WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/862848492

My fair lady videorecording

Widescreen. A Cockney waif is transformed by a linguistics professor into an elegant lady.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Movie musicals"
  • "窈窕淑女"
  • "Pygmalion"
  • "My fair lady, anglo-saxon (450-1100)"
  • "Pigmalyon"
  • "Prodajalka vijolic"
  • "Fairest fair lady"
  • "Pigmalion"
  • "Yao tiao shu nu"@en
  • "Eternal angel, Audrey Hepburn"
  • "Mi bella dama"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Londra, primo Novecento: il professor Higgins, misogino studioso di fonetica, scommette con un amico di trasformare la fioraia cockney Eliza Doolittle in una donna di classe. Ci riesce, ma s'innamora, ricambiato. (Mereghetti)."@it
  • "Londra, primo Novecento: il professor Higgins, misogino studioso di fonetica, scommette con un amico di trasformare la fioraia cockney Eliza Doolittle in una donna di classe. Ci riesce, ma s'innamora, ricambiato. (Mereghetti)."
  • ""Un conocido profesor de fonética, tras conocer a una descarada florista, apuesta con un amigo que es capaz de convertirla en una dama después de enseñarle a hablar y a comportarse correctamente.""
  • "Believing that the only thing that separated a lady & a guttersnipe is her class accent, a phonetics professor, Henry Higgins, decides to prove his point by teaching a cockney flowergirl an upper class accent in order to pass her off as a well bred woman of fashion."
  • "As a sassy, working class London street vender whom an arrogant professor attempts to turn into a sophisticated lady through proper schooling. But, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."
  • "Lerner and Loewe's musical version of 'Pygmalion' about a Covent Garden flower girl who becomes a lady. Winner of 8 Academy Awards."
  • "An elocutionist bets he can teach an illiterate flowergirl to speak and act like a duchess. Previews of other musicals precede feature."
  • "Le professeur Higgins, un éminent linguiste, a tenu un étrange pari à son ami le colonel Pickering : transformer une fille humble et ignorante en grande dame. L'expérience commence et ce sont de dures leçons de diction et de vocabulaire que doit subir Eliza Doolittle. Bientôt, fier de lui, le professeur introduit la jeune fille parmi l'aristocratie, faisant éclater un scandale suite à quelques mots indécents lachés par Eliza."
  • "Un expert en phonétique, Henry Higgins, fait le pari de transformer en grande dame une vendeuse de fleurs au langage populacier, Eliza Doolittle. L'entreprise réussit et, six mois plus tard, Eliza fait son entrée dans le grand monde. Mais cette expérience la laisse désemparée, d'autant plus qu'elle s'est éprise de Higgins qui ne semble pas répondre à cet amour. Après son départ, le professeur s'apercevra que, comme Pygmalion, il est devenu amoureux de son oeuvre."
  • "Widescreen. A Cockney waif is transformed by a linguistics professor into an elegant lady."@en
  • "Professor Higgins gaat de weddenschap aan dat hij het bloemenmeisje Eliza kan laten doorgaan voor een dame van stand."
  • "A cockney waif is transformed by Professor Henry Higgins into an elegant lady."
  • "A Londra, all'inizio del secolo, il prof. Higgins, studioso di fonetica e misogino, trasforma in una signora la giovane fioraia Eliza Doolittle dall'orribile pronuncia. (Mymovies)."
  • "Rated G. Cockney flower girl, Eliza Doolittle, becomes the belle of British society with the help of pompous Professor Henry Higgins. Winner of eight Academy Awards including Best Picture."
