WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/86250

The Stand

Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Stand"
  • "Stand"@it
  • "Stand"@pl
  • "Fléau une"
  • "Fléau deux"
  • "Stand omnibus"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Ben xiao shuo jiang shu de shi yi zhong liu gan bing du qiao qiao zai shi jie shang yan sheng, shi jie shang da bu fen ren kou mo ming qi miao di si qu, dang zui hou jin cun de yi xiao qun ren zheng zha zhe zhong jian wen ming shi, e mo ba ta de mo zhang shen xiang le mei zhou de xing cun zhe men. ..."
  • "Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors."@en
  • "Horrific disaster as a plague virus sweeps the U.S., leaving only a handful of survivors."
  • ""A flu-like plague escapes from an experimental lab. Within days it devastates the country, leaving only a few thousand immune people. Besides their immunity, the survivors have in common a terrible dream pitting a faceless man of evil against a woman of goodness. The survivors make their choices and head west, gathering for the confrontation between the satanic Randall Flagg and the God-anointed Mother Abigail." Libr J."@en
  • "L'Homme noir! Il est partout dans leurs rêves! A l'affût! Comment se soustraire à cet oeil de braise? Dans son demi-sommeil, Stu Redman crève de peur. Et Nick aussi, terrorisé par ce corbeau aux yeux noirs bordés d'un demi-cercle de sang. Dans le tunnel Lincoln, Larry se sait poursuivi. Il court, mais à quoi bon? Magie, image ou mirage?"
  • "De overlevenden van een milieuramp in de Verenigde Staten leveren een strijd op leven en dood."
  • "June 16, 1985. That is when the horror began--the evil that started in a laboratory and took over America."@en
  • "June 16, 1985. That is when the horror began--the evil that started in a laboratory and took over America."
  • "Ce roman de 1978 avait dǰ ̉fait l'objet d'une publication partielle chez le mm̊e ďiteur en 1981. Les 478 pages d'alors fournissaient un rčit amaigri de ce qui nous est offert en 1183 pages. Il s'agit d'un rčit apparent ̌ ̉la science-fiction puisqu'il narre les aventures de quelques rescapš de ce qui v̌oque le titre en forme de catastrophe finale. Atmosphr̈e fantastique lǧr̈ement gćhě par une affabulation mythique o ̮s'affrontent les forces du bien et du mal de manir̈e assez střǒtypě. Note et prf̌ace explicatives de l'auteur. [SDM]."
  • "An accident occurs in an Army lab causing a horrific disaster and a plague virus sweeps the U.S. leaving only a handful of survivors."@en
  • "Stephen King's apocalyptic vision of a world blasted by plague and tangled in an elemental struggle between good and evil remains as riveting and eerily plausible as when it was first published. A patient escapes from a biological testing facility, unknowingly carrying a deadly weapon: a mutated strain of super-flu that will wipe out 99 percent of the world's population within a few weeks. Those who remain are scared, bewildered, and in need of a leader. Two emerge--Mother Abagail, the benevolent 108-year-old woman who urges them to build a peaceful community in Boulder, Colorado; and Randall Flagg, the nefarious "Dark Man," who delights in chaos and violence. As the dark man and the peaceful woman gather power, the survivors will have to choose between them--and ultimately decide the fate of all humanity."@en
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors in a desert world who move toward the ultimate confrontation of good and evil, in the expanded original version of King's novel."@en
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors in a desert world who move toward the ultimate confrontation of good and evil, in the expanded original version of King's novel."
  • "D'un côté dans la zone libre de Boulder, ils sont des milliers à avoir entendu l'appel de mère Abigaël. Et la vie se réorganise. Mais de l'autre côté, dans les décombres d'un Las Vegas décadent, les adeptes de Randall Flagg sont bien décidés à régner en maîtres absolus de la planète. L'affrontement est inévitable..."
  • "13 juin 1990. 2 heures 37 du matin. Dans le labo l'horloge passe au rouge. 48 heures plus tard, l'information tombe : contamination confirmée. Risque élevé. Mortalité importante. Contagion estimée à 94,4%. Top Secret. Ca chavire, ça bascule. La Super-Grippe, l'Etrangleuse ou le Grand Voyage commence ses ravages... De Los Angeles à New York le fléau se répand, pire que la peste."
