WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/898131211

Nosferatu Phantom der Nacht

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Nosferatu the vampyre"@en
  • "Nosferatu the vampyre"
  • "Nosferatu"
  • "[Nosferatu - the vampyre]"
  • "Nosferatu, the Vampyre"
  • "Nosferatu, the vampire"
  • "Nosferatu, Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu, fantôme de la nuit"
  • "Nosferatu, the vampyre"
  • "Hommage an Friedrich Wilhelm Murnaus Stummfilmklassiker "Nosferatu - Eine Symphonie des Grauens""
  • "Nosferatu, Fantome de la nuit"
  • "Phantom der nacht"
  • "Nosferatu, phantom of the night"
  • "Klaus Kinski - Nosferatu, Phantom der Nacht"
  • "Phantom der Nacht"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Jonathan Harker (Bruno Ganz) ist alles andere als begeistert, als er von seinem Chef den Auftrag erhält, von Wismar ins ferne Transsylvanien zu reisen. Dort interessiert sich ein gewisser Graf Dracula (Klaus Kinski) für den Kauf eines Hauses. Jonathan soll ihm die Baupläne zeigen und den Vertrag unter Dach und Fach bringen. Schweren Herzens verabschiedet er sich von seiner geliebten Frau Lucy und reitet los. Er ahnt nicht, welches Grauen ihn erwartet ... (Quelle: www.cede.ch)."
  • "The story of a young man who travels to Transylvania to conduct a real estate transaction only to unleash an unspeakable horror on his home town and the people he loves. This release includes running audio commentary by the director, and two U.S. and one Spanish theatrical trailers."
  • "A remake of the German silent classic by F.W. Murnau, closely based on the novel Dracula, by Bram Stoker."
  • "It is 1850 in the beautiful, perfectly-kept town of Wismar. Jonathan Harker is about to leave on a long journey over the Carpathian mountains to finalise real estate arrangements with a wealthy nobleman. His wife Lucy begs him not to go, for she is troubled by a premonition of danger. Despite her warnings Harker arrives four weeks later at a large, gloomy castle. Out of the mist appears a pale figure with shaven head and deep-sunken eyes who identifies himself as Count Dracula. Events slowly convince Harker that he is in the grip of a vampire. What he doesn't know, however, is the magnitude of danger he, his wife and town are about to experience as victims of the Nosferatu."
  • "Fiction. Drame fantastique. Vers 1830, l'employé d'un agent immobilier quitte sa femme Ellen pour les Carpathes où il recontre Nosfératu le vampire. Celui-ci quitte son château dans un cercueil rempli de terre, sur un bateau grouillant de rats pestueux. Etabli dans une ville hanséatique, le vampire disparait pour avoir été amoureux d'Ellen et s'être laissé surprendre par l'aube. Adaptation du roman "Dracula" de Bram Stocker. Avec Klaus Kinski, Isabelle Adjani, Bruno Ganz."
  • "A retelling of Bram Stoker's vampire story, tracing the progress of Count Dracula as he takes residence in a castle and takes over a small German village, then attempts to spread his influence and activities to the rest of the world."
  • "A remake of the 1922 motion picture, Nosferatu. The vampire, Count Orlock, craves blood but also contact, acceptance, and love from humanity."
  • "Jonathan Harber, against the wishes of his wife, departs on a journey over the Carpathian Mountains to finalize a real estate deal. When he arrives at his destination, he encounters Count Dracula and a series of tragic events."
  • "In Herzog's hommage to F. W. Murnau's 1922 silent classic, Jonathan Harker, against the wishes of his wife, departs on a journey over the Carpathian Mountains to Transylvania in order to finalize a real estate arrangements with Count Dracula, leading to a series of tragic events."
  • "Jonathan Harker erhält von Wismar den Auftrag, ins ferne Transsylvanien zu reisen. Dort interessiert sich Graf Dracula für den Kauf eines Hauses in der Hansestadt. Er ahnt nicht, welches Grauen ihn erwartet."
  • "Wismar im 19. Jahrhundert: Jonathan Harker wird nach Transsylvanien geschickt, um mit einem gewissen Graf Dracula den Kaufvertrag für ein Wismarer Haus abzuschliessen. Dort angekommen erwartet ihn das pure Grauen."
  • "The original "Dracula" film, based on the story by Bram Stoker."
  • "In Werner Herzogs Remake des Vampirklassikers von F.W. Murnau,Jonathan Harker erhält von Wismar den Auftrag, ins ferne Transsylvanien zu reisen. Dort interessiert sich Graf Dracula für den Kauf eines Hauses in der Hansestadt. Er ahnt nicht, welches Grauen ihn erwartet."
  • "Jonathan Harker se rend chez le comte Dracula pour conclure la vente d'un manoir, ignorant les avertissements des villageois : son hôte serait un cruel vampire..."
  • "Jonathan Harker arranges for a wealthy nobleman to occupy a large gloomy castle, only to find out that the nobleman, Count Dracula, is a vampire. Harker, his wife, and his town are in mortal danger."

http://schema.org/genre

  • "Vampire films"
  • "Horror films"
  • "Feature films"
  • "DVD-Video"
  • "Llargmetratges"
  • "Films"
  • "Video recordings for the hearing impaired"
  • "Foreign language films"
  • "Fiction films"
  • "Independent films"
  • "Film adaptations"
  • "Films dramatiques"
  • "Drama"

http://schema.org/name

  • "Nosferatu (Motion picture : 1979)"
  • "Nosferatu phantom der nacht"
  • "Nosferatu (Pel·lícula cinematogràfica : 1979)"
  • "Nosferatu: Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu - Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu Phantom der nacht"
  • "Nosferatu Phantom der Nacht"@en
  • "Nosferatu Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu : Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu, Phantom der Nacht = Nosferatu, fantôme de la nuit"
  • "Nosferatu, Phantom der Nacht"
  • "Nosferatu, Phantom der Nacht"@en

http://schema.org/workExample