WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/900903367

Dahong denglong gaogao gua (Film)

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Wives and concubines"
  • "Guo ji ji da dao yan Zhang Yimou dian ying zuo pin zhen cang ji"
  • "Zhang Yimou zhi zun shou cang"
  • "张艺谋经典影片"
  • "Da hong di deng long gao gao gua"
  • "Linterna roja"
  • "Da hong denglong gao gao gua"
  • "Raise the red lantern"
  • "Zhang Yimou jing dian ying pian"
  • "大紅燈籠高高掛"
  • "Raise red lantern"
  • "张艺谋至尊收藏"
  • "Da hong deng long gao gao gua"
  • "國際級大導演張藝謀電影作品珍藏集"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "清純秀麗喪父輟學的女大學生頌蓮,不堪繼母和債主的冷眼相逼,淪為陳府的四姨太;在頌蓮和陳佐千老爺新婚之夜,明燈高懸,這是陳府世襲的傳統,更是陳佐千獨善其好的怪僻;每夜只有一院紅燈高掛,這是陳府主人在那過夜的標誌.四個太太一個丫環,演出了一幕幕爭寵奪愛,紅顏相殘的悲劇"
  • "The story of a wealthy man's fourth wife who is compelled to deal with the machinations of the other three wives vying for his attention and the privileges involved."
  • "The tragic life of a young concubine in 1920s China who is sent to a wealthy nobleman's palatial home to become his newest (and fourth) wife. Raise the red lantern centres on the relationship between the four wives, the servants, and the master."
  • "In 1920's China, a female college student agrees to become the fourth wife of a wealthy nobleman. Each night, the master raises a red lantern outside the house of the wife he wishes to spend the night with. The wives have little to do but compete for their husband's favor, which draws them into a fierce battle."
  • "清純秀麗.喪父輟學的女大學生頌蓮, 不堪繼母和債主的冷眼相逼, 淪為陳府的四姨太; 在頌蓮和陳佐千老爺新婚之夜, 明燈高懸, 這是陳府世襲的傳統, 更是陳佐千獨善其好的怪僻; 每夜只有一院紅燈高掛, 這是陳府主人在那過夜的標誌"
  • "清純秀麗,喪父輟學的女大學生頌蓮, 不堪繼母和債主的冷眼相逼, 淪為陳府的四姨太.在頌蓮和陳佐千老爺新婚之夜, 明燈高懸, 這是陳府世襲的傳統, 更是陳佐千獨善其好的怪癖.每天只有一院紅燈高掛, 這是陳府主人在那過夜的標誌"
  • "Set in 1920's China, 19-year-old Songlian has become fourth wife to the wealthy Chen and must share her husband with three existing wives. Each must wait until dusk for the arrival of a red lantern, which signifies with whom the master will sleep for the night. When Songlian discovers that the other wives cheat to win the red lantern, she decides to join the fight for Chen's attention."
  • "Songlian (Gong Li) is the fourth and newest wife to a master who already supports three wives. Each has her own house within the closed world of the family compound, where every evening a red lantern is lit in front of the door of the wife with whom the master chooses to sleep. Let the rivalries begin."
  • "Qing chun xiu li sang fu chuo xue de nu da xue sheng song lian, bu kan ji mu he zhai zhu de leng yan xiang bi, lun wei chen fu de si yi tai . zai song lian he chen zuo qian lao ye jie luan feng liang xiao zhi ye ming deng gao xuan, cheng en shou ai, zhe shi chen fu shi xi de chuan tong , geng shi chen zuo qian du shan qi hao de guai pi . ci hou song lian fa xian, zai zhe zuo shen jing ban de ju zhai nei, nu ren men yong you zi ji de xiao yuan, mei ye zhi you yi yuan hong deng gao gua, zhe shi chen fu zhu ren zai na guo ye de biao zhi . si ge tai tai yi ge a huan, yan chu le yi mu mu zheng chong duo ai . hong yan xiang can de bei ju."
  • "Qing chun xiu li.sang fu chuo xue de nu da xue sheng song lian, bu kan ji mu he zhai zhu de leng yan xiang bi, lun wei chen fu de si yi tai; zai song lian he chen zuo qian lao ye xin hun zhi ye, ming deng gao xuan, zhe shi chen fu shi xi de chuan tong , geng shi chen zuo qian du shan qi hao de guai pi; mei ye zhi you yi yuan hong deng gao gua, zhe shi chen fu zhu ren zai na guo ye de biao zhi."
  • "Set in 1920's China, 19-year-old Songlian has become Fourth Wife to the wealthy Chen. Yet she must share her husband with three existing wives. Each must wait until dusk for the arrival of a red lantern, which signifies with whome the master will sleep tonight. When Songlian discovers that the other wives cheat to win the red lantern, she decides to join the fight for Chen's attention."
  • "1920年代的中國,擁有大學學歷的頌蓮,為了家中生計被迫嫁到大戶陳家當姨太太.排行四姨太的她,在與上面三位太太各自的互動下,看到了人生的百態,也學習到人性的醜陋面..."
  • "1920 nian dai de zhong guo,yong you da xue xue li de song lian,wei le jia zhong sheng ji bei po jia dao da hu chen jia dang yi tai tai. pai hang si yi tai de ta,zai yu shang mian san wei tai tai ge zi de hu dong xia,kan dao le ren sheng de bai tai,ye xue xi dao ren xing de chou lou mian..."
  • "DVD : In 1920's China, a female college student agrees to become the fourth wife of a wealthy nobleman. Each night, the master raises a red lantern outside the house of the wife he wishes to spend the night with. The wives have little to do but compete for their husband's favor, which draws them into a fierce battle."
  • "A striking look at the life of a young concubine in 1920's China. A university-educated girl is sent to a feudal nobleman's palatial home to become his newest wife."
  • "Chen jia da zhai zhu ren chen zuo qian, yi nian jie wu shi, qu le san wei tai tai,zhe ci ji er ying qu le si fang tai tai, luan feng liang xiao zhi ye,zheng ge chen zhai du bei gao gao xuan gua de hong deng long zhao liang le,er hong deng long zhi gao gua yi zheng hao xiang zheng zhu shei shi chen lao ye ai chong de dui xiang; hong deng long yu chui de shi hou cheng wei le xi qing . en chong . qing ai he rong yao de dai hao."
