"Fairy tales Juvenile literature." . . "Eheschließung." . . "Germany." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "König Drosselbart : Das alte Märchen" . . . . . . . . . . . . . "King Grisly-Beard : a tale from the brothers Grimm" . . . "King Grisly-Beard : a tale from the brothers Grimm"@en . . . "Bilderbuch" . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . . . . . "King Grisly Beard"@en . . . . . "König Drosselbart [noch 4 Tage bis Weihnachten!]" . . . . . . "Koning Lijsterbaard : een sprookje" . . . . "King grisly-beard" . "König Drosselbart : ein Märchen der Brüder Grimm" . . . . . . . "Juvenile works" . "Juvenile works"@en . . . . . "Märchen und Sagen für Kinder und Jugendliche" . . . . . . . . . . . "König Drosselbart : Ein Märchen" . . . . . . . . "Fairy tales"@en . . . . "King Grisly-Beard : [a tale from the brothers Grimm]"@en . . "King Grisly-Beard : [a tale from the brothers Grimm]" . . . . . . . . . . "King Grisly-Beard ; [a tale from the brothers Grimm] translated by Edgar Taylor ; pictures by Maurice Sendak"@en . . . "König Drosselbart : ein Märchen" . . . "König Drosselbart Ein Märchen" . "König Drosselbart" . . . . "King Grisly-Beard [a tale from the brothers Grimm] translated by Edgar Taylor ; pictures by Maurice Sendak"@en . "Kong Trosteskjegg [et eventyr fra brødrene Grimm]" . . . . . . . "König Drosselbart : [Programmheft]" . . . . . . . "Dust jackets (Bindings)" . "König Drosselbart : das alte Märchen" . "Dust jackets (Bindings)"@en . . . . "King Grisley-Beard : a tale from the Brothers Grimm" . . "Kong Trosteskjegg" . "King Grisly-Beard [A tale]" . . "King Grisly-Beard" . . "King Grisly-Beard"@en . . . . "Rigócsőr király" . "Juvenile literature" . "Because of her hateful pride, the king gives his daughter in marriage to the first beggar that comes to the door."@en . "Because of her hateful pride, the king gives his daughter in marriage to the first beggar that comes to the door." . . . . . "King Grisly-Beard [a tale from the Brothers Grimm]" . . . . . "Rigócsör király" . "Because of her hateful pride, the king gives his daughter in marriage to the first beggar who comes to the door."@en . . "Because of her hateful pride, the king gives his daughter in marriage to the first beggar who comes to the door." . . . . . . . . . . "Rigóosőr király" . . . "König Drosselbart : e. Nord-Süd-Märchenbuch d. Brüder Grimm" . "König Drosselbart : das alte Märchen der Brüder Grimm" . "König Drosselbart Märchen" . . . . . . . . . . . . "König Drosselbart : e. Nord-Süd-Märchenbuch d. Bücher Grimm mit Bilder von Bernadette" . . . . . . . . . . . . . . . . . "Specimens" . . . "In this story, a haughty princess angers her father so greatly, he threatens to marry her off to the next person who comes to the castle. That person happens to be a fiddling beggar and so the princess is wed and must live in a tiny hut, without servants, and help the fiddler earn their keep."@en . . . . . "Le roi Barbe-de-Grive : un livre de contes Nord-Sud des frères Grimm" . "Chippagwi puri wangja" . . . . . . "지빠귀부리왕자" . . . . . . . . "King Grisly-Beard; [a tale from the brothers Grimm]"@en . . . . "König Drosselbart, Märchen" . . "König Drosselbart Das alte Märchen d. Brüder Grimm" . . . "King Grisley-Beard" . "King Grisly-Beard : a tale from the Brothers Grimm" . . . "Tales." . . "Tales Germany." . . "Märchen." . . "Tochter." . . "A. Horowitz & Son." . . "Hochmut." . . "König." . . "Prinzessin." . . . . "Hochzeit." . .