr
  • "Through the language glass: why the world looks different in other languages"