  • "An idealistic young woman agrees to become the fourth wife to the wealthy Chen, a distant man who encourages his wives to compete for his affections."
  • "陳家大宅主人陳佐千, 已年屆五十, 娶了三位太太,這次繼而迎娶了四房太太, "E9B89E"鳳良宵之夜,整個陳宅都被高高懸掛的紅燈籠照亮了,而紅燈籠之高掛亦正好象徵著誰是陳老爺愛寵的對象;紅燈籠與鎚的侍候成為了喜慶,恩寵,情愛和榮耀的代號"
  • ""China in the 1920's. After her father's death, nineteen year old Songlian is forced to marry Chen Zuoqian, the lord of a powerful family. Fifty year old Chen has already three wives, each of them living in separate houses within the great castle. The competition between the wives is tough, as their master's attention carries power, status and privilege. Each night Chen must decide with which wife to spend the night and a red lantern is lit in front of the house of his choice. And each wife schemes and plots to make sure it's hers. However, things get out of hand" written by Mattias Pettersson for the Internet Movie Database."
  • "In 1920s China, women had few options. Following the death of her father, Songlian, a beautiful nineteen-year-old college student agrees to marry a wealthy nobleman. She is to be wife number four at his estate where daily life revolves around an ancient family custom: the master raises a red lantern outside the house of the wife with whom he desires to spend the night. On the surface there is harmony between the wives, but trapped inside their gilded cages with nothing to do but compete for their husband's favor, the four 'sisters' are drawn into a web of petty rivalries that escalate."
  • "The story of a wealthy man in 1920's China and the four mistresses he keeps in pampered imprisonment."
  • "In 1920's China, women had few options. So following the death of her father, Songlian, a beautiful nineteen-year-old college student agrees to marry a wealthy nobleman. She is to be wife number four at his estate, where daily life revolves around an ancient family custom: the master raises a red lantern outside the house of the wife with whom he desires to spend the night. On the surface, there is harmony between the wives, but trapped inside their gilded cages, with nothing to do but compete for their husband's favor, the four women are drawn into a web of petty rivalries that soon escalate into treachery."
  • "19-year-old Songlian (Gong Li) has become Fourth Wife to the wealthy Chen. Yet she must share her husband with his three existing wives. Each wife has her own house on the estate, and each must wait until dusk for the arrival of a red lantern. Where the lantern is carried signifies which wife the master will sleep with that night. The lantern brings with it privileges none of the wives will sacrifice without a fight. When Songlian discovers that the other wives manipulate and cheat their way to win the red lantern, she decides to join in the fight for Chen's attention."
  • "China, años veinte. Tras la muerte de su padre, la joven de 19 años Songlian se ve forzada a casarse con Chen Zouqian, el señor de una poderosa familia. Zouqian es un hombre de cincuenta años y tiene ya tres esposas, cada una de las cuales vive en una casa independiente dentro de un gran palacio."
  • "19-year-old Songlian has become Fourth Wife to the wealthy Chen, andshe must share her husband with his other three wives. When Songlian discoversthat the other wives manipulate and cheat for their husband's favors, a battleof wills commences between the women that can only bring misfortune to allconcerned."
  • "Set in 1920's China, 19-year-old Songlian has become Fourth Wife to the wealthy Chen. Yet she must share her husband with three existing wives. Each must wait until dusk for the arrival of a red lantern, which signifies with whom the master will sleep tonight. When Songlian discovers that the other wives cheat to win the red lantern, she decides to join the fight for Chen's attention. A battle of wills commences that can only bring misfortune to all concerned."
  • "A striking look at the life of a young concubine in the 1920's in China."
  • "清純秀麗喪父輟學的女大學生頌蓮, 不堪繼母和債主的冷眼相逼, 淪為陳府的四姨太. 在頌蓮和陳佐千老爺結"E9B89E"鳳良宵之夜明燈高懸, 承恩受愛, 這是陳府世襲的傳統, 更是陳佐千獨善其好的怪癖.此後頌蓮發現, 在這座深井般的巨宅內, 女人們擁有自己的小院, 每夜只有一院紅燈高掛, 這是陳府主人在那過夜的標誌.四個太太一個"E3849A"環, 演出了一幕幕爭寵奪愛,紅顏相殘的悲劇"
  • "Rodada en el Palacio Chiao del siglo XVIII, una localización de la provincia de Shansi, al norte de China, este espacio se convierte en el único a lo largo de todo el metraje y toma importancia propia como si de un personaje más se tratase. Las protagonistas se mueven a lo largo de todo el film dentro de este suntuoso lugar, sin salir la cámara en ningún momento de su perímetro. Tan sólo se recurre a un espacio externo al castillo en la secuencia inicial del diálogo entre Songlian y su madrastra."
  • "Set in 1920's China, 19-year-old Songlian has become Fourth Wife to the wealthy Chen. Yet she must share her husband with three existing wives. Each must wait until dusk for the arrival of a red lantern, which signifies with whom the master will sleep tonight. When Songlian discovers that the other wives cheat to win the red lantern, she decides to join the fight for Chen's attention."