  • "Newly transferred from elements painstakingly restored in 1994, the film version of Lerner and Loewe's "My Fair Lady" is lavish, loverly and the acclaimed recipient of eight 1964 Academy Awards, including Best Picture and Best Director. Best Actor Oscar winner Rex Harrison reprises his signature stage role of Henry Higgins, the supremely assured phonetisticist who wagers that under his tuteledge, cockney flower girl Eliza Doolittle can pass for a duchess at the Embassy Ball."@en
  • "Eliza Doolittle approaches Professor Higgins for English lessons and he bets that he can pass her off as a duchess when he has taught her to speak properly. A few lessons later, Eliza is ready to do just that."@en
  • "Lerner and Loewe's musical version of 'Pugmalion' about a Covent Garden flower girl who becomes a lady."@en
  • "Can a skillful professor of phonetics teach a lovely but definitely lower-class Cockney girl to talk like a duchess? Professor Higgins wagers he can--and pass her off as an aristocrat among aristocrats. A few painful but hilarious lessons later, Eliza Doolittle is ready to do exactly that. Eliza sails through her launch into high society, but her relationship with the Professor proves to be rough sailing."@en
  • "Eliza Doolittle, a poor flower girl, approaches Professor Higgins for English lessons and he bets that he can pass her off as a duchess when he has taught her to speak properly. A few lessons later, Eliza is ready to do just that."@en
  • "Phonetics professor Higgins bets Pickering that in 3-6 months he can transform a cockney flower girl and pass her off as a duchess at an embassy ball, a bet which he wins, with unforeseen consequences."@en
  • "Ti yao :Audrey stars as the flowergirl turned Lady. Rex Harrison is the grouchy charmer who brings correct diction and romance into her life. Together they radiate so engagingly, you wish they would have danced all night. One viewing is simply not enough."@en
  • "Prof. Henry Higgins transforms common Covent Garden flower girl, Eliza Doolittle, into a regal lady to win a bet."
  • "A cockney waif is transformed by a linguistics professor into an elegant lady."
  • "Principal performers: Audrey Hepburn, Rex Harrison. Summary: A musical about a professorwho turns a flower-girl into Cinderella."
  • "A Cockney waif is transformed by Prof. Henry Higgins into an elegant female facade."@en
  • "A simple, uneducated girl is transformed into a woman of high society by a linguist."
  • "Henry Higgins, lo studioso di fonetica scomette con estrema sicurezza che, dietro il suo insegnamento, la fioraia di umili origini londinesi Eliza Doolittle possa passare per una duchessa al ballo dell'Ambasciata."@it
  • "Un profesor de fonética asegura que bajo su tutela una pobre vendedora de flores, Eliza Doolittle, podría hacerse pasar por una duquesa en el baile de la Embajada"@es
  • "Un profesor de fonética asegura que bajo su tutela una pobre vendedora de flores, Eliza Doolittle, podría hacerse pasar por una duquesa en el baile de la Embajada"
  • "Professor Higgins, a linguist, has to win the bet that any common Cockney girl, once tought to speak poperly, can pass as a duchess in London society."
  • "Professor Higgins, a linguist, has to win the bet that any common Cockney girl, once tought to speak poperly, can pass as a duchess in London society."@en
  • "Eliza Doolittle, una humilde vendedora de flores que bajo la tutela del profesor Higgins se convierte en una dama de la sociedad británica."
  • "Linguist Henry Higgins bets Colonel Pickering that he can change flower seller Eliza Doolittle from a "draggle-tailed guttersnipe" to a "duchess" by improving her manners, speech, and clothes in just six months."@en
  • "Audrey Hepburn stars as Eliza Doolittle, a cockney flowergirl in Victorian London whom snobbish phonetics professor Henry Higgins (Rex Harrison) is challenged to transform into a sophisticated lady convincing enough to fool a smart society gathering. As their two cultures collide there are inevitably clashes - straightforward Eliza doesn't understand the Professor's reserved, rude manner, while he sees her more as a project than a person. But the Professor's experiment almost works too well when the reformed Eliza attracts the romantic attention of charming aristocrat Freddie Eynsford-Hill (Jeremy Brett). Can Professor Higgins meet this challenge and overcome his stuffy bachelor manner to express his love for the former flowergirl before he loses her to another suitor?"
  • "Eliza Doolittle approaches Professor Higgins for English lessons and he bets that he can pass her off as a duchess when he has taught her to speak properly. A few lessons later Eliza is ready to do just that."@en
  • "Voulant gagner un pari, un expert en phonétique entreprend de transformer une jeune femme plutôt vulgaire en dame de la bonne société."
