WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/9027952

Die Schwarze Spinne

A religious allegory about morals and religious living in a mid-nineteenth century Swiss community.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Araignée noire ; précédé de Elsi, l'étrange servante ; Barthy, le vannier"
  • "Barthy, le vannier"
  • "aranea nigra"
  • "Black spider"@en
  • "Black spider"
  • "Gerichtet"
  • "De aangename verrassing"
  • "Bezembinder van Rychiswyl"
  • "Potjedek"
  • "Sammlung"
  • "Elsi, l'étrange servante"
  • "De bezembinder van Rychiswyl"
  • "Die schwarze Spinne"@it
  • "Aangename verrassing"
  • "Ohne Halt und Hort"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Inhabitants of a medieval Swiss village are celebrating a baptism, little knowing that evil has come amongst them."
  • "Mit einem Nachwort von Aleš Učakar."
  • "Mit einem Nachwort von Elias Canetti."
  • "A religious allegory about morals and religious living in a mid-nineteenth century Swiss community."@en
  • "An NYRB Classics Original It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago. The Black Spider can be seen as a parable of evil in the heart or of evil at large in society (Thomas Mann saw it as foretelling the advent of Nazism), or as a vision, anticipating H. P. Lovecraft, of cosmic horror. There's no question, in any case, that it is unforgettably creepy."@en
  • "In een dorpje in Zwitserland maakt de duivel zich kenbaar in de gedaante van een spin, die eindeloos veel alles verslindende spinnen genereert en de dorpsgemeenschap in volslagen ontreddering brengt. Met oefeningen en een cd. Vanaf ca. 15 jaar."
  • "In een dorpje in Zwitserland maakt de duivel zich kenbaar in de gedaante van een spin, die eindeloos veel alles verslindende spinnen genereert en de dorpsgemeenschap in volslagen ontreddering brengt. Met oefeningen en een cd."
  • "Quot,Die schwarze Spinnequot, (erschienen 1842) ist die berühmteste Novelle Jeremias Gotthelfs und ein Meisterwerk der Erzählliteratur des Biedermeier. In der kunstvoll aufgebauten Novelle mit seiner komplexen Erzählstruktur wird eine Geschichte um Gottlosigkeit und Aberglauben erzählt. In zwei legendenartigen Rückblicken berichtet ein Grossvater vom tödlichen Wüten einer teuflischen Spinne und der Rettung durch christlich-heldenmütige Gesinnung. Versinnlicht wird die didaktische Absicht des Autors durch die genrehafte Schilderung der Dorfwelt und eine Sprachkraft, die die groteske Handlung in ihrer ganzen Phantastik entfaltet. Text aus Reclams Universal-Bibliothek mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe."
  • ""An NYRB Classics Original It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago. The Black Spider can be seen as a parable of evil in the heart or of evil at large in society (Thomas Mann saw it as foretelling the advent of Nazism), or as a vision, anticipating H. P. Lovecraft, of cosmic horror. There's no question, in any case, that it is unforgettably creepy"--"
  • ""An NYRB Classics Original It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago. The Black Spider can be seen as a parable of evil in the heart or of evil at large in society (Thomas Mann saw it as foretelling the advent of Nazism), or as a vision, anticipating H. P. Lovecraft, of cosmic horror. There's no question, in any case, that it is unforgettably creepy"--"@en
  • "Mit Nachwort."
  • "A Swiss peasant village is being slowly eroded by a series of pointless tasks its feudal lord insists the villagers perform. A Green Man, with a red feather and a little red beard that crackles and sparks, offers to do the work for them, at the small price of an unbaptized child. When the peasants refuse to deliver the child, the black spider, a monster with allegorical links to the plague, shows up to terrorize the community."
  • "This book is an interlinear translation of a religious allegory about morals and religious living in the mid-nineteenth century, written in 1842 by Jeremias Gotthelf, a pastor. This translation includes introductions to both the author and the work itself."@en
  • "Diese Meistererzählung von Alfred Bitzius alias Jeremias Gotthelf (1797 - 1854) hat einen festen Platz in der Reihe zeitüberdauernder deutschsprachiger Werke des 18. und 19. Jahrhunderts. Gotthelf, predigender Didaktiker, wollte belehren und erziehen. Er schrieb über bäuerliches Leben für Bauern und wurde deshalb eine Zeit lang als ,Heimatdichter' verkannt. Die einzigartige mythisch-gewaltige Geschichte "Die schwarze Spinne" ist aus heutiger Sicht die bedeutsamste Erzählung des schweizer Pfarrers aus dem Berner Land und darüber hinaus ein Dokument dichterischen Realismus' von einer in der deutschen Literatur nicht wieder erreichten Wucht."
  • "A religious allegory about morals and religious living in a mid-nineteenth century Swiss community"
  • "Enth. zudem Übers. von: Eine alte Geschichte zu neuer Erbauung; Der Besenbinder von Rychiswyl."
  • ""It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago. The Black Spider can be seen as a parable of evil in the heart or of evil at large in society (Thomas Mann saw it as foretelling the advent of Nazism), or as a vision, anticipating H. P. Lovecraft, of cosmic horror. There's no question, in any case, that it is unforgettably creepy"--"
  • ""It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago. The Black Spider can be seen as a parable of evil in the heart or of evil at large in society (Thomas Mann saw it as foretelling the advent of Nazism), or as a vision, anticipating H. P. Lovecraft, of cosmic horror. There's no question, in any case, that it is unforgettably creepy"--"@en
  • "Mit einer Einleitung des Herausgebers."
  • "Die leibeigenen Bauern von Sumiswald beklagen sich über die unmenschlich harte Herrschaft des Ritters Hans von Stoffeln, der nach einem aufwendigen Schlossbau seine Untertanen zwingt, innerhalb eines Monats einen Schattengang von hundert Buchen zum Schloss zu pflanzen. Da bietet der Teufel in der Maske des grünen Jägers seine Hilfe an. Er verlangt jedoch als Preis die Seele eines ungetauften Kindes. Für die entsetzten Bauern schliesst Christine, ein gottloses, wildes Weib, den Satanspakt, in der Hoffnung, den Teufel am Ende doch noch überlisten zu können. Der Teufel gibt Christine einen Kuss auf die Wange, der ihr durch den ganzen Leib fährt. Während die Arbeit am Schattengang mit gespenstischer Eile vorangeht, schwindet das Grauen der Bauern vor dem unheimlichen Helfer. Der Tag rückt näher, an dem ein Weib ein Kind gebären soll."

