WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/8246816

The three billy goats Gruff

Die drei Billyziegen müssen die Brücke kreuzen, um an das frische, grüne Gras zu gelangen. Aber unter der Brücke lebt ein heftiges und hungriges Troll. Die erste Ziege erklärt das Troll, seinen Bruder zu warten, der viel grösser als er ist. Die zweite Ziege erklärt auch das Troll, seinen Bruder zu warten, der viel grösser als er ist. Aber, wenn die Gruff Reisefallen der dritten Billy-Ziege auf die Brücke ... Richard Johnson wurde die silberne Medaille in den 2001 gut der britischen Abbildung Preise für die Gestaltungsarbeit in diesem Buch zugesprochen.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Trois boucs bourru"
  • "Three billy goats gruff"
  • "Billy Goats Gruff"
  • "Drei Ziegenbocke Namens Gruff ="@en
  • "Three billy goats Gruff"
  • "Tre capretti gruff"
  • "Tres bodes gruff"
  • "Drei Ziegenböcke Namens Gruff"@en
  • "Three Billy goats Gruff"

http://schema.org/description

  • "Die drei Billyziegen müssen die Brücke kreuzen, um an das frische, grüne Gras zu gelangen. Aber unter der Brücke lebt ein heftiges und hungriges Troll. Die erste Ziege erklärt das Troll, seinen Bruder zu warten, der viel grösser als er ist. Die zweite Ziege erklärt auch das Troll, seinen Bruder zu warten, der viel grösser als er ist. Aber, wenn die Gruff Reisefallen der dritten Billy-Ziege auf die Brücke ... Richard Johnson wurde die silberne Medaille in den 2001 gut der britischen Abbildung Preise für die Gestaltungsarbeit in diesem Buch zugesprochen."@en
  • "The three billy goats need to cross the bridge to get to the fresh, green grass. But under the bridge lives a fierce and hungry Troll. The first goat tells the Troll to wait for his brother who is much bigger than him. The second goat also tells the Troll that his brother is much bigger and to wait for him. But when the third Billy Goat Gruff tip taps onto the bridge ..."
  • "Bengali - English bilingual story for 5-7 years old."
  • "The three billy goats gruff are very hungry, but to reach the fresh, green grass they have to cross over a bridge. Under the bridge lives a mean and hungry troll. How will they get to the other side?"@en
  • "The three Billy goats Gruff are very hungry, but to reach the fresh, green grass they have to cross over a bridge. Under the bridge lives a mean and hungry troll. How will they get to the other side?"
  • "Norweigian tale about 3 clever goats and a nasty troll."
  • "The three billy goats need to cross the bridge to get to the fresh, green grass. But under the bridge lives a fierce and hungry Troll. The first goat tells the Troll to wait for his brother who is much bigger than him. The second goat also tells the Troll to wait for his brother who is much bigger than him. But when the third Billy Goat Gruff trip traps onto the bridge ... Richard Johnson was awarded the Silver Medal in the 2001 Best of British Illustration Awards for the artwork in this book."@en
  • "Three clever billy goats outwit a big ugly troll that lives under the bridge they must cross on their way up the mountain."

http://schema.org/genre

  • "Fairy tales"
  • "Fairy tales"@en
  • "Juvenile works"
  • "Juvenile works"@en
  • "Folklore"@en
  • "Folklore"
  • "Picture books for children"@en
  • "Picture books for children"
  • "Children's stories"@en
  • "Children's stories"
  • "Pictorial works"
  • "Big books"
  • "Readers"
  • "Picture books"@en
  • "Picture books"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en

http://schema.org/name

  • "al-Tuyus al-thalathah al-ikhwah Jruf = The Three Billy Goats Gruff"
  • "The three billy goats gruff = Tre capretti Gruff"
  • "The three billy goats Gruff"@en
  • "The three billy goats Gruff"
  • "Los tres cabritos Gruff"
  • "San zhi shan yang Jiafei =The three Billy goats Gruff"
  • "The three billy goats gruff [bilingual Panjabi]"
  • "The three billy goats gruff"
  • "al-Tiyūs al-thalāthah al-ikhwah Jrūf = Three billy goats Gruff"
  • "Tīn bakre Graf = The three billy goats Gruff"
  • "三隻山羊加菲 = The three Billy goats Gruff"
  • "The three billy goats gruff = Os tres bodes gruff"
  • "The Three Billy Goats Gruff [Italy]"
  • "The three billy goats gruff = Les trois boucs bourru"
  • "Mūn̲r̲u hipar̲ak̲ap veḷḷāṭukaḷ = The three billy goats gruff"
  • "Tīn bakre Garuf = Three billy goats Gruff"
  • "Los tres cabrítos Gruff = The three Billy Goats Gruff"
  • "Os três bodes Gruff = The three billy goats Gruff"
  • "The three billy goats gruff : [Faris & English]"
  • "The three billy goats gruff : [Farsi & English]"
  • "Los tres cabritosGruff = The three billy goats Gruff"
  • "Three Billy Goats Gruff. [bilingual Panjabi]"@en
  • "The three billy goats gruff [bilingual Urdu]"
  • "The three billy goats gruff : [Urdu & English]"
  • "Three Billy Goats Gruff. [bilingual Italian]"@en
  • "Three billy goats gruff"@en
  • "Three billy goats gruff"
  • "Mūn̲r̲u hipar̲a'p veḷḷāṭukaḷ = The three billy goats Gruff"
  • "三隻山羊加菲 = Three billy goats gruff"
  • "Three Billy Goats Gruff. [bilingual Portuguese]"@en
  • "மூன்று ஹிபறஃப் வெள்ளாடுகள் = The three billy goats Gruff"
  • "التيوس الثلاثة الاخوة جروف"
  • "San zhi shan yang jia fei : =Three billy goats gruff"
  • "Tinna billī goṭasa Garaffa = The three billy goats Gruff"
  • "The three billy goats gruff = drei Ziegenbocke Namens Gruff"@en
  • "Mūn̲ru hipar̲akp veḷḷāṭukaḷ = The three Billy Goats Gruff"
  • "Tri jarića = The three billy goats Gruff"
  • "Three Billy Goats Gruff. [bilingual Urdu]"@en
  • "Tri jaricá = The three billy goats Gruff"
  • "al-Tiyūs al-thalāthah al-ikhwah jrūf = three billy goats gruff"
  • "The three billy goats gruff = Drei Ziegenböcke Namens Gruff"@en
  • "The three Billy Goats Gruff"
  • "The three Billy Goats Gruff Latvian"
  • "Los tres cabrítos Gruff = The three billy goats Gruff"
  • "التيوس الثلاثة الاخوة جروف = Three billy goats Gruff"
  • "Three Billy Goats Gruff. [bilingual Chinese]"@en

http://schema.org/workExample