  • ""In this beloved adaptation of the Broadway stage hit, Hepburn plays a sassy, working-class London street vendor, whom an arrogant professor attempts to turn into a sophisticated lady through proper schooling. But, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."--Case-slip."@en
  • ""In this beloved adaptation of the Broadway stage hit, Hepburn plays a sassy, working-class London street vendor, whom an arrogant professor attempts to turn into a sophisticated lady through proper schooling. But, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."--Case-slip."
  • "The classic musical based on "Pygmalion", about the flower-seller who is transformed into a lady by a master of elocution who has a wager with his friend."@en
  • "Un professeur fait le pari de transformer une simple (mais fort jolie) marchande de fleurs en dame du monde... Encore un succès de Broadway, un des derniers joyaux de la comédie musicale au cinéma..."
  • "Cockney waif is transformed by Professor Henry Higgins into an elegant lady."@en
  • "Cockney waif is transformed by Prof. Henry Higgins into an elegant female facade."@en
  • "My Fairl Lady is the story of a reknowned linguist-elocutionist who takes an illiterate London flower girl into his home and makes a wager that he can pass her off as royalty in six months."@en
  • "Outside Covent Garden on a rainy evening in 1912, cockney flower girl, Eliza Doolittle, meets linguistic expert Henry Higgins. Higgins, in turn, bets his companion, Colonel Pickering, that, within six months, he could transform Eliza into a proper lady, simply by teaching her proper English. The next morning, face and hands freshly scrubbed, Eliza presents herself on Higgins' doorstep, ready and willing to be turned into a lady."@en
  • "Audrey Hepburn stars as the flowergirl turned Cinderella. Rex Harrison is the irascible professor of phonetics who bets he can teach her to speak like a duchess."@en
  • "Audrey Hepburn stars as the flowergirl turned Cinderella. Rex Harrison is the irascible professor of phonetics who bets he can teach her to speak like a duchess."
  • "提要:Audrey stars as the flowergirl turned Lady. Rex Harrison is the grouchy charmer who brings correct diction and romance into her life. Together they radiate so engagingly, you wish they would have danced all night. One viewing is simply not enough"
  • "Cockney waif is transformed by Professor Henry Higgins into an elegant female facade."@en
  • "Fiction. Comédie musicale. Henry Higgins, un spécialiste en phonétique, se prétend capable de transformer une jeune femme plutôt vulgaire en grande dame de la société. Il accepte le pari d'un ami et transforme Eliza Doolittle, une jeune marchande de fleurs aux origines modestes. Le document contient, entre autres, un documentaire sur le tournage et les commentaires du directeur artistique, Gene Allen, et de la chanteuse Marni Nixon, la voix d'Eliza Doolittle. Avec Audrey Hepburn, Rex Harrison, Stanley Holloway, Wilfrid Hyde-White."
  • "Hepburn plays a sassy, working-class London street vendor whom an arrogant professor (Rex harrison) attempts to turn into a sophisticated lady through proper schooling but, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."
  • ""Audrey Hepburn stars as the flowergirl turned Cinderella. Rex Harrison is the irascible professor of phonetics who bets he can teach her to speak like a duchess.""@en
  • ""In this beloved adaptation of the Broadway stage hit, Hepburn plays a sassy, working-class London street vendor, whom an arrogant professor attempts to turn into a sophisticated lady through proper schooling. But, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."--Container."
  • "An elocution expert sets out to educate a common flower girl. The musical update of "Pygmalion"."
  • "Arrogant, irascible, and misogynistic professor of phonetics Henry Higgins believes that the accent and tone of one's voice determines a person's prospects in society. He boasts to a new acquaintance, Colonel Hugh Pickering--also an expert in phonetics--that he could teach any woman to speak so "properly" that he could pass her off as a duchess at an embassy ball. He chooses as an example a sassy, young working-class London flower seller from the slums, Eliza Doolittle, who has a strong Cockney accent. Can Higgins turn Eliza into a duchess? And will Eliza care to remain a lady for long? When the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, her teacher may have a lesson or two to learn himself."@en
  • "Outside Covent Garden on a rainy evening in 1912, cockney flower girl, Eliza Doolittle, meets linguistic expert Henry Higgins. Higgins, in turn, bets with his companion, Colonel Pickering, that, within six months, he could transform Eliza into a proper lady, simply by teaching her proper English. The next morning, face and hands freshly scrubbed, Eliza presents herself on Higgins' doorstep, ready and willing to be turned into a lady."
