WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/86250

The stand : the complete & uncut edition

Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Fléau une"
  • "Stand"@it
  • "Stand"@pl
  • "Stand"
  • "Fléau deux"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "King's vision of a world blasted by plague and embroiled in a struggle between good and evil."
  • "Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors."@en
  • "Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors."
  • ""When a man escapes from a biological testing facility, he sets in motion a deadly domino effect, spreading a mutated strain of the flu that will wipe out 99 percent of humanity within a few weeks. The survivors who remain are scared, bewildered, and in need of a leader. Two emerge--Mother Abagail, the benevolent 108-year-old woman who urges them to build a community in Boulder, Colorado; and Randall Flagg, the nefarious "Dark Man," who delights in chaos and violence." -- from the publisher."
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague and the group of men and women coming together to make a last stand against it."@en
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague and the group of men and women coming together to make a last stand against it."
  • "After a virus kills most of the people in the world, a handful of survivors choose sides-- a world of good led by 108-year-old Mother Abigail-- or evil led by a man with a lethal smile and unspeakable powers: Randall Flagg, the dark man."@en
  • "D'un côté dans la zone libre de Boulder, ils sont des milliers à avoir entendu l'appel de mère Abigaël. Et la vie se réorganise. Mais de l'autre côté, dans les décombres d'un Las Vegas décadent, les adeptes de Randall Flagg sont bien décidés à régner en maîtres absolus de la planète. L'affrontement est inévitable..."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors in a desert world who move toward the ultimate confrontation of good and evil, in the expanded original version of King's novel."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors in a desert world who move toward the ultimate confrontation of good and evil, in the expanded original version of King's novel."@en
  • "Stephen King's apocalyptic vision of a world blasted by plague and tangled in an elemental struggle between good and evil remains as riveting and eerily plausible as when it was first published. A patient escapes from a biological testing facility, unknowingly carrying a deadly weapon: a mutated strain of super-flu that will wipe out 99 percent of the world's population within a few weeks. Those who remain are scared, bewildered, and in need of a leader. Two emerge--Mother Abagail, the benevolent 108-year-old woman who urges them to build a peaceful community in Boulder, Colorado; and Randall Flagg, the nefarious "Dark Man," who delights in chaos and violence. As the dark man and the peaceful woman gather power, the survivors will have to choose between them--and ultimately decide the fate of all humanity."@en
  • "Ce roman de 1978 avait dǰ ̉fait l'objet d'une publication partielle chez le mm̊e ďiteur en 1981. Les 478 pages d'alors fournissaient un rčit amaigri de ce qui nous est offert en 1183 pages. Il s'agit d'un rčit apparent ̌ ̉la science-fiction puisqu'il narre les aventures de quelques rescapš de ce qui v̌oque le titre en forme de catastrophe finale. Atmosphr̈e fantastique lǧr̈ement gćhě par une affabulation mythique o ̮s'affrontent les forces du bien et du mal de manir̈e assez střǒtypě. Note et prf̌ace explicatives de l'auteur. [SDM]."
  • "L'Homme noir! Il est partout dans leurs rêves! A l'affût! Comment se soustraire à cet oeil de braise? Dans son demi-sommeil, Stu Redman crève de peur. Et Nick aussi, terrorisé par ce corbeau aux yeux noirs bordés d'un demi-cercle de sang. Dans le tunnel Lincoln, Larry se sait poursuivi. Il court, mais à quoi bon? Magie, image ou mirage?"
  • "The few survivors of a biological weapons research accident gather together in Boulder CO."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, in a desert world, experience dreams of good and evil in confrontation and, through their choices, move toward an actual confrontation."@en
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, in a desert world, experience dreams of good and evil in confrontation and, through their choices, move toward an actual confrontation."
  • "An accident occurs in an Army lab causing a horrific disaster and a plague virus sweeps the U.S. leaving only a handful of survivors."@en
  • "The survivors of a plague emerge with the certain knowledge they must move west to witness the confrontation between a man of evil and a woman of goodness."
  • "In 1985, after an accident at an army laboratory lets loose a virus that kills nearly the entire U.S., the survivors cross vast, horrifying wastelands to band together in Boulder, Colorado, and Las Vegas, facing off to decide the fate of the human race. Contains the unabridged text and includes illustrations."
  • ""A flu-like plague escapes from an experimental lab. Within days it devastates the country, leaving only a few thousand immune people. Besides their immunity, the survivors have in common a terrible dream pitting a faceless man of evil against a woman of goodness. The survivors make their choices and head west, gathering for the confrontation between the satanic Randall Flagg and the God-anointed Mother Abigail." Libr J."@en
  • "De overlevenden van een milieuramp in de Verenigde Staten leveren een strijd op leven en dood."
  • "Stephen King's apocalyptic vision of a world blasted by plague and tangled in an elemental struggle between good and evil remains as riveting and eerily plausible as when it was first published. -- The Stand From the Trade Paperback edition."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, while experiencing dreams of a battle between good and evil, move toward an actual confrontation as they migrate to Boulder, Colorado."
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague that moves from coast to coast. Imagine the countryside destroyed and great cities decimated as the entire population desperately and futilely seeks safety. Imagine then an even greater evil rising to threaten the survivors---and a last embattled group of men and women coming together to make a last stand against it."@en
  • "13 juin 1990. 2 heures 37 du matin. Dans le labo l'horloge passe au rouge. 48 heures plus tard, l'information tombe : contamination confirmée. Risque élevé. Mortalité importante. Contagion estimée à 94,4%. Top Secret. Ca chavire, ça bascule. La Super-Grippe, l'Etrangleuse ou le Grand Voyage commence ses ravages... De Los Angeles à New York le fléau se répand, pire que la peste."
  • "It's 1985 and a deadly 'superflu' practically wipes out the population of the U.S. Gradually survivors trail across a wasteland of horror and death to congregate in two zones, one the embodiment of good, the other the embodiment of evil."@en
  • "June 16, 1985. That is when the horror began--the evil that started in a laboratory and took over America."@en
  • "June 16, 1985. That is when the horror began--the evil that started in a laboratory and took over America."