http://schema.org/genre

  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Occult fiction"@en
  • "Occult fiction"
  • "Kommentar"
  • "Horror fiction"
  • "Švýcarské novely (německy)"
  • "Romans (teksten)"
  • "Verhalen (teksten)"
  • "Verhalend proza"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Electronic books"@en
  • "Erzählende Literatur: Hauptwerk vor 1945"
  • "Romanhafte Biographien"
  • "Nowele szwajcarskie w języku niemieckim"
  • "Paranormal fiction, German"
  • "Online-Publikation"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "History"@en
  • "History"
  • "Aufgabensammlung"
  • "Autobiographie"
  • "Readers"@en
  • "Readers"
  • "Swiss novellas (German)"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Illustrated works"
  • "CD-ROM"

http://schema.org/name

  • "Die schwarze Spinne : [Erzählung]"
  • "Die Schwarze Spinne"
  • "Die Schwarze Spinne"@en
  • "L' araignée noire suivi de le déluge en Emmental"
  • "... Die schwarze Spinne"
  • "Die schwarze Spinne = the black spider"@en
  • "Die schwarze Spinne = the black spider"
  • "Den svarta spindeln"
  • "Den svarta spindeln"@sv
  • "העכביש השחור"
  • "Il ragno nero : e altri racconti"@it
  • "Il Ragno nero"
  • "De zwarte spin Potjedek ; De aangename verrassing"
  • "Ieremiae Gotthelf poetae Helvetii praeclari fabula novella omnium excellentissima anno 1842 primum edita cui titulus originalis est "Die schwarze Spinne", titulus autem Latinus De aranea nigra"
  • "De zwarte Spin"
  • "Die schwarze Spinne : mit Materialien"
  • "Dié Schwarze spinni"
  • "ha-ʻAkavish ha-shaḥor : ṿe-sipurim aḥerim"
  • "Die schwarze Spinne und andere Erzählungen : mit 17 Pinselzeichnungen von Fritz Eggers"
  • "Die schwarze Spinne : [eine Novelle]"
  • "Die schwarze Soinne"
  • "Die schwarze Spinne Erzählung"
  • "Die schwarze Spinne ; Elsi, die seltsame Magd ;Erzählungen / Jeremias Gotthelf"
  • "La Araña negra"
  • "L'araignée noire"
  • "De zwarte spin : Potjedek. - De bezembinder van Rychiswyl. - De aangename Verrassing. Vertaald door L. Scharpé"
  • "Die schwarze Spinne [Vorwort von Walter Muschg. Mit neun Originalzeichnungen von Eugen Früh]"@en
  • "Die schwarze Spinne;edited by H.M. Waidson"
  • "Crni pajek"
  • "Die schwarze Spinne : Erzahlung"
  • "Die schwarze Spinne und andere Erzählungen"
  • "Die schwarze Spinne : [Erzählg]"
  • "Die schwarze Spinne ; Elsi, die seltsame Magd ; Kurt von Koppigen"
  • "L'araignée noire ; suivi de Le déluge en Emmental"
  • "Schwarze Spinne"
  • "De zwarte spin"
  • "Laraignée noire"
  • "The Black spider"
  • "The Black Spider"
  • "Die schwarze Spinne : Novelle"
  • "Die schwarze Spinne : [illustrations]"
