Translated for the first time into English, this collection of short fiction by one of the leading writers of North Africa details the plight of Algerian women and raises far-reaching issues that speak to us all. Women of Algiers quickly sold out its first printing of 15,000 in France and was hugely popular in Italy, but the book was denounced in Algeria for its criticism of the postcolonial socialist regime, which denied and subjugated women even as it celebrated the liberation of men. It was the first work to do so openly. These stylistically innovative, lyrical stories address the cloistering of women, the implications of reticence, and the significance of language and its connection to oppression (Djebar calls official Arabic "an authoritarian language that is simultaneously the language of men"). Mixing newly written pieces with older ones, Djebar attempts "to bring the past into a dialogue with the present". The stories raise issues surrounding this passage from colonial to postcolonial culture - national literature, cultural authenticity, and the impact of war on both men and women. The book's title comes from a Delacroix painting that depicts a unique glimpse of the harem, an emblem of the dual violation of Algerian women, both colonial and gendered.
"Violant les tabous, repoussant les frontières de l'interdit, A. Djebar décrit dans ces nouvelles, parues en 1980, la femme dans sa mémoire et dans son corps."
"Belletristik : Algerien/Algier ; Frau - Islam."
"Translated for the first time into English, this collection of short fiction by one of the leading writers of North Africa details the plight of Algerian women and raises far-reaching issues that speak to us all. Women of Algiers quickly sold out its first printing of 15,000 in France and was hugely popular in Italy, but the book was denounced in Algeria for its criticism of the postcolonial socialist regime, which denied and subjugated women even as it celebrated the liberation of men. It was the first work to do so openly. These stylistically innovative, lyrical stories address the cloistering of women, the implications of reticence, and the significance of language and its connection to oppression (Djebar calls official Arabic "an authoritarian language that is simultaneously the language of men"). Mixing newly written pieces with older ones, Djebar attempts "to bring the past into a dialogue with the present". The stories raise issues surrounding this passage from colonial to postcolonial culture - national literature, cultural authenticity, and the impact of war on both men and women. The book's title comes from a Delacroix painting that depicts a unique glimpse of the harem, an emblem of the dual violation of Algerian women, both colonial and gendered."@en
"Translated for the first time into English, this collection of short fiction by one of the leading writers of North Africa details the plight of Algerian women and raises far-reaching issues that speak to us all. Women of Algiers quickly sold out its first printing of 15,000 in France and was hugely popular in Italy, but the book was denounced in Algeria for its criticism of the postcolonial socialist regime, which denied and subjugated women even as it celebrated the liberation of men. It was the first work to do so openly. These stylistically innovative, lyrical stories address the cloistering of women, the implications of reticence, and the significance of language and its connection to oppression (Djebar calls official Arabic "an authoritarian language that is simultaneously the language of men"). Mixing newly written pieces with older ones, Djebar attempts "to bring the past into a dialogue with the present". The stories raise issues surrounding this passage from colonial to postcolonial culture - national literature, cultural authenticity, and the impact of war on both men and women. The book's title comes from a Delacroix painting that depicts a unique glimpse of the harem, an emblem of the dual violation of Algerian women, both colonial and gendered."
"A collection of short stories made up of conversations between women whose title is based on Delacroix's painting of Algerian women in a harem."
This is a placeholder reference for a Event entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Organization entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Place entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Place entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Place entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Place entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
Erzählung französische Algerien Geschichte 20. Jh Anthologie.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
Narraciones cortas argelinas (Francesas) Siglo XX.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
Nouvelles algériennes de langue française 21e siècle.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
Short stories, Algerian (French) Translations into English.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.
This is a placeholder reference for a Topic entity, related to a WorldCat Entity. Over time, these references will be replaced with persistent URIs to VIAF, FAST, WorldCat, and other Linked Data resources.