WorldCat Linked Data Explorer

http://worldcat.org/entity/work/id/9762723

Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Last eve, he brought me red roses to wear = Il est venu, les mains pleines de fleurs

Open All Close All

http://schema.org/alternateName

  • "Yesterday Roses he Brought"
  • "Il est venu, les mains pleines de fleurs"
  • "Il est venu, les mains pleines de fleurs"@en
  • "Last eve, he brought me red roses to wear"
  • "Last eve, he brought me red roses to wear"@en
  • "Yesterday roses he brought"

http://schema.org/genre

  • "Musical settings"
  • "Piece"
  • "Pieśń (głos średni i fortepian)"
  • "Symphony orchestra"
  • "Partytura"
  • "Electronic scores"
  • "Voice"

http://schema.org/name

  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht--Last eve, he brought me red roses to wear--Il est venu, les mains pleines de fleurs, Th. Lingen. English version by John Bernhoff. Version française de M. D. Calvocoressi. Hoch-high voice-voix élevée [et piano]"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Yesterday roses he brought"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Last eve, he brought me red roses to wear"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Last eve, he brought me red roses to wear = Il est venu, les mains pleines de fleurs"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Last eve, he brought me red roses to wear = Il est venu, les mains pleines de fleurs"@en
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht Last eve, he brought me red roses to wear = Il est venu, les mains pleines de fleurs"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht Lieder und Gesange"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht"
  • "Und gestern hat er mir Rosen gebracht = Yesterday roses he brought : für eine Singstimme und Orchester"