  • "Graphic adaptation of Stephen King's The Stand-- a classic tale of good vs. evil, loss weighed against redemption and despair pitted against hope. It is an apocalyptic vision of man's battle to save life against a worldwide plague of death. For when Captain Trips works its way across the land, it is time to make a stand."@en
  • "It's 1985 and a deadly 'superflu' practically wipes out the population of the U.S. Gradually survivors trail across a wasteland of horror and death to congregate in two zones, one the embodiment of good, the other the embodiment of evil."@en
  • "This is the way the world ends: with a nanosecond of computer error in a Defense Department laboratory and a million casual contacts that form the links in a chain letter of death. And here is the bleak new world of the day after: a world stripped of its institutions and emptied of 99 percent of its people. A world in which a handful of panicky survivors choose sides -- or are chosen. A world in which good rides on the frail shoulders of the 108-year-old Mother Abigail -- and the worst nightmares of evil are embodied in a man with a lethal smile and unspeakable powers: Randall Flagg, the dark man."@en
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague and the group of men and women coming together to make a last stand against it."
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague and the group of men and women coming together to make a last stand against it."@en
  • "The survivors of a plague emerge with the certain knowledge they must move west to witness the confrontation between a man of evil and a woman of goodness."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, in a desert world, experience dreams of good and evil in confrontation and, through their choices, move toward an actual confrontation."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, in a desert world, experience dreams of good and evil in confrontation and, through their choices, move toward an actual confrontation."@en
  • "King's vision of a world blasted by plague and embroiled in a struggle between good and evil."
  • "The few survivors of a biological weapons research accident gather together in Boulder CO."
  • "本小说讲述的是一种流感病毒悄悄在世界上衍生, 世界上大部份人口莫名其妙地死去, 当最后仅存的一小群人挣扎着重建文明时, 恶魔把他的魔掌伸向了美洲的幸存者们 ..."
  • ""When a man escapes from a biological testing facility, he sets in motion a deadly domino effect, spreading a mutated strain of the flu that will wipe out 99 percent of humanity within a few weeks. The survivors who remain are scared, bewildered, and in need of a leader. Two emerge--Mother Abagail, the benevolent 108-year-old woman who urges them to build a community in Boulder, Colorado; and Randall Flagg, the nefarious "Dark Man," who delights in chaos and violence." -- from the publisher."
  • "Imagine America devastated by a vast killer plague that moves from coast to coast. Imagine the countryside destroyed and great cities decimated as the entire population desperately and futilely seeks safety. Imagine then an even greater evil rising to threaten the survivors---and a last embattled group of men and women coming together to make a last stand against it."@en
  • "After a virus kills most of the people in the world, a handful of survivors choose sides-- a world of good led by 108-year-old Mother Abigail-- or evil led by a man with a lethal smile and unspeakable powers: Randall Flagg, the dark man."@en
  • "In 1985, after an accident at an army laboratory lets loose a virus that kills nearly the entire U.S., the survivors cross vast, horrifying wastelands to band together in Boulder, Colorado, and Las Vegas, facing off to decide the fate of the human race. Contains the unabridged text and includes illustrations."
  • "A monumentally devastating plague leaves only a few survivors who, while experiencing dreams of a battle between good and evil, move toward an actual confrontation as they migrate to Boulder, Colorado."
  • "Stephen King's apocalyptic vision of a world blasted by plague and tangled in an elemental struggle between good and evil remains as riveting and eerily plausible as when it was first published. -- The Stand From the Trade Paperback edition."

