WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/9310537

The pigeon

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Holub"
  • "聚斯金德小说选"
  • "Pigeon"
  • "Die Taube"@th
  • "Die Taube"@it
  • "Le pigeon, français"
  • "Ju si jin de xiao shuo xuan"
  • "Taube"

http://schema.org/contributor

http://schema.org/description

  • "Een eenzame teruggetrokken levende bewaker bij een bank raakt volkomen uit zijn gewone doen als er op een dag een dode duif voor zijn huisdeur ligt."
  • "Une grande concision, une impitoyable progression vers l'horreur et une précision entomologique dans la description des détails caractérisent ce court roman de l'auteur du "Parfum"."
  • "Een eenzame teruggetrokken levende bewaker bij een bank raakt volkomen uit zijn gewone doen als er op een dag een duif voor zijn huisdeur zit."
  • "Vigile dans une banque parisienne, Jonathan Noël vit seul dans une chmabre de bonne, d'où il s'enfuit soudain parce qu'il ne supporte pas l'intrusion d'un pigeon."
  • "Portier dans une banque, Jonathan Noël, mène depuis trente ans une vie exempte d'événements. Un incident fortuit - un pigeon égaré qui le fixe d'un oeil rond, sans regard - va bouleverser la belle ordonnance d'un esprit volontairement sans histoire. Récit symbolique qui cache sous la peinture cocasse d'une vie minable, une parabole métaphysique."
  • "Jonathan Noel-already past fifty, with the last payment for his tiny attic room only months away, and his life's plan laid out ahead of him-opens his door one morning to find a pigeon in the landing. This atom-splitting disruption in the orderly existence of a most anxious creature of habit precipitates a series of crises that are as moving and dismaying as they are funny. Teetering precariously on the edge of madness, Jonathan careens headlong on a journey of the self that leads him-and us-from terrror to redemption, from darkness to light, to an emotional resolution that offers further proof of a virtuoso writer's extraordinary art."

http://schema.org/genre

  • "French language materials"
  • "Tekstuitgave"
  • "German novellas"
  • "Dvojjazyčná vydání"
  • "Povídky"
  • "Ausgabe"
  • "Novely"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Vertalingen (vorm)"
  • "Bilingual editions"
  • "Erzählende Literatur"
  • "Romans (teksten)"
  • "Genres littéraires"
  • "Německé novely"
  • "Translations"
  • "Mystery fiction"

http://schema.org/name

  • "Gălăbăt"
  • "Chỉ tại con chim bồ câu"
  • "Le pigeon : récit"
  • "Die Taube = Golubka. Tri istorii i odno nabljudenije"
  • "Il piccione : romanzo"@it
  • "Chi tại con chim bò câu"
  • "Die Taube [Le pigeon]"
  • "鸽子"
  • "Ge zi"
  • "Holub = Die Taube"
  • "A pomba"@pt
  • "A pomba"
  • "Le pigeon"
  • "Pidulgi"
  • "鴿子"
  • "La paloma"@es
  • "La paloma"
  • "al-Ḥamāmah : qiṣaṣ"
  • "Die Taube : Roman"
  • "Die Taube = Holub"
  • "El Colom : Patrick Süskind"@ca
  • "al-Ḥamāmah"
  • "Holub : novela"
  • "Le Pigeon réci"
  • "El Colom"
  • "ha-Yonah"
  • "Güvercin : Roman"
  • "Ge zi = Die Taube"
  • "The pigeon"@en
  • "The pigeon"
  • "Porumbelul"
  • "Le Pigeon : réci"
  • "Al- Ḥamāma : Qiṣṣa"
  • "Il piccione"
  • "Il piccione"@it
  • "Golob"@sl
  • "Golob"
  • "<&gt"@th
  • "Duen"
  • "Duen"@da
  • "Golubka. Tri istorii I odno nabljudenie [EST: Drei Geschichren und eine Betrachtung<rus.>]"
  • "Güvercin"
  • "Güvercin"@tr
  • "A Pomba"
  • "De duif"
  • "Duvan : [roman]"@sv
  • "Die Taube"
  • "Die Taube"@da
  • "la paloma"
  • "Golubka"
  • "La Paloma"
  • "พิราบ = Die Taube"
  • "Le Pigeon : récit"
  • "Le pigeon récit"
  • "Duvan"
  • "Kyyhkynen"
  • "Kyyhkynen"@fi
  • "Le Pigeon"
  • "Gezi"
  • "Holub novela"
  • "De Duif"
  • "Goła̜b"
  • "The Pigeon = Die Taube"
  • "Golab"
  • "Balandis"
  • "Le Pigeon: récit"
  • "al-Hamamah"
  • "Gołąb"@pl
  • "The Pigeon = Novel"
  • "Balodis"
  • "Golubka ; Tri istorii i odno nabljudenie"
  • "Golub"
  • "Güvercin : roman"
  • "Kabūtar"
  • "Golubka : tri istorii i odno nabljudenie"
  • "Güvercin = Die Taube"
  • "El colom"

http://schema.org/workExample