  • "L'araignée noire : précédé de Elsi, l'étrange servante ; Barthy, le vannier"
  • "Die schwarze Spinne ; Elsi, die seltsame Magd ; Kurt von Koppigen : ausgwählte Erzählungen 2"
  • "A fekete pók : regény"
  • "Il ragno nero e altri racconti"
  • "L'araignée noire ; précédé de Elsi, l'étrange servante ; Barthy, le vannier"
  • "Die schwarze Spinne : erzählung"
  • "Die schwarze Spinne [Ausz.]"
  • "Die schwarze Spinne von Jeremias Gotthelf : Holzschnitte"
  • "ha-ʻAkavish ha-shaḥor ṿe-sipurim aḥerim"
  • "Die schwarze Spinne ; [Text und Kommentar]"
  • "L'araignee noire : precede de elsi, l'etrange servante -barthy, le vannier"
  • "L'araignée noire ; L'âme et l'argent ou une réconciliation ; Le marchand de balais de Rychiswyl"
  • "Die schwarze Spinne : Erzählung"
  • "L'araignée noire ; précédé de Elsi, l'étrange servante ; Berthy, le Vannier"
  • "Die schwarze Spinne : [Texte u. Arbeitshilfen]"
  • "<&gt"@he
  • "Die Schwarze Spinne : Erzählung"
  • "Die schwarze Spinne : eine Erzählung"
  • "Die schwarze Spinne : [ein Spiel]"
  • "De zwarte spin ; Potjedek ; De bezembinder van Rychiswyl ; De aangename verrassing"
  • "L' araignée noire"
  • "Die schwarze Spinne ; Elfi, die seltsame Magd ; Kurt von Koppigen"
  • "Die schwarze Spinne. Edited by H.M. Waidson"@en
  • "Die schwarze Spinne [Eine Novelle]"
  • "Ha'akkawisch haschachor, ussipurim acherim"
  • "Die schwarze Spinne/ [Hauptbd.]"
  • "Il ragno nero, e altri racconti"
  • "Die schwarze Spinne Novelle"
  • "Black spider"@en
  • "Die schwarze Pinne : erzählung"
  • "Il ragno nero"@it
  • "Il ragno nero"
  • "Die schwarze Spinne. Erzählung"
  • "Črni pajek"
  • "Črni pajek"@sl
  • "Černý pavouk"
  • "Die schwarze Spinne : Eine Erzählung"
  • "L' Araignée noire"
  • "The black spider"@en
  • "The black spider"
  • "Schwarze Spinne : von Jeremias Gotthelf. Edited by H.M. Waidson"
  • "La araña negra"
  • "La araña negra"@es
  • "העכביש השחור : וספורים אחרים"
  • "ha-ʻAkavish ha-shaḥor"
  • "Černijat pajak"
  • "Die schwarze Spinne : Eine Novelle"
  • "L'araignée noire ; (précédé de) Elsi, l'étrange servante [et] Barthy, le vannier"
  • "Die schwarze Spinne : mit einem Nachwort"
  • "Die schwarze Spinne"
  • "Die schwarze Spinne"@en
  • "Die Schwarze Spinne : Erzahlung von Jeremias Gotthelf"
  • "Die schwarze spinne"
  • "L'araignée noire ; (précédé de) Elsi, l'étrange servante ; ( et de) Barthy, le vannier"
  • "Die schwarze Spinne : mit Bildern von Christine Gräfin von Kalckreuth"
  • "Die schwarze Spinne : Erzählungen ; Elsi, die seltsame Magd"
  • "Die schwarze Spinne Erzählg"
  • "Die schwarze Spinne : (Bearbeitet von Leo Krell.) (Textzeichnungen von K.J. Blisch.)"

http://schema.org/workExample