WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/9672074

Fear and trembling a novel

According to ancient Japanese protocol, foreigners deigning to approach the emperor did so only with fear and trembling. Terror and self-abasement conveyed respect. Amelie, our well-intentioned and eager young Western heroine, goes to Japan to spend a year working at the Yumimoto Corporation. Returning to the land where she was born is the fulfillment of a dream for Amelie; working there turns into comic nightmare. Alternately disturbing and hilarious, unbelievable and shatteringly convincing, Fear and Trembling will keep readers clutching tight to the pages of this taut little novel, caught up in the throes of fear, trembling, and, ultimately, delight.

Open All Close All

http://schema.org/about

http://schema.org/alternateName

  • "Riben qiu sheng ji"
  • "AImili de Riben tou jia"
  • "艾蜜莉的日本頭家"
  • "Stupeur & tremblement"
  • "Stupeur et tremblements"@it
  • "日本頭家"
  • "日本求生記"
  • "Quân vương & bầy tôi"
  • "Riben tou jia"

http://schema.org/description

  • "This stunningly funny novel about the gap between East and West, and the story of a young Western woman who falls straight into it through her job for a Japanese corporation, was a sensation in France, where it sold half a million copies and won the Grand Prix de l'Academie Francaise and the Prix Internet du Livre."
  • "A novel set in contemporary Japan depicting Japanese corporate culture and the sexism and racism that exist in Japanese society."
  • "Novel set in the contemporary Japanese corporate world, depicting racism and sexism that exist in Japanese society."
  • "Een Belgische vrouw werkt in 1990 voor een jaar in een Japans bedrijf in Tokio, waar ze stuit op onthutsende cultuurverschillen."
  • "According to ancient Japanese protocol, foreigners deigning to approach the emperor did so only with fear and trembling. Terror and self-abasement conveyed respect. Amelie, our well-intentioned and eager young Western heroine, goes to Japan to spend a year working at the Yumimoto Corporation. Returning to the land where she was born is the fulfillment of a dream for Amelie; working there turns into comic nightmare. Alternately disturbing and hilarious, unbelievable and shatteringly convincing, Fear and Trembling will keep readers clutching tight to the pages of this taut little novel, caught up in the throes of fear, trembling, and, ultimately, delight."@en
  • "Amélie, une jeune femme belge, vient de terminer ses études universitaires. Sa connaissance parfaite du japonais, langue qu'elle maîtrise pour y avoir vécu dans son enfance, lui permet de décrocher un contrat d'un an dans une prestigieuse entreprise de l'empire du soleil levant, la compagnie Yumimoto. Amélie espère réussir dans ce pays qui la fascine tant. Fascinée par la hiérarchie d'entreprise japonaise, précise et méthodique, la jeune femme l'est d'autant plus par sa supérieure directe, l'intrigante et fière Mademoiselle Mori. Ses débuts sont déconcertants. Monsieur Saito lui fait rédiger une lettre, réponse à une invitation pour une partie de golf. A peine le courrier est-il terminé que Saito le déchire et ordonne à Amélie de recommencer. La jeune fille va rapidement déchanter à la découverte d'une culture qu'elle ne connaît absolument pas. Ses fréquentes initiatives sont régulièrement sujettes aux réprobations de ses supérieurs. Les humiliations et les vexations se succèdent et la soumission s'installe. Face à cet acharnement, la jeune femme se plie à leurs exigences. Amélie pensait être traductrice, elle finira dame pipi dans les toilettes de l'entreprise."
  • "Le harcèlement moral dans une entreprise japonaise. Descente aux enfers, analyse impitoyable de la mentalité japonaise, de ses codes et de son sens de l'honneur, de la condition de la femme, des relations maître-esclave, plongée dans le monde du travail... Autant de thèmes qu'affectionne la lauréate du prix (ex aequo) de l'Académie française 1999."
  • "Die junge Belgierin Amélie tritt freiwillig eine Höllenfahrt an: Aus Neugier und Abenteuerlust verpflichtet sie sich, 365 Tage lang bei Yumimoto zu arbeiten. Da sie weiss, von welcher Bedeutung Ehrenkodex und Hierarchie in einem japanischen Unternehmen sind, versucht sie sich unterzuordnen. Doch damit kommt sie nicht weit. Denn erstens ist sie Europäerin und zweitens eine Frau. Nichts scheint sie richtig zu machen. Ob es nun um das Verfassen eines einfachen Briefes, das Eintragen von Zahlen oder um simples Fotokopieren geht. Amélie fügt sich ihrem Schicksal und erträgt alle Demütigungen. Dennoch: Ihre Haltung - eine Mischung aus japanischem Zen und europäischer Ironie - ist keineswegs untertänig. Dank ihrer frechen und subversiven Gedankenkapriolen entkommt sie dem "huis clos" unbeschadet und verlässt die Firma Yumimoto nach exakt einem Jahr gestärkt und ein bisschen weiser."

http://schema.org/genre

  • "Humorous fiction"
  • "Humorous fiction"@en
  • "Verhalend proza"
  • "Electronic books"@en
  • "Fiction"
  • "Fiction"@es
  • "Fiction"@en
  • "Criticism, interpretation, etc"
  • "Powieść belgijska"
  • "Romans (teksten)"
  • "Powieść belgijska w języku francuskim"
  • "Powieść belgijska w języku francuskim"@pl
  • "Psychological fiction"
  • "Belletristische Darstellung"
  • "Genres littéraires"
  • "Translations"
  • "Horror fiction"
  • "Interviews"

http://schema.org/name

  • "Met angst en beven : roman"
  • "Stupeur et tremblements : Roman"
  • "Stupeurs et tremblements roman"
  • "Estupor y temblores"@es
  • "Estupor y temblores"
  • "Z pokorą i uniżeniem : oraz inne powieści"@pl
  • "Noyrin palvelijanne"
  • "두려움과떨림"
  • "Quân vương và bầy tôi"
  • "Z pokora i unizeniem"
  • "Z pokorą i uniżeniem : oraz inne opowieści"
  • "Z pokorą i uniżeniem"
  • "Z pokorą i uniżeniem"@pl
  • "Fear and trembling a novel"@en
  • "Fear and trembling"
  • "Fear and trembling"@en
  • "Tars va larz"
  • "Sững sờ & run rẩy"
  • "Stupore e tremori"@it
  • "Stupore e tremori"
  • "Stupeur et tremblements : roman"
  • "Stupeur et tremblements roman"
  • "Stupor y temblores"@es
  • "Fear and Trembling"
  • "Ai mi li de ri ben qiu sheng ji"
  • "艾蜜莉的日本求生記"
  • "Nöyrin palvelijanne suomennos Annikki Suni"
  • "Strah i trepet"
  • "Nöyrin palvelijanne"@fi
  • "Nöyrin palvelijanne"
  • "Stupeur et tremblements"
  • "Fear and trembling : [a novel]"@en
  • "Mit Staunen und Zittern : Roman"
  • "Aimili de Riben qiu sheng ji = Stupeur et tremblements"
  • "Stupeur et tremblements : [ouvrage accompagné d'une nouvelle inédite : les myrtilles d'Amélie Nothomb]"
  • "Met angst en beven"
  • "Dhuhūl wa rahbah : riwāyah"
  • "Estupor i tremolors"
  • "Estupor i tremolors"@ca
  • "Durduzaz eta dardaraz"
  • "艾蜜莉的日本求生記 = Stupeur et tremblements"
  • "Turyŏum kwa ttŏllim"

http://schema.org/workExample