WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/7985008

When sheep cannot sleep the counting book

One restless evening Woolly the sheep goes for a stroll in the meadow and encounters may different animals and objects, all of which need to be counted.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "When sheep can't sleep"@en
  • "When sheep cannot sleep"@it
  • "When sheep cannot sleep"@es
  • "When sheep cannot sleep"

http://schema.org/description

  • "Woolly the sheep roams the night when he is unable to sleep. He strolls in the meadow, picks apples, chases butterflies, draws pictures and cooks peas for supper. Finally he sleeps."
  • "One restless evening Woolly the sheep goes for a stroll in the meadow and encounters may different animals and objects, all of which need to be counted."
  • "One restless evening Woolly the sheep goes for a stroll in the meadow and encounters may different animals and objects, all of which need to be counted."@en
  • "Madejo the sheep roams at night unable to sleep, leaving bulbs, tulips, and stars for the reader to count."
  • "When Wooly the sheep suffers from insomnia, he goes for a walk and gets into just about everything."@en
  • "One night Woolly the sheep could not sleep, so he goes for a walk and learns to count from one to twenty-two."@en
  • "Wanneer schaap Wolletje niet kan slapen, wandelt hij de tuin in, waar hij van alles ziet. Sfeervol prentenboek met grote, kleurige platen om al tellend van 1 t/m 22 in slaap te vallen. Vanaf ca. 4 jaar."
  • "An insomniac sheep counts a variety of objects until he becomes sleepy."
  • "Wide awake, Woolly, a sheep, decides to go for a walk, and along the way he sees a butterfly, two ladybugs, three owls, four bats, five apples, six squirrels, a ladder with seven rungs, eight fireflies, and nine grasshoppers."@en

http://schema.org/genre

  • "Juvenile works"@en
  • "Juvenile works"
  • "Children's stories"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Ouvrages pour la jeunesse"
  • "Translations"@en

http://schema.org/name

  • "When sheep cannot sleep the counting book"@en
  • "When sheep cannot sleep"
  • "When sheep cannot sleep"@en
  • "Cuando los borregos no pueden dormir = When sheep cannot sleep"@es
  • "Cuando los borregos no pueden dormir = When sheep cannot sleep"
  • "Quando una pecora non riesce a dormire--"
  • "Un Mouton trop bien réveillé : le livre à compter"
  • "When sheep cannot sleep : the counting book. [Big book]"@en
  • "Un mouton trop bien réveillé : le livre à compter de"
  • "Quando una pecora non riesce a dormire _"@it
  • "Nemurenai hitsuji ho yoru"
  • "Nemurenai hitsuji no yoru"@ja
  • "Tuku-Tuku ei nuku : lampaan laskukirja"@fi
  • "Un mouton trop bien reveille : le livre a compter"
  • "Schlaf, Schäfchen, schlaf : e. Zählbuch"
  • "Cuando los borregos no pueden dormir"
  • "Cuando los borregos no pueden dormir : un libro de contar = When sheep cannot sleep"
  • "Quando una pecora non riesce a dormire ... = When sheep cannot sleep"
  • "When sheep cannot sleep : the counting book"@en
  • "When sheep cannot sleep : the counting book"
  • "Nemurenai hitsuji no yoru : kazu no hon"
  • "When sheep cannot sleep : the counting book / Satoshi Kitamura"@en
  • "Schlaf, Schäfchen, schlaf e. Zählbuch"
  • "Nemurenai hitsuji no yoru : Kazu no hon"@ja
  • "Het schaap zonder slaap"
  • "Cuando los borregos no pueden dormir : un libro de contar"
  • "Cuando los borregos no pueden dormir : un libro de contar"@es
  • "Un mouton trop bien réveillé : le livre à compter"
  • "ねむれないひつじのよる : かずのほん"
  • "Schlaf, Schäfchen, Schlaf : ein Zählbuch"

http://schema.org/workExample