  • "Songlian, an educated nineteen-year-old girl, is forced to leave college to become the fourth wife of a powerful, feudal nobleman and becomes involved in the intrigues and rivalries between his other wives."
  • "A college student leaves school to become the fourth wife of a wealthy, powerful aristocrat. Her presence occasions a series of bitter jealousies and disputes with the three other wives. In Mandarin."
  • ""In 1920's China, there are few options for women. So after the death of her father, Songlia (Gong Li), a beautiful nineteen-year-old college student agrees to marry Chen Zuoquian, a wealthy nobleman. She is to be wife number four at his estate...On the surface, there is harmony between the wives, but trapped inside their gilded cages, with nothing to do but compete for their husband's favor, the four "sisters" are drawn into a web of petty rivalries that soon escalate into treachery...and tragedy"--container."
  • "19-year-old Songlian (Gong Li) has become Fourth Wife to the wealthy Chen, and she must share her husband with his other three wives. When Songlian discovers that the other wives manipulate and cheat for their husband's favors, a battle of wills commences between the women that can only bring misfortune to all concerned."
  • "Summary: A striking look at the life of a young concubine in 1920's China. A university-educated girl is sent to a feudal nobleman's palatial home to become his newest wife."
  • "Nineteen-year-old Songlian has become fourth wife to the wealthy Chen, and she must share her husband with his other three wives. When she discovers that the other wives manipulate and cheat for their husband's favors, a battle of wills commences between the women that can only bring misfortune to all."
  • "Qing chun xiu li sang fu chuo xue de nu da xue sheng song lian,bu kan ji mu he zhai zhu de leng yan xiang bi,lun wei chen fu de si yi tai;zai song lian he chen zuo qian lao ye xin hun zhi ye,ming deng gao xuan,zhe shi chen fu shi xi de chuan tong ,geng shi chen zuo qian du shan qi hao de guai pi;mei ye zhi you yi yuan hong deng gao gua,zhe shi chen fu zhu ren zai na guo ye de biao zhi.si ge tai tai yi ge ya huan,yan chu le yi mu mu zheng chong duo ai,hong yan xiang can de bei ju."
  • "A college student leaves school to become the fourth wife of a wealthy, powerful aristocat. Her presence occasions a series of bitter jealousies and disputes with the three other wives."
  • "A college student leaves school to become the fourth wife of a wealthy, powerful aristocrat. Her presence occasions a series of bitter jealousies and disputes with the three other wives."
  • "A laserdisc version of the feature film. Although set in North China in the 1920s, the enclosed world of the manor house seems timeless. At the centre is Songlian who perversely agrees to be the fourth wife of an ageing clan leader. In this world of paranoia, jealousy and intrigue Songlian schemes to wrest the place of the first wife. The women's infighting has tragic consequences. The constrictions of this patriarchial society created as a world of extreme emotional coldness and Confucian fatalism is represented by still, symmetrical compositions in tableaux-like sequences and schematic use of colour within a symmetrical time frame. While, of Zhang's films, it is the most obviously set in the past, it is, in his view, the most pointed in its relationship to the present."
  • "19-year-old Songlian becomes the fourth wife of wealthy Chen and learns that she must share him with the three other wives. Each manipulates and cheats to have the red lantern arrive at her house at dusk. This signifies which wife Chen will sleep with that night. The lantern brings with it privileges each wants. Set in 1920's China."
  • "Qing chun xiu li . sang fu chuo xue de nu da xue sheng song lian, bu kan ji mu he zhai zhu de leng yan xiang bi, lun wei chen fu de si yi tai . zai song lian he chen zuo qian lao ye xin hun zhi ye, ming deng gao xuan, zhe shi chen fu shi xi de chuan tong , geng shi chen zuo qian du shan qi hao de guai pi . mei tian zhi you yi yuan hong deng gao gua, zhe shi chen fu zhu ren zai na guo ye de biao zhi."
  • "Songlian is the fourth and newest wife to a master who already supports three wives. Each has her own house within the closed world of the family compound, where every evening a red lantern is lit in front of the door of the wife with whom the master chooses to sleep."
  • "Chen jia da zhai zhu ren chen zuo qian, yi nian jie wu shi, qu le san wei tai tai,zhe ci ji er ying qu le si fang tai tai, luan feng liang xiao zhi ye,zheng ge chen zhai du bei gao gao xuan gua de hong deng long zhao liang le,er hong deng long zhi gao gua yi zheng hao xiang zheng zhu shei shi chen lao ye ai chong de dui xiang; hong deng long yu chui de shi hou cheng wei le xi qing,en chong,qing ai he rong yao de dai hao."