http://schema.org/genre

  • "Translations"
  • "Horror tales"
  • "Horror tales"@en
  • "Apocalyptic fiction"
  • "Americké romány"
  • "Beldurrezko eleberria"
  • "Horror novels"
  • "Genres littéraires"
  • "Novela de terror"
  • "American fiction"
  • "Fantasy fiction"@en
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Horror"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Powieść amerykańska"
  • "Fantastic fiction"
  • "Fantastic fiction"@en
  • "Electronics books"@en
  • "Romány"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Suspense fiction"@en
  • "Spannung"
  • "Horory (romány)"
  • "Horror fiction"
  • "Literatura grozy amerykańska"
  • "Literatura grozy amerykańska"@pl
  • "Horror fiction"@en

http://schema.org/name

  • "The Stand - Das letzte Gefecht Roman"
  • "Le fléau. Tome 2"
  • "Bastion"
  • "Bastion"@pl
  • "The stand : the complete & uncut edition"
  • "The stand : the complete & uncut edition"@en
  • "The Stand : das letzte Gefecht"
  • "Le fléau. 02"
  • "Le fléau : [roman]"
  • "Le fléau. Tome 1"
  • "Apocalipsis"
  • "Apocalipsis"@es
  • "Slutspil"@da
  • "The stand : / M the complete & uncut edition"
  • "Mahser = The stand"
  • "Le fléau 2"
  • "The stand - Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Pestens tid"@sv
  • "Pestens tid"
  • "La danza de la muerte"
  • "La danza de la muerte"@es
  • "La Danza de la muerte"
  • "ha-ʻEmdah"
  • "Armagedddon"
  • "The stand Roman = Das letzte Gefecht"
  • "Le fléau"
  • "The stand : the complete and uncut edition"@en
  • "The stand Roman ; "Das letzte Gefecht" - erstmals vollständig"
  • "העמדה"
  • "Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Stand"@en
  • "The Stand Roman"
  • "Le fléau 1"
  • "末日逼近"
  • "Le fléau : roman"
  • "Uporište"
  • "The stand ; Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Le fleau"
  • "The stand "Das letzte Gefecht" - erstmals vollständig ; Roman"
  • "The stand das letzte Gefecht ; Roman"
  • "The stand : das letzte Gefecht : Roman"
  • "Le fléau. 01"
  • "Svědectví"
  • "The Stand : Das letzte Gefecht"
  • "Das letzte Gefecht Roman ; [eine Vision von Untergang und Wiedergeburt der Menschheit]"
  • "The stand / Complete and Uncut"
  • "To koraki"
  • "Das letzte Gefecht Roman"
  • "Le fléau / 2"
  • "Le Fléau. 2"
  • "Mahşer"@tr
  • "Mahşer"
  • "The Stand : [a novel of ultimate horror]"
  • "De beproeving : de volledige, onverkorte editie"
  • "Le Fléau"
  • "De Beproeving"
  • "Végítélet"
  • "The Stand / the Complete & Uncut Edition"@en
  • "The stand = Das letzte Gefecht"
  • "The stand. Das letze Gefecht"
  • "Mo Ri Bi Jin = The Stand"
  • "The Stand"
  • "Das letzte Gefecht"
  • "The Stand"@en
  • "The stand"
  • "The stand"@en
  • "The stand "Das letzte Gefecht" erstmals vollständig"
  • "Le fléau. 2"
  • "The stand the complete & uncut edition"@en
  • "The stand das letzte Gefecht"
  • "Mahser"
  • "Mo ri bi jin"
  • "De beproeving"
  • "Le fléau. 1"
  • "The stand : a novel"
  • "The stand : a novel"@en
  • "L'ombra dello scorpione"@it
  • "L'ombra dello scorpione"
  • "Protivostoi︠a︡nie"
  • "Le Fléau. 1"
  • "Tukikohta"@fi
  • "The Stand - Das letzte Gefecht . Ungekürzt"

http://schema.org/workExample