http://schema.org/genre

  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Fiction"@es
  • "Electronic books"
  • "Electronic books"@en
  • "Horror novels"
  • "Translations"
  • "American fiction"
  • "Graphic novels"@en
  • "Graphic novels"
  • "Horror comic books, strips, etc"@en
  • "Horror comic books, strips, etc"
  • "Literatura grozy amerykańska"@pl
  • "Literatura grozy amerykańska"
  • "Comics (Graphic works)"@en
  • "Americké romány"
  • "Romány"
  • "Horror fiction"@en
  • "Horror fiction"
  • "Beldurrezko eleberria"
  • "Novela de terror"
  • "Genres littéraires"
  • "Horory (romány)"
  • "Horror"
  • "Powieść amerykańska"
  • "Powieść amerykańska"@pl
  • "Spannung"
  • "Specimens"@en
  • "Suspense fiction"@en
  • "Fantasy fiction"@en
  • "Horror tales"
  • "Horror tales"@en
  • "Apocalyptic fiction"
  • "Apocalyptic fiction"@en
  • "Fantastic fiction"@en
  • "Fantastic fiction"
  • "Comic books, strips, etc"
  • "Comic books, strips, etc"@en
  • "Science fiction"@en
  • "Electronics books"@en

http://schema.org/name

  • "De beproeving : de volledige, onverkorte editie"
  • "Le fléau. 02"
  • "The Stand Roman"
  • "Le fléau 2"
  • "The stand "Das letzte Gefecht" erstmals vollständig"
  • "L'ombra dello scorpione"
  • "L'ombra dello scorpione"@it
  • "末日逼近"
  • "The Stand - Das letzte Gefecht Roman"
  • "The stand Roman ; "Das letzte Gefecht" - erstmals vollständig"
  • "The stand ; Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Mo ri bi jin"
  • "The Stand"@en
  • "The Stand"
  • "Mahser"
  • "The stand the complete & uncut edition"@en
  • "Le fléau"
  • "Mahser = The stand"
  • "Le Fléau. 2"
  • "Das letzte Gefecht"
  • "Le fléau. 01"
  • "ha-ʻEmdah"
  • "The stand Roman = Das letzte Gefecht"
  • "The stand - Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Bastion"
  • "Bastion"@pl
  • "The stand / Complete and Uncut"@en
  • "Le fléau. 2"
  • "Tukikohta"@fi
  • "The stand"
  • "The stand"@en
  • "Le fleau"
  • "Svědectví"
  • "Le Fléau. 1"
  • "Le fléau. 1"
  • "The stand "Das letzte Gefecht" - erstmals vollständig ; Roman"
  • "Apocalipsis"@es
  • "Apocalipsis"
  • "The stand = Das letzte Gefecht"
  • "Mahşer"
  • "Mahşer"@tr
  • "Das letzte Gefecht : Roman"
  • "Mo ri bi jin = The Stand"
  • "The stand : the complete & uncut edition"
  • "The stand : the complete & uncut edition"@en
  • "Das letzte Gefecht Roman ; [eine Vision von Untergang und Wiedergeburt der Menschheit]"
  • "To koraki"
  • "Das letzte Gefecht Roman"
  • "Slutspil"@da
  • "Mo Ri Bi Jin = The Stand"
  • "The stand das letzte Gefecht ; Roman"
  • "Protivostoi︠a︡nie"
  • "Le fléau 1"
  • "The stand. Das letze Gefecht"
  • "Opgøret"@da
  • "La Danza de la muerte"
  • "Le fléau : roman"
  • "De beproeving"
  • "Le fléau. Tome 2"
  • "Le fléau. Tome 1"
  • "Le fléau / 2"
  • "Stand"@en
  • "The stand : das letzte Gefecht : Roman"
  • "Uporište"
  • "La danza de la muerte"@es
  • "La danza de la muerte"
  • "The Stand : [a novel of ultimate horror]"
  • "Pestens tid"
  • "Pestens tid"@sv
  • "Le Fléau"
  • "The stand : the complete and uncut edition"@en
  • "The stand : the complete and uncut edition"
  • "Le fléau : [roman]"
  • "The stand : / M the complete & uncut edition"
  • "Végítélet"
  • "Armagedddon"
  • "The Stand : das letzte Gefecht"
  • "The Stand - Das letzte Gefecht . Ungekürzt"
  • "The Stand : Das letzte Gefecht"
  • "העמדה"
  • "The stand : a novel"
  • "The stand : a novel"@en
  • "末日逼近 = The Stand"
  • "The stand das letzte Gefecht"
  • "The Stand / the Complete & Uncut Edition"@en

http://schema.org/workExample