http://schema.org/genre

  • "Mandarin dialect films"
  • "Motion pictures, Chinese"
  • "Films for the hearing impaired"
  • "Dance"
  • "Feature films"
  • "Fiction films"
  • "Historical"
  • "fiction dramatique (fiction)"
  • "DVDs"
  • "Video recordings"
  • "Video"
  • "Video recordings for the hearing impaired"
  • "DVD"
  • "Melodrama"
  • "Motion pictures, Chinese language (Mandarin)"
  • "Foreign language films"
  • "DVD-Video discs"
  • "Fiction"
  • "Videocassettes"
  • "Chinese language films"
  • "Women"
  • "Motion pictures"
  • "Foreign films"
  • "Film adaptations"
  • "Historical films"
  • "Drama"

http://schema.org/name

  • "Dahong denglong gaogao gua (Film)"
  • "Da hong deng long gao gao gua Raise the red lantern = Da hong deng long gao gao gua"
  • "Da hong deng long gao gao gua Raise the red lantern"
  • "Raise the red lantern = Da hong deng long gao gao gua"
  • "Raise the red lantern 大紅燈籠高高掛"
  • "大紅燈籠高高掛"
  • "大紅燈籠高高掛 = Raise the red lantern"
  • "Da hong deng long gao gao gua = Raise the red lantern"
  • "Da hong deng long gao gao gua"
  • "Da hong deng long gao gao gua raise the red lantern"
  • "大红灯笼高高挂 = Raise the red lantern"
  • "大紅燈籠高高掛 = Raise The Red Lantern"
  • "Dahong denglong gaogao gua"
  • "Da hong deng long gao gao gua = Raise The Red Lantern"
  • "Da hong denglong gao gao gua = Raise the red lantern"
  • "大紅燈籠高高掛 Raise the red lantern"
  • "Raise the red lantern"
  • "Da hong deng long gao gao gua Raise red lantern"
  • "Dahong denglong gaogao gua Raise the red lantern"
  • "Dà hóng dēng lóng gāo gāo guà Raise the red lantern"
  • "Raise the red lantern Da hong deng long gao gao gua"

http://schema.org/workExample