WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/954958

Grand Avenue

Chris, Barbara, Susan, and Vicki, friends for twenty years, are forced to look inward when their seemingly idyllic lives fall apart.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/description

  • "Elles étaient quatre amies que rien n'aurait dû séparer... Les quatre de Grande Avenue."
  • "Chris, Barbara, Susan, and Vicki, friends for twenty years, are forced to look inward when their seemingly idyllic lives fall apart."@en
  • "Als sich Chris, Vicky, Barbara und Susan zum ersten Mal begegnen, schwören sich die vier jungen Frauen, für immer Freundinnen zu sein. Voller Zuversicht blicken sie auf ein Leben, das ihnen Glück und Zufriedenheit verspricht. Doch ihre Träume werden schon bald von der Realität eingeholt, denn das Unfassbare geschieht: Eine von ihnen wird brutal ermordet. Vicky, die als Anwältin arbeitet, will nicht eher ruhen, bis der Schuldige gestellt ist, und stösst auf eine Spur, die ihre schrecklichsten Befürchtungen noch übertrifft."
  • ""Looking back, it seemed like paradise; lives filled with the blessings of friendship, marriage, children, and career. For twenty years, four friends, Chris, Barbara, Susan, and Vicki shared everything through good times and bad, and faced the challenges of life and love head-on. Now, one sits alone to ponder the strange twists and turns of fate and circumstance. Now, she must sift through each of their pasts to discover exactly what went wrong, how dreams turned to nightmares as friendships faded and lives were destroyed."--Jacket."
  • "The bonds of friendship between four women--Chris, Barbara, Susan, and Vicki--have endured for twenty years, sustaining them through marriage, motherhood, and the challenges of life, until a devastating betrayal threatens to tear them apart."@en
  • "Pendant plus de vingt ans, Chris, Barbara, Susan et Vicki ont tout partagé. Au fil des épreuves comme des moments de joie, elles ont affronté ensemble les défis de la vie et de l'amour. Mais l'assassinat de Barbara par sa propre fille, en apparence adorable adolescente, révélera l'ampleur des blessures que ces femmes portent en elles. Fouillant dans le passé, Susan veut savoir pourquoi leur amitié s'est émoussée et comment leurs rêves ont tourné en cauchemar, jusqu'à détruire des vies."
  • "Histoire de quatre femmes qui, pendant une vingtaine d'années, ont entretenu une amitié solide, partagé les bons comme les mauvais moments ... Le meurtre de l'une d'elles par sa propre fille, en apparence adorable adolescente, va révéler l'ampleur des blessures que ces femmes portent en elles."
  • "Pendant plus de vingt ans, Chris, Barbara, Susan et Vicki ont tout partagé. Au fil des épreuves comme des moments de joie, elles ont affronté ensemble les défis de la vie et de l'amour. Le mariage, la maternité, l'ambition professionnelle et une amitié sacrée qui les unit. Mais l'assassinat de Barbara par sa propre fille, en apparence adorable adolescente, révélera l'ampleur des blessures que ces femmes portent en elles. Fouillant dans le passé, Susan se penche sur les étranges détours de leur destin. Elle veut comprendre ce qui est allé de travers, pourquoi leur amitié s'est émoussée, comment leurs rêves sont devenus cauchemars, jusqu'à détruire des vies. Explorant les ressorts de l'amitié et le sens de l'amour inconditionnel, Joy Fielding nous offre un voyage au plus profond des âmes et des coeurs, dans les secrets enfouis de ces quatre femmes magnifiques et ordinaires, sublimes et tragiques. À sa finesse d'analyse psychologique et à son talent pour tenir le lecteur en haleine, Joy Fielding ajoute une nouvelle dimension à ce drame romantique: le suspense."
  • "Vier vriendinnen die in dezelfde straat wonen, delen lief en leed met elkaar tot jaloezie, ontrouw, mishandeling en moord hen uiteen drijven."
  • "After twenty years, one of four friends is left alone to examine their pasts and discover what went wrong."

http://schema.org/genre

  • "Kanadské romány (anglicky)"
  • "Verhalend proza"
  • "Electronic books"@en
  • "Psychological fiction"
  • "Domestic fiction"@en
  • "Domestic fiction"
  • "Fiction"
  • "Fiction"@en
  • "Canadian fiction (English)"
  • "Powieść kanadyjska w języku angielskim"@pl
  • "Mystery fiction"
  • "Krimis, Thriller, Spionage"
  • "Livres en gros caractères"
  • "Canadian fiction"@en

http://schema.org/name

  • "Dámy z Grand av°enue"
  • "Vriendinnen tot in de dood"
  • "Furcsa szeretet"
  • "Ciladas do destino"
  • "Dámy z Grand Avenue"
  • "Puistokadun naiset"@fi
  • "Nur wenn du mich liebst"
  • "Nur wenn du mich liebst : Roman"
  • "Nur wenn Du mich liebst : Roman"
  • "Grand Avenue [Polish edition]"
  • "Grand avenue"
  • "Grande avenue"
  • "Grande Avenue"
  • "Grande Avenue : roman"
  • "Grand Avenue"@da
  • "Grand Avenue"
  • "Grand Avenue"@en
  • "Grand Avenue"@pl
  • "Nur wenn Du mich liebst Roman"
  • "Nur wenn du mich liebst Roman"

http://schema.org/workExample