  • "Outside Covent Garden on a rainy evening in 1912, cockney flower girl, Eliza Doolittle, meets linguistic expert Henry Higgins. Higgins, in turn, bets with his companion, Colonel Pickering, that, within six months, he could transform Eliza into a proper lady, simply by teaching her proper English. The next morning, face and hands freshly scrubbed, Eliza presents herself on Higgins' doorstep, ready and willing to be turned into a lady."@en
  • "Story of a flowergirl turned Cinderella and the irascible professor of phonetics who bets he can teach her to speak like a duchess."
  • "A flower girl from Covent Garden undergoes a transformation and becomes a lady."
  • "Eliza Doolittle, the scruffy flower girl, approaches Professor Higgins for English lessons. Betting that he can pass her off as a Duchess, he tutors, torments and finally becomes totally beguiled by the transformed and triumphant Eliza."@en
  • "Henry Higgins, a phoneticist and linguist, wagers that under his tutelage, cockney flower-girl, Eliza Doolittle, can pass for a duchess at the Embassy Ball."
  • "The story of a Convent Garden flower girl who is transformed into a lady."
  • "An arrogant professor of linguistics attempts to turn a London flower-girl into a sophisticated lady."
  • ""Attiré par l'accent 'Cockney-Argotique' d'une jeune marchande de fleurs, un jeune et bourru professeur de phonétique fait le pari de la transformer en une distinguée Lady à l'anglais irréprochable..."
  • "Professor Henry Higgins attempts to transform a cockney flower girl into an elegant lady but, when the humble flower girl blossoms into the toast of London's elite, Higgins may have a lesson or two to learn himself."
  • "Henry Higgins, studioso di fonetica, scommette con estrema sicurezza che, dietro il suo insegnamento, la fioraia di umili origini londinesi Eliza Doolittle possa passare per una duchessa al ballo dell'Ambasciata."
  • "Londra, primo Novecento: il professor Higgins, misogino studioso di fonetica, scommette con un amico di trasformare la fioraia cockney Eliza Doolittle in una donna di classe. Ci riesce, ma s'innamora, ricambiato (Mereghetti)."
  • "A man makes a bet to turn a rough girl into a lady. Best Picture, Best Director-George Cukor, and Best Actor-Harrison."@en
  • "Für ein wissenschaftliches Experiment nimmt der exzentrische Professor Higgins das ungebildete Blumenmädchen Eliza unter seine Fittiche: Er will beweisen, dass die Sprache eines Menschen auch seinen Charakter formt und dass er Eliza innerhalb weniger Wochen in eine echte Lady verwandeln kann."
  • "Un profesor de fonética asegura que bajo su tutela una pobre vendedora de flores, Eliza Doolittle, podría hacerse pasar por una duquesa en el baile de la Embajada."@es
  • "Un profesor de fonética asegura que bajo su tutela una pobre vendedora de flores, Eliza Doolittle, podría hacerse pasar por una duquesa en el baile de la Embajada."
  • "A Cockney waif is transformed by Professor Henry Higgins into an elegant lady."
  • "A Cockney waif is transformed by Professor Henry Higgins into an elegant lady."@en
  • "Eliza Doolittle (Hepburn) approaches Professor Higgins (Harrison) for English lessons and he bets that he can pass her off as a duchess when he has taught her to speak properly. A few lessons later, Eliza is ready to do just that."@en
  • "Auch heute noch verzaubert die mit acht Oscars® ausgezeichnete Geschichte von Professor Higgins und dem ungebildeten Blumenmädchen Eliza mit opulenten Bildern und unvergesslicher Musik. (Quelle: Umschlagtext)."
