"Sanitation." . . "Aseo personal Novela juvenil." . . "JUVENILE FICTION / Imagination & Play" . . "Spring Juvenile fiction." . . . . . . "Ni ba guai ren" . . . . . . . . "Whenever Jule Ann goes outside, a Mud Puddle jumps on her and gets her muddy all over. But she defeats it with cheerful ingenuity and two bars of smelly yellow soap. As in all Munsch stories, kids are the heroes!" . . . "Jule Ann is tormented by a mud puddle. Everytime she puts on clean clothes, the puddle jumps on her head and she is covered in mud. So Jule Ann fights back. She throws smelly soap at the puddle, and it runs off never to return."@en . "Jule Ann sits under a tree or in a sandbox, or even wears a raincoat on a sunny day, the mud puddle will follow her and make her dirty, until one day she battles the persistent puddle with two bars of soap, chasing it away forever."@en . . "Picture books"@en . . . . . . . "A mud puddle repeatedly gets Jule Ann dirty until she figures out how to permanently get rid of it." . . . "La bola de barro"@en . "La bola de barro" . . "After a number of conflicts with a mud puddle, Jule Ann is victorious with soap as ammunition." . . . . . "Whenever Jule Ann goes outside, a mud puddle finds her and her mother makes her take a bath. Then one day Jule Ann thinks of an ingenious solution."@en . . . . . "Tumblebooks" . . "Specimens"@en . . . "Mud puddle" . "Mud puddle"@en . "Juvenile works"@en . "Juvenile works" . . . . "Mudderpølen" . "Mudderpølen"@da . . . . . . . . . "Cada vez que Jule Ann sale al jardín, una bola de barro le cae encima y la llena de barro. Ni bien se limpia completamente, la bola de barro la ataca de nuevo. Pero finalmente Jule Ann logra vencerla con su alegre ingenio y dos barras de apestoso jabón amarillo." . . . . . . . . . . "A young girl has an adventure with a mud puddle."@en . "Ni ren er de e zuo ju" . . . . . . "If Jule Ann sits under a tree or in a sandbox, or even wears a raincoat on a sunny day, the mud puddle will follow her and make her dirty, until one day she battles the persistent puddle with two bars of soap, chasing it away forever."@en . . . "Readers" . . "No matter how hard Jule Ann tries to stay clean, the mud puddle jumps on her every time she goes outside." . . . . . . . . "Bola de mugre" . "Little Jule Ann is pursued by a mud puddle who likes to jump on her."@en . . . . . . . . . "Tumble books" . "Children's stories"@en . . . . "Mud Puddle" . "泥巴怪人" . "Beginning reader."@en . . "Jule Ann is afraid to go outside because a mud puddle keeps jumping on her and getting her muddy. Then she has an idea about how to get rid of the mud puddle."@en . . . "A mud puddle repeatedly gets Jule Ann all dirty until she figures out a way to permanently get rid of it." . "A mud puddle repeatedly gets Jule Ann all dirty until she figures out a way to permanently get rid of it."@en . . . . . "Electronic books" . "Electronic books"@en . . . . . "Fiction" . "Fiction"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "泥人儿的恶作剧" . . . . . . . . . . . "Cada vez que Jule Ann sale al jardín, una bola de barro le cae encima y la llena de barro. Ni bien se limpia completamente, la bola de barro la ataca de nuevo. Pero finalmente Jule Ann logra vencerla con su alegre ingenio y dos barras de apestoso jabón amarillo."@en . . . . . . . . . . . . . "Picture books for children"@en . . . . . "Baths Fiction." . . "Soap Juvenile fiction." . . "Spring." . . "Baños Novela." . . "Aseo personal Novela." . . "Hygiene Juvenile fiction." . . "Mini-livres." . . "Mud Juvenile fiction." . . "Baths Juvenile fiction." . . "Baños Novela juvenil." . . "Cleanliness Fiction." . . "Soap Fiction." . . "JUVENILE FICTION Readers Beginner." . . "Soap." . . "Mud." . . "Baths." . . . . "Sanitation Juvenile fiction." . . "Hygiène Fiction." . . "Hygiene." . . "Cleanliness Juvenile fiction." . . "Mud Fiction." . .