WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/8009

Tomorrow in the battle, think on me

Marta invites Victor, whom she had met only a few days before, to dinner at her Madrid apartment while her husband is away on business. After Marta's two-year-old son finally falls asleep, the two retreat to the bedroom. As they start to undress, Marta is taken violently ill. Inexplicably, she dies. What is Victor, a stranger in a strange apartment, to do? He removes the tape, with its compromising messages, from the answering machine, puts some breakfast food on the kitchen table for the child, and leaves.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Mañana en la batalla piensa en mí"
  • "Mañana en la batalla piensa en mí"@it

http://schema.org/description

  • "Marta invites Victor, whom she had met only a few days before, to dinner at her Madrid apartment while her husband is away on business. After Marta's two-year-old son finally falls asleep, the two retreat to the bedroom. As they start to undress, Marta is taken violently ill. Inexplicably, she dies. What is Victor, a stranger in a strange apartment, to do? He removes the tape, with its compromising messages, from the answering machine, puts some breakfast food on the kitchen table for the child, and leaves."@en
  • "While in bed with a lover, a married woman has a heart attack and dies. What should the lover do, besides feed the baby and discreetly leave the house? The problem is aggravated by his inability to keep a secret. A Spanish tale."
  • ""Variation sur le silence, le secret et la tromperie des êtres" (AFP) dont la première scène occupe 70 pages. Long monologue du héros fantômatique de ce roman insolite. Situation initiale qui le piège en une enquête kaléidoscopique. Une narration dynamique qui accroche le lecteur. Prix Femina étranger 1996."
  • ""No one ever suspects, " begins Tomorrow in the Battle Think On Me, "that they might one day find themselves with a dead woman in their arms ...""@en
  • ""No one ever suspects, " begins Tomorrow in the Battle Think On Me, "that they might one day find themselves with a dead woman in their arms ...""
  • "When Marta, the woman with whom he was about to begin an affair, suddenly dies in his arms, Víctor first considers walking away but is unable to resist delving into Marta's dark secrets."
  • "Een getrouwde vrouw sterft in haar slaapkamer in de armen van de man met wie ze op het punt staat naar bed te gaan."
  • "Le narrateur, scénariste pour la télévision, est invité, un soir chez Marta Téllez. Celle-ci, sur le point de se donner à lui, s'effondre morte dans ses bras. Que faire? Il s'enfuit et erre dans un Madrid hivernal et nocturne, transformé en une ombre sans volonté et sans buts, ballotté au gré des rencontres. Prix Femina roman étranger 1996."

http://schema.org/genre

  • "Španělské romány"
  • "Electronic books"
  • "Tekstuitgave"
  • "Popular literature"
  • "Translations"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945"
  • "Romans (teksten)"
  • "Roman espagnol"
  • "Genres littéraires"
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Spanish language materials"
  • "Detective and mystery stories"
  • "Powieść hiszpańska"@pl
  • "Powieść hiszpańska"
  • "Mystery fiction"
  • "Novela española"
  • "Spanish fiction"
  • "Detective and mystery stories, Spanish"
  • "Vertalingen (vorm)"

http://schema.org/name

  • "Sutra s boju misli na mene"
  • "Mañana en la batalla piensa en mí <engl.&gt"
  • "Jutro, w czas bitwy, o mnie myśl"
  • "Jutro, w czas bitwy, o mnie myśl"@pl
  • "Ayrio ste mache na me skephteis"
  • "Miine in batalie sa te gindesti la mine : [roman]"
  • "Ayrio stē machē na me skephteis"
  • "Vzpomínej na mě zítra při bitvě : (román)"
  • "Mañana en la batalla piensa en mí"
  • "Mañana en la batalla piensa en mí"@es
  • "Morgen in der Schlacht denk an mich"
  • "V chas bitvy zavtra vspomni obo mne : roman"
  • "Demain dans la bataille pense à moi : roman"
  • "Manana en la batalla piensa en mí"
  • "Mañana en la batalla piensa en mi"@es
  • "Manana en la batalla piensa en mi"
  • "Manana en la batalla piensa en mi"@es
  • "Domani nella battaglia pensa a me"
  • "Domani nella battaglia pensa a me"@it
  • "Denk morgen op het slagveld aan mij : roman"
  • "Morgen in der schlacht"
  • "Denk morgen op het slagveld aan mij"
  • "Tomorrow in the battle, think on me"@en
  • "Mañana en la batalla, piensa en mi"@es
  • "Morgen in der Schlacht denk an mich : Roman"
  • "Morgen in der Schlacht, denk ich an mich : Roman"
  • "Tomorrow in the Battle Think on Me"@en
  • "Tomorrow in the battle think on me : a novel"@en
  • "Tomorrow in the battle think on me : a novel"
  • "U boju sutra na me misli"
  • "Mâine în bătălie să te găndești la mine"
  • "Tænk på mig når du går i kamp i morgen : roman"@da
  • "Mîine în Bătălie să te gîndești la mine"
  • "Morgen in der Schlacht denk an mich Roman"
  • "Tomorrow in the battle think on me"@en
  • "Tomorrow in the battle think on me"
  • "Jutro, w czas bitwy, o mnie mysl"
  • "Demain dans la bataille pense à moi"
  • "Tomorrow in battle think on me"
  • "Tomorrow in battle think on me"@en

http://schema.org/workExample