  • ""Henry Higgins is a Professor of languages and a rather snobbish and arrogant man. A visiting colleague, Colonel Pickering, makes him a bet that he can't take a "commoner" and turn her into someone who would not be completely out of place in the social circles of upper-class English society." IMDB."@en
  • "In dieser überaus beliebten Adaption des Broadway-Erfolgs spielt Hepburn eine freche Strassenverkäuferin aus der Londoner Arbeiterschicht, die ein arroganter Professor (REX HARRISON) durch eine ordentliche Ausbildung in eine kultivierte Lady verwandeln möchte. Doch als das bescheidene Blumenmädchen zum Stolz der Elite Londons erblüht, muss auch ihr Lehrer die eine oder andere Lektion lernen. Hepburns Darbietung, Stil und zauberhafter Charme machen My Fair Lady zu einem zeitlosen Klassiker. (Quelle: Umschlag)."
  • "Henry Higgins, a phoneticist and linguist, wagers that under his tutelage, cockney flower girl, Eliza Doolittle, can pass for a duchess at the Embassy Ball."
  • "A Covent Garden flower girl becomes a lady, entering elite London society under the tutelage of an arrogant professor."
  • "Lerner and Loewe's musical version of 'Pygmalion' about a Covent Garden flower girl who becomes a lady."@en
  • "Lerner and Loewe's musical version of 'Pygmalion' about a Covent Garden flower girl who becomes a lady."
  • "A Cockney waif is transformed by a linguistics professor into an elegant lady."
  • "A Cockney waif is transformed by a linguistics professor into an elegant lady."@en

http://schema.org/genre

  • "comédie musicale filmée (fiction)"
  • "Musical"
  • "Musical"@es
  • "Video recordings"@en
  • "Llargmetratges"
  • "Comédie musicale / Film musical"
  • "Videodiscos BD"@es
  • "Love in motion pictures"
  • "Comédies musicales"
  • "Feature films"@en
  • "Feature films"
  • "DVD-Video"
  • "Features"@en
  • "Musical films"@en
  • "Musical films"
  • "Video recordings for the hearing impaired"@en
  • "Video recordings for the hearing impaired"
  • "Romance films"@en
  • "Romance films"
  • "Musicals"
  • "Commedia (Genere)"@it
  • "Musicals"@en
  • "Videodiscos DVD"
  • "Videodiscos DVD"@es
  • "non fiction"
  • "Cine musical"
  • "Drama"@en
  • "Drama"@es
  • "Drama"
  • "Films for the hearing impaired"@en
  • "Musicale (Genere)"
  • "DVD-Video discs"@en
  • "Adaptacions"
  • "Comedia"
  • "Comedia"@es
  • "Zinema musikala"
  • "Videocasetes"
  • "Comedie musicale / Film musical"
  • "Adaptations"@en
  • "Adaptations"
  • "Fiction"@en
  • "Academy Award films"@en
  • "Comèdies"
  • "Plays"@en
  • "Fiction films"@en
  • "Fiction films"
  • "Film adaptations"
  • "Film adaptations"@en

http://schema.org/name

  • "My fair lady videorecording"@en
  • "My Fair Lady"@it
  • "My Fair Lady"
  • "My Fair Lady"@es
  • "My Fair Lady"@en
  • "My fair lady (Motion picture : 1964)"@en
  • "My Fair Lady Spielfilm"
  • "My Fair Lady = yao tiao shu nu"@en
  • "My fair lady [videorecording]"@en
  • "My fair lady (video recording)"@en
  • "My fair lady (Film)"
  • "My fair lady (Motion picture)"@en
  • "My fair lady (Motion picture)"
  • "My fair lady [based upon a play My fair lady]"
  • "My Fair lady"
  • "My Fair lady"@es
  • "My fair lady"@es
  • "My fair lady"
  • "My fair lady"@en
  • "My fair lady"@it
  • "Pigmalion"
  • "My fair lady : based on the play "My fair lady" ... from the play by Bernard Shaw"
  • "My fair lady (Pel·lícula cinematogràfica)"
  • "My fair lady [dvd]"
  • "My fair lady (film)"
  • "My Fair Lady : directed by George Cukor"
  • "My Fair Lady = 窈窕淑女"
  • "My fair lady [DVD]"
  • "My fair Lady"@es
  • "My fair Lady"
  • "My fair lady special edition"

http://schema.org/performer

http://schema.org/workExample